Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 19/10/2023
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de erkenning en subsidiëring van specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de erkenning en subsidiëring van specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'agrément et au subventionnement de services spécifiques d'accompagnement à la parentalité
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
19 OKTOBER 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 19 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende de erkenning en subsidiëring van specifieke diensten voor relatif à l'agrément et au subventionnement de services spécifiques
ouderschapsondersteuning d'accompagnement à la parentalité
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle
instellingen, zoals gewijzigd, artikel 20; que modifiée, l'article 20 ;
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la
Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. », de artikelen 2 en 3; Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E », les articles 2 et 3 ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 avril
april 2019 betreffende de erkenning en subsidiëring van de perinatale 2019 relatif à l'agrément au subventionnement de services
begeleidingsdiensten van de gezinnen; d'accompagnement périnatal des familles ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019
mei 2019 betreffende de erkenning en subsidiëring van specifieke relatif à l'agrément et au subventionnement de services spécifiques de
diensten voor ouderschapsondersteuning; soutien à la parentalité ;
Gelet op de « gendertest » van 13 juli 2023 uitgevoerd met toepassing Vu le « test genre » du 13 juillet 2023 établi en application de
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; de la Communauté française ;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juli 2023; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 juillet 2023 ;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 août 2023 ;
augustus 2023; Gelet op de beslissing van het inter-Franstalig overlegorgaan gegeven Vu la décision de l'organe de concertation intra-francophone rendue le
op 6 september 2023, zoals bedoeld in het kaderakkoord tot 6 septembre 2023 telle que prévue par l'accord de coopération-cadre du
samenwerking van 27 februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het 27 février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et
Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het la Commission communautaire française relatif à la concertation
inter-Franstalig overleg inzake gezondheid en bijstand aan personen en intra-francophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux
betreffende gemeenschappelijke principes die op deze laatsten van principes communs applicables en ces matières ;
toepassing zijn;
Gelet op het advies nr. 74.414/4 van de Raad van State, gegeven op 2 Vu l'avis n° 74.414/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2023, en
oktober 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende het advies van 28 juni 2023 van de Raad van bestuur van de Considérant l'avis du 28 juin 2023 du Conseil d'administration de
« Office de la Naissance et de l'Enfance »; l'Office de la Naissance et de l'Enfance ;
Op de voordracht van de Vicepresident en Minister van Kind; Sur proposition de la Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
TITEL I. - Definities en algemene bepalingen TITRE Ier. - Définitions et dispositions générales
Afdeling 1. - Definities Section 1re. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° pleegzorger en pleegzorgster: persoon die is aangesteld om de 1° accueillant et accueillante : personne désignée pour assurer les
opdrachten van de Ontmoetingsplaats voor kinderen en ouders (Lieu de
Rencontre Enfants et Parents) (LREP) met kinderen en ouders uit te missions du Lieu de rencontre Enfants et Parents (LREP) avec les
voeren; enfants et les parents ;
2° raad van beroep: de raad van beroep ingesteld binnen de « O.N.E. »; 2° chambre de recours : la chambre de recours instituée au sein de l'O.N.E. ;
3° decreet: het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « 3° décret : le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office
Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. » ; de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. » ;
4° naaste : eenieder in de familiale sfeer van het kind, eenieder die 4° familier : toute personne composant le milieu familial de l'enfant,
recht heeft op persoonlijke betrekkingen met het kind, eenieder die ayant un droit aux relations personnelles avec l'enfant ou responsable
verantwoordelijk is voor het kind wanneer er een contact is met de de l'enfant lors de la fréquentation du service spécifique
specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning; d'accompagnement à la parentalité;
5° administratief beheerder: een publiek- of privaatrechtelijke 5° gestionnaire administratif : personne morale de droit public ou de
rechtspersoon die de specifieke dienst voor ouderschapsondersteuning droit privé qui exerce la gestion du service spécifique
beheert; d'accompagnement à la parentalité ;
6° RIZIV: Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering 6° INAMI : Institut National d'Assurance maladie-invalidité institué
ingesteld bij de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; 7° optredende persoon: persoon aangesteld om de opdrachten van de specifieke dienst voor ouderschapsondersteuning te vervullen; 8° werkdag: een dag die noch een zaterdag, noch een zondag, noch een wettelijke feestdag is; 9° lid van de dienst: de persoon die betrokken is bij de uitvoering van de opdrachten van de specifieke ouderschapsondersteuning, ongeacht of deze persoon betaalt, gedetacheerd wordt door een andere instelling of dienst of vrijwillig wordt tewerkgesteld; par la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ; 7° intervenant et intervenante : personne désignée pour assurer les missions des services spécifiques d'accompagnement à la parentalité ; 8° jour ouvrable : jour qui n'est ni un samedi, ni un dimanche ni un jour férié légal ; 9° membre du service : personne impliquée dans la réalisation des missions du service spécifique d'accompagnement à la parentalité, qu'elle soit rémunérée, détachée d'une autre institution ou service ou volontaire ;
10° O.N.E. : de « Office de la Naissance et de l'Enfance »; 10° O.N.E. : l'Office de la Naissance et de l'Enfance ;
11° beheersorgaan : orgaan voorzien door de wet, het decreet of de 11° organe de gestion : organe prévu par la loi, le décret ou
ordonnantie met bestuursbevoegdheden dat in staat is om voor rekening l'ordonnance disposant du pouvoir d'administration lui permettant de
van de betrokken vereniging zonder winstoogmerk, stichting van prendre les engagements visés par le présent arrêté au nom de
openbaar nut of openbare dienst de in dit besluit bedoelde l'association sans but lucratif, de la fondation d'utilité publique ou
verbintenissen aan te gaan; du service public concerné ;
12° PEP's : Partenaire Enfant-Parents (Partner Kind-Ouders). Personeel 12° PEP's : Partenaire Enfant-Parents. Personnel de l'O.N.E en charge
van de « O.N.E » belast met de preventieve medisch-psycho-sociale du suivi médico-psycho-social préventif de la femme enceinte ou de
opvolging van de zwangere vrouwen of van kinderen in het kader van de l'enfant dans le cadre des consultations agréées par l'O.N.E. ;
door de « O.N.E. » erkende raadplegingen; 13° pouvoir organisateur : autorité constituée sous la forme d'une
13° inrichtende macht: een overheid opgericht in de vorm van een personne morale de droit privé sans but lucratif ou public ;
privaatrechtelijke rechtspersoon zonder winstoogmerk; 14° service spécifique d'accompagnement à la parentalité : service
14° specifieke dienst voor ouderschapsondersteuning: dienst die ouders proposant aux parents et aux familiers une offre d'accueil et
en naasten kinderopvang en ondersteuning aanbiedt; d'accompagnement pour l'enfant ;
15° kwetsbaarheid: een situatie met kwetsbaarheidsfactoren die 15° vulnérabilité : situation dans laquelle se présentent des facteurs
beoordeeld kunnen worden vanuit geldelijk, administratief, medisch, de fragilité qui s'apprécient du point de vue pécuniaire,
gezondheids-, sociaal, cultureel of psychologisch oogpunt. administratif, médical, sanitaire, social, culturel ou psychologique.
Afdeling 2. - Algemene bepalingen Section 2. - Dispositions générales

Art. 2.Het besluit heeft als doel de specifieke diensten voor

Art. 2.Le présent arrêté a pour objet la reconnaissance, le soutien

ouderschapsondersteuning te erkennen, ondersteunen en ontwikkelen die et le développement de services spécifiques d'accompagnement à la
erop gericht zijn kinderen op te vangen en te ondersteunen in hun ontwikkeling en ouders en toekomstige ouders in de praktische uitoefening van hun ouderschap of in het licht van de sociaaleconomische, juridische, medische, psychologische, relationele of affectieve moeilijkheden waarmee zij dagelijks worden geconfronteerd. Deze diensten bevorderen de uitoefening van hun fundamentele rechten en die van hun kinderen, de individuele en collectieve emancipatie van gezinnen en de opbouw van een inclusieve samenleving van alle gezinnen omvat, ongeacht hun vorm, statuut of leefsituatie. Deze diensten besteden bijzondere aandacht aan eenoudergezinnen om de risico's van armoede en sociaal isolement tegen te gaan.

