Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de vergunnings- en subsidieregeling van de opvangmilieus | Arrêté du gouvernement de la Communauté Française modifiant le régime d'autorisation et de subvention des milieux d'accueil |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
7 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap | 7 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du gouvernement de la Communauté Française |
tot wijziging van de vergunnings- en subsidieregeling van de | modifiant le régime d'autorisation et de subvention des milieux |
opvangmilieus | d'accueil |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 21 februari 2019 betreffende de versteviging | Vu le décret du 21 février 2019 visant à renforcer la qualité et |
van de kwaliteit en de toegankelijkheid van de opvang van jonge | l'accessibilité de l'accueil de la petite enfance en Communauté |
kinderen in de Franse Gemeenschap, de artikelen 7 en 10; | française, les articles 7 et 10 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 | Vu l'arrêté de Gouvernement de la Communauté française du 30 avril |
april 2009 houdende algemene regeling en tot vaststelling van de | 2009 portant réglementation générale et fixant les modalités de |
nadere regels voor de subsidiëring van de opvangmilieus georganiseerd | subventionnement des milieux d'accueil organisés par « l'Office » et |
door de « Dienst » en van de gespecialiseerde opvangdiensten voor het | des services d'accueil spécialisé de la petite enfance, l'article 10 ; |
jonge kind, artikel 10; | |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 |
mei 2019 houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor | fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, des |
kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang en zelfstandige | services d'accueil d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants |
(mede)onthaalouders, de artikelen 15, 21, 23, 25, 43, 55, 88, 90, 95, | indépendant(e)s, les articles 15, 21, 23, 25, 43, 55, 88, 90, 95, 97, |
97, 98, 101, 104, 105 en 130/1 ; | 98, 101, 104, 105 et 130/1 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 2019 |
mei 2019 tot bepaling van de overgangsregeling voor de | fixant le régime transitoire des milieux d'accueil, les articles 4, 6, |
opvangvoorzieningen, de artikelen 4, 6, 12/1 en 12/2 ; | 12/1 et 12/2 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 février |
februari 2021 tot vaststelling van het programma voor de voortgezette | 2021 fixant le programme de formation continue des professionnels et |
opleiding van beroepsbeoefenaars en vrijwilligers die werken in de | volontaires en fonction dans les secteurs de l'accueil de la petite |
sectoren van de opvang van jonge kinderen en van de | enfance et de l'accueil temps libre, les professionnels des services |
vrijetijdsbestedingsopvang, de beroepsbeoefenaars in de diensten voor | de promotion de la santé à l'école, les volontaires dans les |
gezondheidspromotie op school, de vrijwilligers in de raadplegingen | consultations pour enfants, les accueillantes dans les services |
voor kinderen, de verzorgers in de specifieke diensten ter | spécifiques de soutien à la parentalité ; |
ondersteuning van het ouderschap; | |
Gelet op de « gendertest » uitgevoerd op 2 juni 2023 en ontwikkeld met | Vu le « test genre » réalisé le 2 juin 2023 et établi en application |
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | de l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juin 2023 ; |
2023 ; | Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 15 juin 2023 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 juni | Vu l'avis de l'organe de concertation intra-francophone, rendu le 21 |
2023 ; | juin 2023 ; |
Gelet op het advies van het inter-Franstalig-overlegorgaan, gegeven op | |
21 juni 2023 ; Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de « Office de la | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la Naissance et |
Naissance et de l'Enfance », gegeven op 29 juni 2023 ; | de l'Enfance, rendu le 29 juin 2023 ; |
Gelet op het advies van de Adviesraad van de "Office de la Naissance | Vu l'avis du Conseil d'avis de l'Office de la Naissance et de |
et de l'Enfance », gegeven op 3 juli 2023 ; | l'Enfance, rendu le 3 juillet 2023 ; |
Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van dertig dagen, | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, prorogé de quinze |
verlengd met vijftien dagen, gestuurd aan de Raad van State op 16 juni | jours, adressée au Conseil d'Etat, le 16 juin 2023, en application de |