Art. 3.O.N.E. erkent en subsidieert specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning die passen in het kader bepaald in artikel 2, volgens de voorwaarden en de procedure bepaald in dit besluit. De specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning die door O.N.E. kunnen worden erkend en gesubsidieerd, ontwikkelen acties die passen

parentalité visant à accueillir et accompagner les enfants dans leur développement et les parents et futurs parents dans l'exercice concret de leur parentalité ou face aux difficultés socio-économiques, juridiques, médicales, psychologiques, relationnelles ou affectives qu'ils et elles rencontrent au quotidien. Ces services promeuvent l'exercice de leurs droits fondamentaux et de ceux de leurs enfants, l'émancipation individuelle et collective des familles, ainsi que la construction d'une société inclusive de toutes les familles, quelle qu'en soit la forme, le statut et le contexte de vie. Ces services accordent une attention particulière aux situations de monoparentalité afin de lutter contre les risques de pauvreté et d'isolement social.

Art. 3.L'O.N.E. agrée et subventionne des services spécifiques d'accompagnement à la parentalité s'inscrivant dans la perspective définie à l'article 2, suivant les conditions et la procédure fixées par le présent arrêté. Les services spécifiques d'accompagnement à la parentalité qui peuvent faire l'objet d'un agrément et d'un subventionnement de l'O.N.E. développent des actions s'inscrivant dans les missions communes

in het kader van de gemeenschappelijke opdrachten bepaald in artikel 4 établies à l'article 4 et dans l'une des missions spécifiques définies
en in een van de specifieke opdrachten bepaald in de artikelen 5 tot aux articles 5 à 8.
8. O.N.E. is verantwoordelijk voor het programmeren, het opvolgen, het L'O.N.E. assure la programmation, le suivi, l'accompagnement, le
ondersteunen, het controleren en het evalueren van deze specifieke contrôle et l'évaluation de ces services spécifiques d'accompagnement
diensten voor ouderschapsondersteuning. à la parentalité.
Afdeling 3. - Algemene opdrachten van specifieke diensten voor Section 3. - Missions générales des services spécifiques
ouderschapsondersteuning d'accompagnement à la parentalité

Art. 4.§ 1. De specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning

Art. 4.§ 1er. Les services spécifiques d'accompagnement à la

hebben de volgende gemeenschappelijke opdrachten: parentalité ont pour missions communes :
1° bijdragen tot de harmonieuze ontwikkeling van het kind; 1° de contribuer au développement harmonieux de l'enfant ;
2° ouders verwelkomen en ondersteunen bij de uitoefening en 2° d'accueillir et d'accompagner les parents dans l'exercice et la
uitoefening van hun ouderschap, en hen steunen bij eventuele pratique de leur parentalité ainsi que de les soutenir face à des
moeilijkheden; difficultés qu'ils pourraient rencontrer ;
3° de relatie tussen kind en ouder ondersteunen en aanmoedigen. 3° de soutenir et de favoriser la relation enfants-parents.
§ 2. Om deze opdrachten uit te voeren, verwijzen de specifieke § 2. Pour exercer ces missions, les services spécifiques
diensten voor ouderschapsondersteuning naar de volgende vier d'accompagnement à la parentalité se réfèrent aux quatre principes
principes: suivants :
1° het kind staat centraal in de acties: de belangen en behoeften van 1° l'enfant est placé au coeur des actions : l'intérêt et l'écoute de
het kind moeten centraal blijven staan in de zorgen van de l'enfant doivent rester au centre des préoccupations des accueillants
pleegzorgers en pleegzorgsters of bij de optredende persoon; et accueillantes ou intervenants et intervenantes ;
2° de acties van de diensten moeten gebaseerd zijn op de vaardigheden 2° les actions des services doivent s'appuyer sur les compétences des
en alle middelen van de ouders, met naleving van hun tempo en zonder parents et l'ensemble de leurs ressources en respectant leur rythme et
hen te stigmatiseren; sans stigmatisation ;
3° Steun voor ouderschap richt zich tot alle ouders en toekomstige 3° les interventions d'accompagnement à la parentalité s'adressent à
ouders, iedereen die vertrouwd is met kinderen en gezinnen van tous les parents et futurs parents, à tout familier de l'enfant ou aux
allerlei aard. Bijzondere aandacht gaat naar eenoudergezinnen. Het familles qu'elles qu'en soient leurs formes. Une attention spécifique
est portée aux familles monoparentales. Elles visent à apporter à
doel is om iedereen op het juiste moment en zonder enige vorm van chacun l'accompagnement et l'accueil dont il et elle a besoin au
discriminatie de steun en zorg te bieden die ze nodig hebben, zodat ze moment opportun sans discrimination de quelque forme que ce soit afin
hun relatie met hun kind ten volle kunnen ontwikkelen; qu'il et elle puisse s'épanouir dans son lien à l'enfant ;
4° de noodzaak om rekening te houden met de levenssituaties van ouders 4° la nécessité de prendre en considération les contextes de vie des
en kinderen, inzonderheid eenoudergezinnen, stelt ons in staat om parents et des enfants, notamment les situations de monoparentalité,
individuen te respecteren en rekening te houden met de diversiteit van culturele codes, en om hun autonomie te versterken. § 3 De opdrachten van de specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning zijn preventief van aard en gebaseerd op een vrijwillige aanpak door de ouder. De diensten kunnen geen psycho-medisch-sociale evaluaties uitvoeren of begeleiding bieden op verzoek van een derde opdrachtgever. § 4 Specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning garanderen vertrouwelijkheid of anonimiteit voor de ouders die er gebruik van maken. § 5 Specifieke ouderschapsondersteuning moet financieel toegankelijk zijn. permet d'une part, de respecter les individus et de prendre en compte la diversité des codes culturels et d'autre part, de renforcer leur autonomie. § 3. Les missions des services spécifiques d'accompagnement à la parentalité s'exercent dans une visée préventive, sur la base d'une démarche volontaire du parent. Les services ne peuvent pas réaliser d'évaluations d'ordre psycho-médico-sociales et d'orientation à la demande d'un tiers mandant. § 4. Les services spécifiques d'accompagnement à la parentalité garantissent aux parents qui les fréquentent la confidentialité ou l'anonymat. § 5. Les services spécifiques d'accompagnement à la parentalité garantissent leur accessibilité financière.
Afdeling 4. - Specifieke opdrachten van de diensten Section 4. - Missions spécifiques des services

Art. 5.De ontmoetingsplaatsen voor kinderen en ouders (hierna

Art. 5.Les Lieux de Rencontre Enfants et Parents (ci-après LREP)

"LREP's" genoemd) voeren de volgende opdrachten uit: exercent les missions suivantes :
1° het begeleiden en ondersteunen van de relatie tussen het kind, zijn 1° accompagner et soutenir la relation entre l'enfant, ses parents et
ouders en zijn familie; ses familiers ;
2° de socialisatie van het kind bevorderen; 2° favoriser la socialisation de l'enfant ;
3° het sociale isolement van gezinnen doorbreken; 3° rompre l'isolement social des familles ;
4° de algemene ontwikkeling van het kind bevorderen. Deze opdrachten worden uitgevoerd in een vriendelijke omgeving, waar kinderen en ouders kunnen praten, zich kunnen uiten en vrij kunnen spelen. De spellen en activiteiten moeten zo worden ontworpen dat ze de relaties tussen volwassenen en kinderen bevorderen. Naast de opdrachten die zijn gedefinieerd in paragraaf 1, streven deze centra een of meer van de nadere specifieke doelstellingen na die zijn gedefinieerd in bijlage 2. LREP's voeren geen psychotherapeutische beoordelingen of optredens uit. 4° favoriser le développement global de l'enfant. Ces missions s'exercent dans un cadre convivial qui consiste à offrir un espace de parole, d'expression et de jeu libre pour les enfants et les parents. Les jeux et activités doivent constituer des supports destinés à favoriser la relation entre adultes et enfants. En plus de ces missions définies à l'alinéa 1er, ces lieux poursuivent un ou plusieurs objectifs plus spécifiques parmi ceux définis à l'annexe 2. Les LREP n'ont pas pour missions de réaliser des évaluations ou des interventions d'ordre psychothérapeutique.