2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat er geen advies binnen deze termijn is meegedeeld ; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende het overleg tussen de vertegenwoordigers van werknemers en | Considérant la concertation menée avec les représentants des |
werkgevers van het jonge kind, gepleegd op 4 juli 2023 en 28 augustus | travailleurs et employeurs de la petite enfance, menée le 4 juillet |
2023 ; | 2023 et le 28 août 2023 ; |
Op de voordracht van de Minister van Kind ; | Sur la proposition de la ministre de l'Enfance ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 10 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.A l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 30 april 2009 houdende algemene regeling en tot | Communauté française du 30 avril 2009 portant réglementation générale |
vaststelling van de nadere regels voor de subsidiëring van de | et fixant les modalités de subventionnement des milieux d'accueil |
opvangmilieus georganiseerd door de « Dienst » en van de | organisés par " l'Office " et des services d'accueil spécialisé de la |
gespecialiseerde opvangdiensten voor het jonge kind, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt : | petite enfance, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De omkaderingsnormen worden bepaald als volgt : | « § 1er. Les normes d'encadrement sont fixées de la manière suivante : |
1° voor de dienst waarvan de toegelaten capaciteit door de Dienst | 1° pour le service dont la capacité autorisée a été fixée par |
bepaald werd overeenkomstig artikel 5, op één eenheid van zestien kinderen : | l'Office, conformément à l'article 5, à une unité de seize enfants : |
a. 1 voltijds equivalent directeur ; | a. 1 équivalent temps plein directeur ; |
b. 0,5 voltijds equivalent administratief personeel; | b. 0,5 équivalent temps plein personnel administratif ; |
c. 1,5 voltijds equivalent psycho-medisch-sociaal personeel; | c. 1,5 équivalent temps plein personnel psycho-médico-social; |
d. 2 voltijdse equivalenten intendancepersoneel ; | d. 2 équivalents temps plein personnel d'intendance ; |
e. 12 voltijdse equivalenten opvangpersoneel, | e. 12 équivalents temps plein personnel d'accueil, |
In totaal is dat 17 voltijdse equivalenten ; | soit un total de 17 équivalents temps plein ; |
2° voor de dienst waarvan de toegelaten capaciteit door de Dienst | 2° pour le service dont la capacité autorisée a été fixée par |
bepaald werd overeenkomstig artikel 5, op vierentwintig kinderen : | l'Office, conformément à l'article 5, à vingt-quatre enfants : |
a. 1 voltijds equivalent directeur ; | a. 1 équivalent temps plein directeur ; |
b. 0,75 voltijds equivalent administratief ; | b. 0,75 équivalent temps plein personnel administratif ; |
c. 2 voltijdse equivalenten psycho-medisch-sociaal personeel ; | c. 2 équivalents temps plein personnel psycho-médico-social ; |
d. 3 voltijdse equivalenten intendancepersoneel ; | d. 3 équivalents temps plein personnel d'intendance ; |
e. 18 voltijdse equivalenten opvangpersoneel, | e. 18 équivalents temps plein personnel d'accueil, |
In totaal is dat 24,75 voltijdse equivalenten ; | soit un total de 24,75 équivalents temps plein ; |
3° voor de dienst waarvan de toegelaten capaciteit door de Dienst | 3° pour le service dont la capacité autorisée a été fixée par |
bepaald werd overeenkomstig artikel 5, op tweeëndertig kinderen : | l'Office, conformément à l'article 5, à trente-deux enfants : |
a. 1 voltijds equivalent directeur ; | a. 1 équivalent temps plein directeur ; |
b. 1 voltijds equivalent administratief personeel ; | b. 1 équivalent temps plein personnel administratif ; |
c. 3 voltijdse equivalenten psycho-medisch-sociaal ; | c. 3 équivalents temps plein personnel psycho-médico-social ; |
d. 4 voltijdse equivalenten intendancepersoneel ; | d. 4 équivalents temps plein personnel d'intendance ; |
e. 21,5 voltijdse equivalenten opvangpersoneel, | e. 21,5 équivalents temps plein personnel d'accueil, |
In totaal is dat 30,5 voltijdse equivalenten ; | soit au total 30,5 équivalents temps plein ; |
4° voor de dienst waarvan de toegelaten capaciteit door de Dienst | 4° pour le service dont la capacité autorisée a été fixée par |
bepaald werd overeenkomstig artikel 5, op veertig kinderen : | l'Office, conformément à l'article 5, à quarante enfants : |
a. 1 voltijds equivalent directeur ; | a. 1 équivalent temps plein directeur ; |
b. 1,25 voltijds equivalent administratief personeel ; | b. 1,25 équivalent temps plein personnel administratif ; |
c. 4 voltijdse equivalenten psycho-medisch-sociaal personeel ; | c. 4 équivalents temps plein personnel psycho-médico-social ; |
d. 5 voltijdse equivalenten intendancepersoneel ; | d. 5 équivalents temps plein personnel d'intendance ; |