Art. 6.De opdrachten van de "Espaces Parents dans la Séparation"

Art. 6.Les Espaces Parents dans la Séparation (ci-après EPS) ont pour

(hierna EPS genoemd) zijn: missions :
1° een opvang-, sensibiliserings- en luisterplaats bieden aan ouders 1° d'offrir un espace d'accueil, de sensibilisation et d'écoute
die aan het scheiden zijn of al gescheiden zijn en die moeilijkheden destiné aux parents en cours de séparation ou déjà séparés, éprouvant
ervaren in hun ouderlijke relatie; des difficultés dans leur relation parentale ;
2° om ouders te helpen zich opnieuw te concentreren op de behoeften 2° d'accompagner les parents à se recentrer sur les besoins de leur
van hun kind en een verantwoorde co-ouderschapsregeling op te bouwen enfant et de construire une coparentalité responsable adaptée à la
die is afgestemd op de situatie; situation ;
3° samen met de ouders evolueren en het tempo van de gesprekken 3° d'évoluer avec les parents et d'adapter le rythme des entretiens en
aanpassen aan hun realiteit en wensen; fonction de la réalité et du souhait de ceux-ci ;
4° indien nodig passende verwijzingen naar gezinnen voorstellen. 4° de proposer, selon les besoins, des orientations pertinentes aux
EPS voeren hun opdrachten uit in overeenstemming met het familles. Les EPS accomplissent leurs missions en tenant compte de la Charte des
dienstverleningshandvest "Espace Parents dans la Séparation" (zie bijlage 3).

Art. 7.De opdrachten van de diensten voor perinatale ondersteuning (hierna "SAP" genoemd) zijn: 1° multidisciplinaire begeleiding van gezinnen en toekomstige ouders tijdens de zwangerschap, rond de geboorte en tot de derde verjaardag van het kind; 2° het ondersteunen van het ontstaan en de ontwikkeling van de band tussen ouder en kind en het begeleiden van het ouderschap tijdens de perinatale periode, met als uiteindelijk doel het verzekeren van een harmonieuze ontwikkeling van het kind;

services « Espace Parents dans la Séparation » fixée à l'annexe 3.

Art. 7.Les services d'accompagnement périnatal (ci-après SAP) ont pour missions : 1° l'accompagnement pluridisciplinaire des familles et futurs parents durant la grossesse, autour de la naissance et jusqu'au troisième anniversaire de l'enfant ; 2° le soutien à la création et au développement du lien parent-enfant et l'accompagnement de la parentalité pendant la période périnatale, avec pour objectif final le développement harmonieux de l'enfant ;

3° psycho-medisch-sociale opvolging van het kind en zijn familie, 3° le suivi psycho-médico-social de l'enfant et de sa famille,
inzonderheid via huisbezoeken. Deze opvolging is complementair aan en notamment via des visites à domicile. Ce suivi est complémentaire et
wordt gecoördineerd met het werk van de PEP's; coordonné avec l'action des PEP'S ;
4° het opbouwen of versterken van het netwerk van hulpverleners vanaf 4° la construction ou le renforcement du réseau d'intervenants dès la
de prenatale periode om de continuïteit van de ondersteuning en zorg période prénatale afin d'assurer une continuité de l'accompagnement et
tijdens de hele perinatale periode te verzekeren. des soins pendant la période périnatale.
Deze opdrachten worden uitgevoerd ten behoeve van kinderen, families Ces missions s'exercent au bénéfice des enfants, des familles et des
en toekomstige ouders die risico lopen. futurs parents présentant des vulnérabilités.

Art. 8.Familiale ondersteuningsdiensten (hierna SAF) voeren minstens drie van de volgende opdrachten uit: 1° holistische ondersteuning bieden om het algemene welzijn van het kind en het gezin te bevorderen; 2° een plaats bieden waar ouders welkom zijn, naar hen geluisterd wordt en zij begeleid worden in een geest van zorgzaamheid die bijdraagt tot het welzijn van kinderen, ouders, toekomstige ouders en het gezin; 3° ouders helpen materiële steun te vinden, in hun basisbehoeften te voorzien en de levenskwaliteit van hun gezin te verbeteren; 4° het onthullen, ontwikkelen en versterken van ouderlijke hulpbronnen, waarbij ouders verantwoordelijkheid nemen voor hun eigen autonomie; 5° ouders en gezinnen ondersteunen in hun dagelijks leven en hen helpen een netwerk van hulpbronnen op te bouwen om aan hun behoeften te voldoen; 6° het sociale isolement van kinderen, ouders en gezinnen doorbreken, sociale cohesie bevorderen en gezinnen helpen om stevig geworteld te raken in hun omgeving, met respect voor hun sociaal-culturele codes; 7° het bestrijden van kwetsbaarheden en hun gevolgen, discriminatie en sociale ongelijkheden die een impact hebben op het ouderschap. De Familiale ondersteuningsdiensten voeren geen psychotherapeutische beoordelingen of optredens uit.

Art. 8.Les Services d'Accompagnement des Familles (ci-après SAF) développent au moins trois des missions suivantes : 1° offrir un accompagnement holistique favorisant le bien-être global de l'enfant et de la famille ; 2° offrir un espace d'accueil, d'écoute et d'orientation aux parents dans un esprit bienveillant et qui participe au bien-être des enfants, des parents et futurs parents et de la famille ; 3° accompagner les parents dans la recherche de soutien matériel, la satisfaction des besoins primaires et l'amélioration de la qualité de vie de la famille ; 4° révéler, valoriser et renforcer les ressources parentales, en considérant le parent acteur de son autonomie ; 5° épauler le parent et la famille dans les démarches du quotidien et construire avec eux un maillage de ressources à même de répondre à leurs besoins ; 6° rompre l'isolement social de l'enfant, du parent et de la famille, favoriser la cohésion sociale et soutenir l'ancrage de la famille dans son environnement tout en veillant à respecter ses codes socioculturels ; 7° lutter contre les vulnérabilités et leurs effets, les discriminations et les inégalités sociales qui impactent la parentalité. Les SAF n'ont pas pour missions de réaliser des évaluations ou des interventions d'ordre psychothérapeutique.

TITEL II. - Kaderdocument TITRE II. - Document-cadre

Art. 9.Elke specifieke dienst voor ouderschapsondersteuning stelt een

Art. 9.Chaque service spécifique d'accompagnement à la parentalité

kaderdocument op, waarin de waarden en doelstellingen worden élabore un document-cadre, qui fixe les valeurs et objectifs communs à
uiteengezet die alle leden van de dienst gemeen hebben en waarin wordt tous les membres du service et spécifie la manière dont il met en
gespecificeerd op welke manier de algemene en specifieke opdrachten oeuvre les missions générales et spécifiques du service visées aux
van de dienst, zoals bedoeld in de artikelen 4 tot 8, worden uitgevoerd. Dit kaderdocument maakt het mogelijk de bestaande middelen te mobiliseren en te organiseren met het oog op een coherent project, dat is afgestemd op de behoeften van de doelgroep en wordt ontwikkeld in partnerschap met andere lokale actoren wier betrokkenheid bijdraagt aan de verwezenlijking van de in dit besluit beschreven opdrachten. Er wordt aandacht besteed aan partnerschappen met andere diensten die door O.N.E. worden georganiseerd, goedgekeurd of gesubsidieerd. Dit kaderdocument specificeert ook de kenmerken van de omgeving, de betekenis van de dienst, de gebruikte instrumenten, beroepsethiek, ethiek en reflexiviteit. Op verzoek van een begunstigde verbindt de dienst zich ertoe de inhoud van het kaderdocument mee te delen in een versie die toegankelijk is voor het publiek dat er gebruik van maakt.

Art. 10.Het kaderdocument bevat minstens de volgende elementen:

articles 4 à 8. Ce document-cadre permet de mobiliser et organiser les ressources existantes en vue d'un projet cohérent, adapté aux besoins du public cible et développé en partenariat avec d'autres acteurs locaux dont l'intervention contribue à la réalisation des missions fixées par le présent arrêté. Une attention est réservée aux partenariats avec d'autres services organisés, agréés ou subventionnés par l'O.N.E. Ce document-cadre précise également les caractéristiques de l'environnement, le sens du service, les outils utilisés, la déontologie, l'éthique et la réflexivité. Sur demande d'un ou d'une bénéficiaire, le service s'engage à communiquer le contenu du document-cadre dans une version accessible au public qui le fréquente.