e. 27,5 voltijdse equivalenten opvangpersoneel, | e. 27,5 équivalents temps plein personnel d'accueil, |
In totaal is dat 38,75 voltijdse equivalenten ; | soit au total 38,75 équivalents temps plein ; |
5° voor de dienst waarvan de toegelaten capaciteit door de Dienst | 5° pour le service dont la capacité autorisée a été fixée par |
bepaald werd overeenkomstig artikel 5, op achtenveertig kinderen : | l'Office, conformément à l'article 5, à quarante-huit enfants, |
a. 1 voltijds equivalent directeur ; | a. 1 équivalent temps plein directeur ; |
b. 1,50 voltijds equivalent administratief personeel ; | b. 1,50 équivalent temps plein personnel administratif ; |
c. 4,5 voltijdse equivalenten psycho-medisch-sociaal personeel ; | c. 4,5 équivalents temps plein personnel psycho-médico-social ; |
d. 6 voltijdse equivalenten intendancepersoneel ; | d. 6 équivalents temps plein personnel d'intendance ; |
e. 31 voltijdse equivalenten opvangpersoneel, | e. 31 équivalents temps plein personnel d'accueil, |
In totaal is dat 44 voltijdse equivalenten. " | soit au total 44 équivalents temps plein. " |
6° Voor de dienst waarvan de toegelaten capaciteit door de Dienst | 6° pour le service dont la capacité autorisée a été fixée par |
bepaald werd overeenkomstig artikel 5, op zesenvijftig kinderen : | l'Office, conformément à l'article 5, à cinquante-six enfants : |
a. 1 voltijds equivalent directeur ; | a. 1 équivalent temps plein directeur ; |
b. 1,75 voltijds equivalent administratief personeel ; | b. 1,75 équivalent temps plein personnel administratif ; |
c. 5,5 voltijdse equivalenten psycho-medisch-sociaal personeel ; | c. 5,5 équivalents temps plein personnel psycho-médico-social ; |
d. 7 voltijdse equivalenten intendancepersoneel ; | d. 7 équivalents temps plein personnel d'intendance ; |
e. 37 voltijdse equivalenten opvangpersoneel, | e. 37 équivalents temps plein personnel d'accueil, |
In totaal is dat 52,25 voltijdse equivalenten ; | soit au total 52,25 équivalents temps plein ; |
7° Voor de dienst waarvan de toegelaten capaciteit door de Dienst | 7° pour le service dont la capacité autorisée a été fixée par |
bepaald werd overeenkomstig artikel 5, op vierenzestig kinderen : | l'Office, conformément à l'article 5, à soixante-quatre enfants, |
a. 1 voltijds equivalent directeur ; | a. 1 équivalent temps plein directeur ; |
b. 2 voltijdse equivalenten administratief ; | b. 2 équivalents temps plein personnel administratif ; |
c. 6 voltijdse equivalenten psycho-medisch-sociaal personeel ; | c. 6 équivalents temps plein personnel psycho-médico-social ; |
d. 8 voltijdse equivalente intendancepersoneel ; | d. 8 équivalents temps plein personnel d'intendance ; |
e. 40,5 voltijdse equivalenten opvangpersoneel ; | e. 40,5 équivalents temps plein personnel d'accueil ; |
f. 1 voltijds equivalent titularis van een graad van bachelor | f. 1 équivalent temps plein titulaire d'un grade de bachelier de |
kwalificatie of gelijkgesteld of één belast met de coördinatie | qualification ou équivalent ou un chargé de la coordination titulaire |
titularis van een graad van master of gelijkgesteld, | d'un grade de master ou équivalent, |
In totaal is dat 58,5 voltijdse equivalenten. ». | soit au total 58,5 équivalents temps plein. ». |
Art. 2.In de afdeling IV van hoofdstuk VIII van hetzelfde besluit |
Art. 2.A la section IV du chapitre VIII du même arrêté, il est inséré |
wordt een artikel 38/1 ingevoegd, luidend als volgt : | un article 38/1 libellé comme suit : |
« Art. 38/1.Volgens de nadere regels vastgelegd door de ONE wordt een |
|
bedrag van 125 euro, jaarlijks aangepast in functie van de evolutie | « Art. 38/1.Selon les modalités arrêtées par l'ONE, un montant de 125 |
van de gezondheidsindex, per plaats toegevoegd aan de werkingssubsidie | euros, adapté annuellement selon l'évolution de l'indice santé, par |
place est ajouté à la subvention de fonctionnement visée à l'article | |
bedoeld in artikel 37 ten gunste van de erkende dienst waarvan de | 37 bénéficiant au service agréé dont le pouvoir organisateur s'engage |
inrichtende macht zich verbindt in het "eco-crèche"-systeem gericht op | dans le dispositif « éco-crèche » visant les objectifs suivants : |