Art. 10.Le document-cadre comporte au minimum les éléments suivants :

1° identificatie van de rechtsvorm; 1° l'identification de la forme juridique ;
2° de samenstelling van het beheersorgaan; 2° la composition de l'organe de gestion ;
3° in voorkomend geval, de samenstelling van de partnerschappen die de 3° si opportun, la composition éventuelle des partenariats
dienst uitmaken en de organisatie ervan mogelijk maken; constitutifs du service permettant son organisation ;
4° de samenstelling van het team: titel en bewijs van academische 4° la composition de l'équipe : titre et preuve des grades académiques
graden of kwalificaties behaald voor elk lid, ervaring en tijd besteed ou des qualifications obtenues pour chacun des membres, expérience et
door elk lid van de dienst; temps de prestations de chaque membre du service ;
5° het doelpubliek en de criteria voor de opvang van gezinnen en 5° le public cible et les critères de prise en charge des familles et
toekomstige ouders, inzonderheid op het vlak van kwetsbaarheid, in des futurs parents, notamment en termes de vulnérabilité, en fonction
overeenstemming met de opdrachten van de dienst; des missions poursuivies par le service ;
6° de uit te voeren projecten en activiteiten, met inbegrip van de te 6° les projets et les activités à mettre en oeuvre, y compris la
ontwikkelen methodologie, inzonderheid met het oog op de aanpassing méthodologie à développer en vue notamment de s'adapter aux besoins
aan de behoeften van de begunstigden; des bénéficiaires ;
7° het systeem dat ontwikkeld is op basis van de bevindingen en 7° le dispositif développé en fonction des constats réalisés et des
observaties die geleid hebben tot de oprichting van de dienst; observations faites ayant mené à la création du service ;
8° de tijden waarop de dienst toegankelijk en beschikbaar zal zijn; 8° les plages horaires d'accessibilité et d'intervention du service ;
9° de wijze waarop het team wordt gecoördineerd; 9° les modalités de coordination de l'équipe ;
10° opgerichte of op te richten partnerschappen; 10° les partenariats établis ou à mettre en oeuvre ;
11° methoden van reflexiviteit, met inbegrip van permanente opleiding 11° les modalités de la réflexivité, y compris la formation continue
en supervisie; et la supervision ;
12° beoordelingsprocedures; 12° les modalités d'évaluation ;
13° elk ander element dat aanvullende informatie verschaft voor een 13° tout autre élément apportant des informations complémentaires à la
goed begrip van het ingevoerde systeem. bonne compréhension du dispositif mis en place.
De gegevens bedoeld in 2° en 4° worden maximaal 10 jaar bewaard vanaf Les données visées aux 2° et 4° sont conservées maximum 10 ans à
de datum van erkenning. Aan het einde van deze periode worden ze compter de l'octroi de l'agrément. Elles sont détruites au terme de ce
vernietigd. délai.
TITEL III. - Erkenning TITRE III. - Agrément
Afdeling 1. - Voorwaarden voor erkenning Section 1re. - Conditions d'agrément

Art. 11.Om goedgekeurd te worden als specifieke

Art. 11.Pour être agréé en tant que service spécifique

ouderschapsondersteuning moet de dienst aan de volgende voorwaarden d'accompagnement à la parentalité, le service doit remplir les
voldoen: conditions suivantes :
1° opgericht zijn als een publieke of private rechtspersoon zonder 1° être constitué sous la forme d'une personne morale de droit public
winstoogmerk ; ou de droit privé sans but lucratif ;
2° een kaderdocument hebben dat voldoet aan de vereisten van Titel II 2° disposer d'un document-cadre conforme aux prescriptions du Titre II
; ;
3° regelmatige teamvergaderingen plannen, minstens om de zes weken 3° programmer régulièrement des réunions d'équipe et au minimum toutes
behalve tijdens de zomervakantie, en een reflectieve aanpak, les six semaines hormis les congés d'été, ainsi qu'une démarche
inzonderheid via supervisie, intervisie of permanente vorming; réflexive via notamment des supervisions, des intervisions ou de la
4° als de dienst gebruik maakt van lokalen, beschikken over lokalen formation continue ; 4° si le service utilise des locaux, disposer de locaux dédiés à
die specifiek bestemd zijn voor de activiteit en over apparatuur die l'activité et d'un équipement garantissant la sécurité des parents et
de veiligheid van ouders en kinderen en de beveiliging van de des enfants ainsi que la sécurité du contenu informationnel, en
informatie-inhoud, inzonderheid de privacy, garandeert; particulier de la vie privée ;
5° de gezinnen op vrijwillige basis verwelkomen en erbij betrekken; 5° accueillir et faire participer les familles sur la base d'une démarche volontaire ;
6° ervoor zorgen dat de dienst toegankelijk is; 6° garantir l'accessibilité du service ;
7° partnerschap en netwerking bevorderen. 7° favoriser le travail en partenariat et en réseau.

Art. 12.De inrichtende overheid waarborgt de naleving van de

Art. 12.Le pouvoir organisateur garantit le respect des conditions

erkenningsvoorwaarden en de coördinatie van de specifieke d'agrément ainsi que la coordination du service spécifique
opvoedingsondersteunende dienst. De coördinatie bestaat uit : d'accompagnement à la parentalité. La coordination consiste en :
1° uitvoering van het kaderdocument ; 1° la mise en oeuvre du document-cadre ;
2° dagelijks beheer van de afdeling, boekhouding en naleving van de 2° la gestion journalière du service, la tenue de la comptabilité, le
geldende voorschriften; respect des réglementations en vigueur ;
3° de relaties met de RVA organiseren; 3° l'organisation des relations avec l'O.N.E. ;
4° de coördinatie met partners en andere belanghebbenden organiseren. 4° l'organisation de la coordination avec les partenaires et les autres acteurs.

Art. 13.Om specifiek als LREP te worden goedgekeurd, moet de dienst

Art. 13.Pour être agréé spécifiquement en tant que LREP, le service

niet alleen voldoen aan de voorwaarden van de artikelen 11 en 12, maar doit remplir, outre les conditions prévues aux articles 11 et 12, les
ook aan de volgende voorwaarden: conditions suivantes :
1° beschikken over lokalen waar minstens 5 kinderen onder begeleiding 1° bénéficier d'un local permettant l'accueil simultané d'au moins 5
van hun ouders tegelijk kunnen verblijven; enfants accompagnés de leurs parents ;
2° minstens 37 weken per jaar open zijn. 2° offrir une ouverture hebdomadaire de minimum 37 semaines par année.

Art. 14.Om specifiek als EPS te worden erkend, moet de dienst, naast

Art. 14.Pour être agréé spécifiquement en tant que EPS, le service

de voorwaarden van de artikelen 11 en 12, voldoen aan de bepalingen doit, outre les conditions prévues aux articles 11 et 12, respecter
van het charter waarnaar in aanhangsel 3 wordt verwezen. les dispositions inscrites dans la charte visée à l'annexe 3.

Art. 15.Om specifiek erkend te worden als SAP moeten, naast de

Art. 15.Pour être agréé spécifiquement en tant que SAP, outre les

voorwaarden in artikel 11 en 12, de psychologische, (para)medische en conditions prévues aux articles 11 et 12, les fonctions psychologique,
sociale ambten intern of via een samenwerkingsverband worden (para)médicale et sociale doivent être assurées en propre ou dans le
aangeboden. cadre d'un partenariat.
Binnen dit kader moeten, naast de administratieve en coördinerende Dans ce cadre, outre les fonctions administratives et de coordination,
ambten, ten minste twee van de volgende ambten binnen de perinatale au moins deux des fonctions suivantes doivent être assurées en propre
hulpdienst zelf worden uitgevoerd: au sein même du service d'accompagnement périnatal :
- de sociale ambt; - la fonction sociale ;
- de (para)medische ambt; - la fonction (para)médicale ;
- de paramedische ambt; - la fonction paramédicale ;
- de psychologische ambt. - la fonction psychologique.
Afdeling 2. - Aanvraag tot erkenning Section 2. - Demande d'agrément

Art. 16.De erkenningsaanvraag wordt door het beheersorgaan bij O.N.E.

Art. 16.La demande d'agrément est introduite auprès de l'O.N.E. par

ingediend volgens de door O.N.E. vastgelegde procedures. l'organe de gestion, selon les modalités fixées par l'O.N.E.
Naast de in de artikelen 9 tot en met 15 bedoelde informatie moet de Outre les éléments visés aux articles 9 à 15, la demande est
aanvraag samen gaan met de volgende documenten: accompagnée des documents suivants :
1° de naam van de inrichtende macht, zijn juridisch statuut, het adres 1° la dénomination du pouvoir organisateur, son statut juridique,
van zijn maatschappelijke zetel, het paritair comité of het sectoraal l'adresse du siège social, la commission paritaire ou l'organe de
overlegorgaan waaronder hij ressorteert, zijn rekeningnummer; concertation sectoriel dont il relève, son numéro de compte ;
2° de samenstelling van het beheersorgaan; 2° la composition de l'organe de gestion ;
3° de kwalificaties en werkuren van elk lid van de dienst; 3° les qualifications et le temps de travail de chaque membre du
4° de ontwerpbegroting, met inbegrip van andere financieringsbronnen service ; 4° le projet de budget, y compris les autres sources de financement
en de materiële en menselijke middelen die nodig zijn om zijn ainsi que les moyens matériels et humains nécessaires à l'exercice des
opdrachten uit te voeren. missions.
De gegevens bedoeld in paragraaf 2, 2° en 3° worden maximaal 10 jaar bewaard als de erkenning wordt verleend. Aan het einde van deze periode worden ze vernietigd. Binnen vijftien werkdagen na de datum van de aanvraag bevestigt O.N.E. de ontvangst van het volledige aanvraagdossier per e-mail aan de aanvrager. In voorkomend geval laat de dienst "O.N.E." de aanvrager per e-mail weten dat de aanvraag niet volledig is en welk(e) document(en) ontbreekt (ontbreken). Hij nodigt de aanvrager uit om de aanvraag binnen vijftien werkdagen na het verzoek van O.N.E. aan te vullen. Binnen vijftien werkdagen na ontvangst van ontbrekende documenten bevestigt O.N.E. de ontvangst per e-mail aan de aanvrager. Als de aanvraag na deze herinnering nog steeds onvolledig is, wordt deze niet-ontvankelijk verklaard en niet aan de jury voorgelegd. O.N.E. zal de kandidaat per e-mail op de hoogte brengen van de beslissing.

Art. 17.Binnen zes maanden na ontvangst van de aanvraag bedoeld in artikel 16 onderzoekt een jury de aanvraag tot erkenning. Hij brengt

Les données visées à l'alinéa 2, 2° et 3°, sont conservées maximum 10 ans en cas d'octroi d'agrément. Elles sont détruites au terme de ce délai. Dans les quinze jours ouvrables à dater de la demande, l'O.N.E. accuse réception du dossier complet de demande d'agrément auprès du demandeur par courriel. Le cas échéant, l'O.N.E. informe par courriel le demandeur que la demande n'est pas complète et identifie le ou les documents manquants. Il invite le demandeur à la compléter dans les quinze jours ouvrables de la demande de l'O.N.E. Dans les quinze jours ouvrables de la réception des éventuels documents manquants, l'O.N.E. en accuse réception par courriel auprès du demandeur. Si, après ce rappel, le dossier n'est toujours complet, il est déclaré irrecevable et ne sera pas soumis au jury. L'O.N.E informe le demandeur par courriel de la décision d'irrecevabilité.

Art. 17.Un jury analyse la demande d'agrément dans les six mois qui suivent la réception de la demande visée à l'article 16. Il remet un avis favorable ou défavorable. Ce jury est composé pour moitié

een gunstig of ongunstig advies uit. De jury bestaat voor de helft uit d'agents de l'O.N.E. et pour l'autre moitié d'experts justifiant d'une
personeelsleden van O.N.E. en voor de andere helft uit deskundigen met expérience de terrain d'au moins cinq ans dans le domaine de
minstens vijf jaar ervaring op het gebied van kinderen, jongeren of l'enfance, de la jeunesse ou de l'aide à la jeunesse, ayant répondu à
jeugdwerk, die hebben gereageerd op een openbare oproep tot un appel public à candidatures. Le Conseil d'administration de
kandidaatstelling. De Raad van Bestuur van O.N.E. benoemt de leden van l'O.N.E. désigne, d'une part, les membres de ce jury pour un mandat de
deze jury voor een hernieuwbare termijn van drie jaar en bepaalt het trois ans renouvelables et définit, d'autre part, le règlement d'ordre
huishoudelijk reglement van de jury. intérieur relatif au fonctionnement du jury.
Het lidmaatschap van de jury is onverenigbaar met het lidmaatschap van La qualité de membre du jury est incompatible avec la qualité de
de Raad van Bestuur van O.N.E. of het lidmaatschap van het personeel membre du Conseil d'administration de l'O.N.E. ou de membre du
van een specifieke dienst voor ouderschapsondersteuning die een personnel d'un service spécifique d'accompagnement à la parentalité
erkenning heeft aangevraagd, een erkenning reeds geniet of qui demande à être agrée, agréé ou subventionné.
gesubsidieerd is.
O.N.E. beslist over de aanvraag tot erkenning na eensluidend advies L'O.N.E. statue sur la demande d'agrément sur avis conforme du jury.
van de jury. O.N.E. zal de aanvrager binnen 15 werkdagen na de Il notifie sa décision au demandeur par courriel dans les 15 jours
vergadering van de jury per e-mail op de hoogte stellen van zijn ouvrables après la tenue du jury.
beslissing. In geval van een positieve beslissing wordt de erkenning verleend voor En cas de décision positive, l'agrément est accordé pour une durée de
een periode van vijf jaar, overeenkomstig artikel 14, § 2, van het cinq ans, conformément à l'article 14, § 2, du règlement organique de
organiek reglement van de dienst "Office de la Naissance et de l'Office de la Naissance et de l'Enfance.
l'Enfance".

Art. 18.Na een positieve beslissing van O.N.E. verstrekt de

Art. 18.Suite à la décision positive rendue par l'O.N.E., le service

specifieke dienst voor ouderschapsondersteuning de volgende spécifique d'accompagnement à la parentalité fournit les éléments
aanvullende informatie aan O.N.E.: supplémentaires suivants auprès de l'O.N.E :
1° de contactgegevens van de administratief verantwoordelijke; 1° les coordonnées du gestionnaire administratif ;
2° de gegevens van de contactpersoon indien deze verschilt van de 2° les coordonnées de la personne de contact si différent du
administratief verantwoordelijke. gestionnaire administratif.
Deze gegevens worden maximaal 10 jaar bewaard vanaf de datum van Ces données sont conservées maximum 10 ans à compter de l'octroi de
erkenning. Aan het einde van deze periode worden ze vernietigd. l'agrément. Elles sont détruites au terme de ce délai.
Afdeling 3. - Vernieuwing van de erkenning Section 3. - Renouvellement de l'agrément

Art. 19.De aanvraag tot hernieuwing van de toelating moet door het

Art. 19.La demande de renouvellement de l'agrément doit être

beheersorgaan niet vroeger dan twaalf maanden en niet later dan zes introduite auprès de l'O.N.E. par l'organe de gestion par courriel au
maanden voor het verstrijken van de lopende erkenning per e-mail plus tôt dans les douze mois et au plus tard dans les six mois avant
worden ingediend bij O.N.E.. l'échéance de l'agrément en cours.
Zij moet samen gaan met een actualisering van het in artikel 16 Elle doit être accompagnée de la réactualisation du dossier d'agrément
bedoelde erkenningsdossier. visé à l'article 16.
De vernieuwingsprocedure is identiek aan de erkenningsprocedure. La procédure de renouvellement d'agrément est identique à la procédure
Afdeling 4. - Intrekking van de erkenning d'agrément.Section 4. - Retrait d'agrément

Art. 20.Als O.N.E. vaststelt dat de specifieke dienst voor

Art. 20.Lorsque l'O.N.E. constate que le service spécifique

ouderschapsondersteuning de bepalingen van dit besluit en de d'accompagnement à la parentalité contrevient aux dispositions du
bepalingen van het decreet waarvan het is afgeleid, overtreedt, maant présent arrêté ainsi qu'aux dispositions du décret dont il découle, il
het de dienst aan om zijn verplichtingen na te leven. adresse au service une mise en demeure de se conformer à ses
De specifieke dienst voor ouderschapsondersteuning heeft dertig obligations. Le service spécifique d'accompagnement à la parentalité dispose d'un
werkdagen de tijd om te voldoen aan de bepalingen van de délai de trente jours ouvrables pour se conformer aux dispositions de
ingebrekestelling en het bewijs daarvan naar O.N.E. te sturen. la mise en demeure et en transmettre les preuves à l'O.N.E.
O.N.E. kan afdelingen helpen bij het opstellen van een actieplan om L'O.N.E. peut accompagner les services dans la mise en place d'un plan
eventuele tekortkomingen te verhelpen. d'actions afin de régulariser les manquements.
De specifieke dienst voor ouderschapsondersteuning kan vragen om Le service spécifique d'accompagnement à la parentalité peut demander
gehoord te worden door O.N.E. De houder van de toelating wordt dus à être entendu par l'O.N.E. Ainsi, le titulaire de l'agrément est
gehoord op basis van een volledig dossier waarin de informatie en auditionné sur la base d'un dossier complet dans lequel les
documenten die relevant zijn voor het administratief dossier renseignements et documents utiles au dossier administratif sont
voorafgaand aan de hoorzitting ter kennis van O.N.E. worden gebracht, en dit binnen een termijn van vijftien dagen zodat hij, indien nodig, hierover kan worden gehoord. Als de dienst na het verstrijken van deze termijn niet heeft voldaan aan de bepalingen van de ingebrekestelling, kan O.N.E. de erkenning intrekken. Onder dezelfde voorwaarden kan de erkenning worden ingetrokken als de specifieke dienst voor ouderschapsondersteuning het kaderdocument niet implementeert. O.N.E. kan besluiten om de erkenning onmiddellijk in te trekken als de ernst van de geconstateerde tekortkomingen dit rechtvaardigt. De erkenning kan ook onmiddellijk worden ingetrokken als de dienst hierom vraagt, om welke reden dan ook, op voorwaarde dat de dienst continuïteit van zorg heeft georganiseerd met netwerkpartners, indien nodig. Intrekking van de erkenning beëindigt het recht op subsidies en elke andere tussenkomst (tegemoetkoming) van O.N.E.. portés à la connaissance de ce dernier préalablement à son audition, et ce dans un délai de quinze jours afin de lui permettre, le cas échéant, d'être entendu sur ceux-ci. Si, à l'échéance de ce délai, le service ne s'est pas conformé aux dispositions de la mise en demeure, l'O.N.E. peut retirer l'agrément. Dans les mêmes conditions, l'agrément peut être retiré au cas où le service spécifique d'accompagnement à la parentalité ne met pas en oeuvre le document-cadre. L'O.N.E. peut décider d'un retrait immédiat de l'agrément lorsque la gravité des manquements constatés le justifie. Le retrait d'agrément peut également être prononcé immédiatement s'il est demandé par le service quelles qu'en soient les raisons moyennant le fait que celui-ci ait organisé la continuité des prises en charge avec les partenaires du réseau, si nécessaire. Le retrait d'agrément met fin au droit aux subventions ainsi qu'à toute autre intervention de l'O.N.E.
Afdeling 5. - Opschorting van de erkenning Section 5. - Suspension de l'agrément

Art. 21.Opschorting van de erkenning kan georganiseerd worden op

Art. 21.Une suspension de l'agrément peut être organisée tant à

initiatief van zowel de specifieke dienst voor l'initiative du service spécifique d'accompagnement à la parentalité
ouderschapsondersteuning als van O.N.E. indien de specifieke dienst que de l'O.N.E. si le service spécifique d'accompagnement à la
voor ouderschapsondersteuning tijdelijk niet meer in staat is om te parentalité n'est temporairement plus en mesure de fonctionner en
werken overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. Als het conformité avec les dispositions du présent arrêté. Si l'initiative
initiatief van de dienst komt, organiseert deze, indien nodig, de provient du service, il organise, au besoin, la continuité des prises
continuïteit van de zorg met de netwerkpartners. Tijdens de en charge avec les partenaires du réseau. Durant la suspension
opschorting van de erkenning schort de specifieke dienst voor d'agrément, le service spécifique d'accompagnement à la parentalité
ouderschapsondersteuning zijn activiteiten op. interrompt ses activités.
O.N.E. stelt de dienst voor ouderschapsondersteuning per aangetekende La suspension d'agrément est notifiée par l'O.N.E. auprès du service
brief in kennis van de opschorting van de erkenning binnen 15 d'accompagnement à la parentalité par courrier recommandé dans les 15
werkdagen nadat O.N.E. het verzoek per e-mail heeft ontvangen of nadat jours ouvrables après que la demande soit parvenue à l'O.N.E. par
O.N.E. heeft vastgesteld dat de dienst tijdelijk niet langer in staat courriel ou après le constat par l'O.N.E. que le service ne soit plus
is om de continuïteit van zijn opdrachten te garanderen. temporairement en mesure d'assurer la continuité de ses missions.
Als er binnen twee jaar na de datum van kennisgeving van de Si aucune demande de levée de la suspension d'agrément n'a été
opschorting geen verzoek tot opheffing van de opschorting van de adressée à l'O.N.E. dans les deux ans à partir de la date de la
erkenning naar O.N.E. is gestuurd, wordt de erkenning door O.N.E. notification de la suspension, l'agrément est retiré par l'O.N.E.
ingetrokken volgens de procedures die in artikel 20 zijn gedefinieerd. selon les modalités définies à l'article 20.
Tijdens de opschorting van de erkenning zal O.N.E. de betaling van Durant la suspension d'agrément, l'O.N.E. interrompt le versement des
subsidies opschorten vanaf het moment dat O.N.E. kennis neemt van de opschorting. subventions à partir du moment où l'O.N.E. acte la suspension.
Afdeling 6. - Beroepsprocedure Section 6. - Procédure de recours

Art. 22.De specifieke dienst voor ouderschapsondersteuning kan beroep

Art. 22.Le service spécifique d'accompagnement à la parentalité peut

aantekenen bij de Kamer van Beroep tegen de volgende beslissingen: exercer un recours auprès de la Chambre de recours contre les décisions suivantes :
1° weigering of intrekking van de erkenning; 1° le refus ou le retrait de l'agrément ;
2° de weigering om de erkenning te vernieuwen; 2° le refus du renouvellement de l'agrément ;
3° de weigering om opschorting van de erkenning of om opheffing van de 3° le refus de suspension ou de lever la suspension de l'agrément ;
schorsing van de erkenning;
4° de schorsing van de erkenning; 4° la suspension de l'agrément ;
5° het nalaten van O.N.E. om binnen de toegestane termijn een 5° l'absence de prise de décision de l'O.N.E. par rapport à une
beslissing te nemen over een aanvraag tot erkenning. demande d'agrément dans le délai imparti.
De specifieke dienst voor ouderschapsondersteuning kan vragen om Le service spécifique d'accompagnement à la parentalité peut demander
gehoord te worden door de Kamer van Beroep. à être entendu par la Chambre de recours.

Art. 23.Het beroep moet per aangetekend schrijven naar O.N.E. worden

Art. 23.Le recours doit être adressé à l'O.N.E. par lettre

gestuurd binnen dertig werkdagen na ontvangst van de betwiste recommandée à la poste au plus tard dans les trente jours ouvrables à
beslissing of van het uitblijven van een beslissing binnen de termijn. O.N.E. kan, overeenkomstig de procedures die hij vaststelt, verzoeken dat hem op een andere wijze een afschrift van het beroep wordt toegezonden.

Art. 24.Het beroep tegen een beslissing waarbij wordt geweigerd een erkenning te vernieuwen of waarbij een erkenning wordt ingetrokken of geschorst, heeft schorsende werking. In afwijking van het voorgaande lid kan de Kamer van Beroep besluiten dat het beroep geen schorsende werking heeft. Deze mogelijkheid is beperkt tot gevallen waarin de gezondheid en veiligheid van personen ernstig in gevaar kunnen komen. Wanneer de intrekking wordt beslist op basis van de bepalingen van

partir de la réception de la décision contestée ou de l'absence de prise de décision dans le délai imparti. L'O.N.E. peut, selon des modalités qu'il définit, demander qu'une copie du recours lui soit également adressée par d'autres moyens.

Art. 24.Le recours contre une décision de refus de renouvellement de l'agrément, de retrait ou de suspension de l'agrément est suspensif. Par dérogation à l'alinéa précédent, la Chambre de recours peut décider que le recours n'est pas suspensif. Cette faculté se limite aux cas où la sécurité et la santé des personnes risquent d'être gravement compromises. Lorsque le retrait est décidé sur la base des dispositions de

artikel 20, lid 7, heeft het beroep nooit schorsende werking. l'article 20, alinéa 7, le recours n'est jamais suspensif.

Art. 25.De Kamer van Beroep beschikt over een termijn van drie

Art. 25.La Chambre de recours dispose de trois mois, à dater de la

maanden vanaf de datum van verzending van het beroep om uitspraak te date d'envoi du recours, pour statuer sur la décision ou l'absence de
doen over de beslissing of het verzuim om een beslissing te nemen
binnen de termijn die aanleiding gaf tot het beroep. prise de décision dans le délai imparti qui a donné lieu audit
De deadline loopt niet van 1 juli tot 31 augustus. recours. Le délai ne court pas du 1er juillet au 31 août.
TITEL IV. - Subsidieregelingen TITRE IV. - Modalités de subventionnement

Art. 26.§ 1. O.N.E. kan subsidies toekennen op de volgende niveaus

Art. 26.§ 1. L'O.N.E. peut octroyer au service spécifique

van erkende specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning: d'accompagnement à la parentalité agréé un subventionnement selon les
niveaux suivants :
- Niveau 1: 7.000 euro; - Niveau 1 : 7.000 euros ;
- Niveau 2: 14.000 euro; - Niveau 2 : 14.000 euros ;
- Niveau 3: 31.000 euro; - Niveau 3 : 31.000 euros ;
- Niveau 4: 62.000 euro; - Niveau 4 : 62.000 euros ;
- Niveau 5: 125.000 euro; - Niveau 5 : 125.000 euros ;
- Niveau 6: 175.000 euro; - Niveau 6 : 175.000 euros ;
In geval van subsidiëring ontvangt de als EPS erkende dienst als En cas de subventionnement, le service agréé en EPS tel que défini à
omschreven in artikel 6 en de als SAF erkende dienst als omschreven in l'article 6 et le service agréé en tant que SAF tel que défini à
artikel 8 een subsidie van minimaal niveau 3. De als SAP erkende l'article 8 bénéficient d'un subventionnement minimal de niveau 3. Le
dienst als omschreven in artikel 7 ontvangt een subsidie van minimaal service agréé en SAP prévu à l'article 7 bénéficie d'un
subventionnement minimal de niveau 5. Le service agréé en LREP prévu à
niveau 5. De LREP-erkende dienst als bedoeld in artikel 5 ontvangt een l'article 5 bénéficie d'un subventionnement minimal de niveau 1.
minimumsubsidie van niveau 1.
Deze bedragen worden jaarlijks geïndexeerd volgens de volgende Ces montants sont indexés annuellement selon la formule suivante :
formule: subsidieniveau X (gezondheidsindex voor januari van jaar niveau de subventionnement X (indice santé du mois de janvier de
N/gezondheidsindex voor januari 2021). l'année N/indice santé du mois de janvier 2021).
O.N.E. beoordeelt periodiek of deze niveaus voldoen aan de behoeften L'O.N.E. évalue périodiquement l'adéquation des montants de ces
van de diensten op basis van vooraf aan de sector meegedeelde niveaux aux besoins des services sur la base de critères préalablement
criteria. In voorkomend geval worden de subsidies verhoogd volgens de in paragraaf 2 beschreven procedures. De uitgaven kunnen de huishoudelijke kosten en de bezoldiging van het personeel in loondienst of als zelfstandige dekken en zijn bedoeld om de opdrachten van de verschillende gezinsondersteunende diensten te dekken. Met voorafgaande toestemming van O.N.E. kunnen zij ook kapitaaluitgaven dekken. § 2 Ten minste eenmaal per legislatuur maakt de Regering een oproep bekend tot het indienen van aanvragen door erkende specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning. De dienst die wenst in te gaan op de communiqués au secteur. Le cas échéant, les montées de subventionnement sont octroyées suivant les modalités définies au paragraphe 2. Les dépenses peuvent concerner des frais de fonctionnement, de rémunération de personnel salarié ou indépendant et sont destinées à couvrir les missions des différents dispositifs d'accompagnement aux familles. Sur accord préalable de l'O.N.E., elles peuvent aussi couvrir des dépenses d'investissement. § 2. Au minimum une fois par législature, le Gouvernement lance un appel à l'attention des services spécifiques d'accompagnement à la parentalité agréés. Le service souhaitant répondre à l'appel doit
oproep moet een met redenen omklede aanvraag indienen. De oproep is introduire une demande motivée. L'appel vise à répondre à un ou
bedoeld om één of meer van de volgende doelstellingen te bereiken: plusieurs des objectifs suivants :
1° om erkende diensten te financieren; 1° permettre le financement de services agréés ;
2° toelaten dat de subsidieniveaus worden verhoogd voor diensten die 2° permettre des montées de niveau de subventionnement à des services
al gesubsidieerd worden. déjà subventionnés.
O.N.E. bepaalt de procedures en deadlines voor het indienen van L'O.N.E. définit les modalités et échéances d'introduction des
aanvragen, evenals de selectiecriteria. candidatures, ainsi que les critères de sélection.
De kandidaat-diensten worden geëvalueerd door de jury bedoeld in
artikel 17 volgens de criteria bedoeld in het vorige lid. Zij worden Les services candidats sont évalués par le jury prévu à l'article 17
opgenomen in een programma dat wordt opgesteld door de Regering, op selon les critères visés à l'alinéa précédent. Ils sont intégrés dans
advies van de Raad van Bestuur van O.N.E., binnen de grenzen van de une programmation établie par le Gouvernement, sur avis du Conseil
door de Regering toegekende middelen.

Art. 27.Indien de specifieke dienst voor ouderschapsondersteuning van een paritaire commissie afhangt, mag de bezoldiging van het bezoldigde personeel slechts gesubsidieerd worden binnen de perken van de barema's die door deze paritaire commissie zijn vastgelegd. Indien de specifieke dienst voor ouderschapsondersteuning wordt georganiseerd door een openbare dienst, mag de bezoldiging van het bezoldigde personeel alleen worden gesubsidieerd binnen de perken van de barema's die van toepassing zijn op het personeel van deze openbare dienst. In beide gevallen kan de te waarderen anciënniteit niet hoger zijn dan het aantal jaren werkelijke ervaring. De bezoldiging van zelfstandigen die kunnen worden gesubsidieerd, is beperkt tot de maximale bezoldiging van de bezoldigde werknemers bedoeld in lid 1, vermeerderd met maximaal 50%, met uitzondering van artsen wier bezoldiging wordt vastgesteld aan de hand van de RIZIV-schalen na instemming van O.N.E.

d'administration de l'O.N.E., à concurrence des moyens affectés par le Gouvernement.

Art. 27.Si le service spécifique d'accompagnement à la parentalité dépend d'une Commission paritaire, les rémunérations du personnel salarié ne peuvent être subventionnées que dans les limites des barèmes fixés par cette commission paritaire. Si le service spécifique d'accompagnement à la parentalité est organisé par un service public, les rémunérations du personnel salarié ne peuvent être subventionnées que dans les limites des barèmes applicables au personnel de ce service public. Dans les deux cas, l'ancienneté valorisable ne peut excéder le nombre des années d'expériences réelles. La rétribution du personnel indépendant pouvant être subventionnée est limitée au maximum de la rémunération du personnel salarié visé à l'alinéa 1er majoré de maximum 50 %, à l'exception des médecins dont la rétribution est fixée par référence aux barèmes de l'INAMI après accord donné par l'O.N.E.

Wat de personeelskosten betreft, kunnen de subsidies de En matière de frais de personnel, les subventions peuvent couvrir la
brutobezoldiging, de werkgeversbijdrage voor de sociale zekerheid, de rémunération brute, la cotisation patronale d'assurance sociale des
eindejaarspremie, de voorzieningen voor vakantiegeld en pensioenen, de employeurs, la prime de fin d'année, les provisions éventuelles en
ontslagvergoedingen of andere verplichtingen die voortvloeien uit de matière de pécule de vacances et de pensions, le pécule de départ ou
paritaire commissie waarvan de dienst deel uitmaakt, dekken. toute autre obligation issue de la commission paritaire à laquelle le

Art. 28.O.N.E. gaat na of het personeel van de specifieke dienst voor

service appartient.

Art. 28.L'O.N.E. vérifie que le personnel du service spécifique

ouderschapsondersteuning, waarvan het loon gesubsidieerd kan worden d'accompagnement à la parentalité, dont les rémunérations peuvent être
als werknemer of zelfstandige, over een kwalificatie beschikt die subventionnées en tant que salarié ou indépendant, dispose d'une
overeenstemt met het uitgeoefende ambt. qualification correspondant à la fonction exercée.
Specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning stellen O.N.E. Les services spécifiques d'accompagnement à la parentalité informent
onmiddellijk op de hoogte van alle wijzigingen met betrekking tot immédiatement l'O.N.E. de tous les changements relatifs au
aanwerving, wijzigingen in diensten of het vertrek van hun personeel recrutement, à la modification des prestations ou au départ de leur
in loondienst of onafhankelijke dienstverleners. personnel salarié ou prestataire indépendant.

Art. 29.1. Vóór 15 februari van elk jaar betaalt O.N.E. aan de

Art. 29.§ 1er. Avant le 15 février de chaque année, l'O.N.E. verse

specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning een voorschot dat aux services spécifiques d'accompagnement à la parentalité une avance
overeenstemt met 70% van de subsidie. correspondant à 70 % de la subvention.
Vóór 30 september betaalt O.N.E. het saldo dat overeenkomt met 30% van Avant le 30 septembre, l'O.N.E. verse le solde correspondant à 30 % de
de subsidie. la subvention.
§ 2 Met het oog op de verantwoording van hun subsidies sturen de § 2. En vue de justifier leurs subventions, les services spécifiques
specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning O.N.E. vóór 15 maart van het jaar dat volgt op het jaar waarin de uitgaven werden gedaan: 1° een activiteitenverslag, waarvan het model wordt vastgelegd door O.N.E. Het bevat een evaluatie van het project en cijfers over het gebruik van de specifieke dienst voor ouderschapsondersteuning; 2° een exploitatierekening die overeenstemt met de inkomsten en uitgaven die voortvloeien uit de uitvoering van de opdrachten door de dienst; 3° een kopie van de bewijsstukken opgenomen in bijlage 1. d'accompagnement à la parentalité envoient à l'O.N.E., avant le 15 mars de l'année suivant celle dans laquelle les dépenses ont été effectuées : 1° un rapport d'activité dont le modèle est fixé par l'O.N.E. Il inclut une évaluation du projet ainsi que des données chiffrées quant à la fréquentation du service spécifique d'accompagnement à la parentalité ; 2° un compte d'exploitation correspondant aux recettes et aux dépenses engagées pour la réalisation des missions poursuivies par le service ; 3° une copie des pièces justificatives telles que fixées à l'annexe 1.
§ 3 Indien het overeenkomstig paragraaf 2 gerechtvaardigde bedrag § 3. Si le montant justifié en vertu du paragraphe 2 est inférieur au
lager is dan het in paragraaf 1 bedoelde bedrag, wordt het verschil montant visés au paragraphe 1er, la différence est remboursée à
terugbetaald aan O.N.E. ; § 4 Als de gepromote subsidies slechts een deel van het jaar dekken, worden ze pro rata verminderd.

Art. 30.O.N.E. wijst onder haar personeel de personeelsleden aan die gemachtigd zijn om: 1° ter plaatse de juistheid van de boekhoudkundige en financiële gegevens met betrekking tot de gesubsidieerde activiteiten na te gaan en daartoe toegang te hebben tot alle bewijsstukken die overeenstemmen met; 2° ter plaatse de juistheid van de verschillende elementen van het activiteitenverslag te verifiëren. Daartoe kunnen ze alle originele documenten raadplegen en, indien nodig, kopieën ervan verkrijgen; 3° een ontmoeting hebben met personeelsleden of directies van specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning.

l'O.N.E. ; § 4. Si les subventions proméritées ne couvrent qu'une partie de l'année, elles sont réduites au prorata.

Art. 30.L'O.N.E. désigne parmi son personnel, les agents habilités à : 1° vérifier sur place l'exactitude des données comptables et financières relatives aux activités subventionnées et, pour ce faire, avoir accès à toutes les pièces justificatives correspondant ; 2° vérifier sur place l'exactitude des différents éléments du rapport d'activités. Pour ce faire, ils peuvent consulter et, le cas échéant, se faire délivrer copie de toutes les pièces originales ; 3° rencontrer les membres du personnel ou des organes de gestion des services spécifiques d'accompagnement à la parentalité.

TITEL V. - O.N.E.-steun voor specifieke diensten voor TITRE V. - Accompagnement des services spécifiques d'accompagnement à
ouderschapsondersteuning la parentalité par l'O.N.E.

Art. 31.O.N.E. verbindt zich ertoe de begeleiding aan de sector te

Art. 31.L'O.N.E. s'engage à développer un accompagnement du secteur

ontwikkelen en wijst onder zijn personeel de personen aan die et désigne au sein de son personnel les personnes habilitées à le
gemachtigd zijn deze steun te verlenen. De ondersteuning van réaliser. L'accompagnement des services spécifiques d'accompagnement à
specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning heeft tot doel de la parentalité a comme objectif d'assurer la continuité ou
continuïteit of de uitbreiding van het aanbod van diensten, de creatie l'augmentation de l'offre de services, la création de synergies, de
van synergiën, partnerschappen en netwerking, alsook de ondersteuning partenariats et de mise en réseau, ainsi que l'accompagnement des
van projecten in opbouw te verzekeren. projets en cours de construction.
O.N.E. geeft informatie over hoe je toegang kunt krijgen tot L'O.N.E. communique les modalités de l'accompagnement vers les
specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning. services spécifiques d'accompagnement à la parentalité.

Art. 32.O.N.E. verbindt zich ertoe cursussen voor voortgezette

Art. 32.L'O.N.E. s'engage à rendre disponible l'offre de formation

opleiding voor erkende en gesubsidieerde diensten ter beschikking te continue à destination des services agréés et subventionnés.
stellen. TITEL VI. - Overgangs- en slotbepalingen TITRE VI. - Dispositions transitoires et finales

Art. 33.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24

Art. 33.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24

april 2019 betreffende de erkenning en subsidiëring van de perinatale avril 2019 relatif à l'agrément et au subventionnement de services
begeleidingsdiensten van de gezinnen en het besluit van de Regering d'accompagnement périnatal des familles et l'arrêté du Gouvernement de
van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 betreffende de erkenning en la Communauté française du 2 mai 2019 relatif à l'agrément et au
subsidiëring van specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning subventionnement de services spécifiques de soutien à la parentalité
worden opgeheven. sont abrogés.

Art. 34.De diensten die zijn erkend en gesubsidieerd in het kader van

Art. 34.Les services agréés et subventionnés en vertu de l'arrêté du

het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 april Gouvernement de la Communauté française du 24 avril 2019 relatif à
2019 betreffende de erkenning en subsidiëring van de perinatale l'agrément et au subventionnement de services d'accompagnement
begeleidingsdiensten van de gezinnen of het besluit van de Regering périnatal des familles ou de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 betreffende de erkenning en française du 2 mai 2019 relatif à l'agrément et au subventionnement de
subsidiëring van specifieke diensten voor ouderschapsondersteuning services spécifiques de soutien à la parentalité conservent le
behouden het voordeel van die erkenning of subsidiëring onder de bénéfice de cet agrément ou de ce subventionnement dans les conditions
voorwaarden bepaald door die besluiten tot het einde van de prévues par ces arrêtés jusqu'au terme de la période d'agrément ou de
erkennings- of subsidieperiode. subventionnement.
Zes maanden voor het einde van de erkennings- of subsidieperiode Six mois avant le terme de la période d'agrément ou de
brengt O.N.E. deze diensten op de hoogte van de procedures voor het subventionnement, l'O.N.E. informe ces services des modalités
aanvragen van de erkenning en subsidie voorzien in dit besluit. permettant de solliciter l'agrément et le subventionnement prévus par
Diensten die in dit verband een aanvraag hebben ingediend, blijven le présent arrêté. Les services ayant introduit une demande en ce sens
erkend of gesubsidieerd tot kennisgeving van de beslissing op deze restent agréés ou subventionnés jusqu'à la notification de la décision
aanvraag. relative à cette demande.

Art. 35.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024.

Art. 35.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024.

Art. 36.De minister van Kind is belast met de uitvoering van dit

Art. 36.La Ministre de l'Enfance est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Brussel, 19 oktober 2023. Bruxelles, le 19 octobre 2023.
Voor de Regering: Pour le Gouvernement :
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport Le Ministre-Président, en charge des Relations Internationales, des
en het Onderwijs voor Sociale Promotie, Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes,
B. LINARD B. LINARD
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x