de volgende doelstellingen: 1° elk kind laten opgroeien in een gezonde omgeving die ten dienste staat van de kwaliteit van de opvang; 2° ecologisch verantwoorde praktijken in de opvangmilieus voor jongere kinderen aanmoedigen; 3° lokale, biologische, seizoensgebonden en minder vleesgebaseerde voeding promoten; 4° informatie- en ondersteuningsacties ontwikkelen voor professionals, opvangmilieus over milieuvraagstukken; 5° op participatieve wijze de rol van opvangmilieus ontwikkelen bij het vergroten van het bewustzijn en het onderwijzen van kinderen en gezinnen over de ecologie. Deze verbintenis wordt geconcretiseerd door de ondertekening van het handvest, waarvan het model wordt vastgesteld door de minister van kind, op advies van de Dienst. Hij houdt het volgende in: | 1° permettre à chaque enfant de s'épanouir dans un environnement sain au service de la qualité de l'accueil ; 2° encourager les pratiques écoresponsables dans les milieux d'accueil de la petite enfance ; 3° promouvoir une alimentation locale, bio, de saison et moins carnée ; 4° développer des actions d'information et d'accompagnement des professionnels, des milieux d'accueil sur les thématiques environnementales ; 5° développer, de manière participative, le rôle des milieux d'accueil dans la sensibilisation et l'éducation à l'écologie des enfants et des familles. Cet engagement se matérialise par la signature de la charte dont le modèle est arrêté par le ministre ayant l'Enfance dans ses attributions sur avis de l'Office. Il implique : |
1° het uitvoeren van een diagnose van de ecologische impact van de | 1° la réalisation d'un diagnostic de l'impact écologique du |
werking van de dienst; | fonctionnement du service ; |
2° het plannen van acties gericht op het verbeteren van deze impact; | 2° la planification d'actions visant à améliorer cet impact ; |
3° de vermelding van de principes en doelstellingen die voortvloeien | 3° la mention des principes et objectifs découlant de la charte dans |
uit het handvest in het opvangproject wanneer dit wordt bijgewerkt | le projet d'accueil lors de sa mise à jour à l'échéance fixée par |
binnen de termijn bepaald in artikel 20, § 4, van de Kwaliteitscode. | l'article 20, § 4, du Code de qualité. |
Het "eco-crèche"-systeem heeft met name betrekking op voeding, | Le dispositif « éco-crèche » concerne notamment l'alimentation, les |
uitrusting, materiaal, afvalvermindering, energieverbruik, lawaai, | équipements, les fournitures, la réduction des déchets, l'utilisation |
luchtkwaliteit en blootstelling van kinderen en professionals aan | de l'énergie, le bruit, la qualité de l'air et l'exposition des |
chemische verontreinigende stoffen in het milieu, inclusief | enfants et des professionnels aux polluants chimiques de |
hormoonontregelaars. ». | l'environnement, dont les perturbateurs endocriniens. ». |
Art. 3.Artikel 15, eerste lid, van het besluit van de Regering van de |
Art. 3.L'article 15, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en | Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et |
subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang | de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des |
en zelfstandige (mede)onthaalouders, wordt aangevuld als volgt : | (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s est complété par ce qui |
« Bij wijze van afwijking kan een crèche de functies van management en | suit : « Par dérogation, une crèche peut confier les fonctions de |
kinderopvang toevertrouwen aan zelfstandige werkneemsters of | direction et d'accueil des enfants à des travailleuses indépendantes |
werknemers, op voorwaarde dat deze kwalificatie voldoet aan Titel XIII | ou travailleurs indépendants, à la condition que cette qualification |
van de programmawet (I) van 27 december 2006 en dat de inrichtende | soit conforme au titre XIII de la loi-programme (I) du 27 décembre |
macht zich ertoe verbindt de aanvullende richtlijnen inzake | 2006 et que le pouvoir organisateur s'engage à respecter les balises |
arbeidsomstandigheden bepaald door de ONE na te leven. Deze afwijking | complémentaires en matière de condition de travail définies par l'ONE. |
is niet van toepassing op betrekkingen waarvan de loonkost het | Cette dérogation n'est pas applicable aux emplois dont le coût |
voorwerp uitmaakt van een subsidie bedoeld in Titel III. Tegen 1 | salarial fait l'objet d'une subvention visée au titre III. Pour le 1er |
januari 2028 zal de ONE de regering een evaluatie sturen van deze | janvier 2028, l'ONE transmet au Gouvernement une évaluation de cette |
afwijking, die met name betrekking heeft op de overeenstemming van | dérogation portant notamment sur la conformité de cette qualification |
deze kwalificatie met Titel XIII van de programmawet (I) van 27 | au titre XIII de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, sur la |
december 2006, de kwaliteit van de opvang en de hogere belangen van | qualité de l'accueil et sur l'intérêt supérieur de l'enfant. Cette |
het kind. Deze evaluatie zal worden uitgevoerd in samenwerking met de | évaluation sera réalisée en collaboration avec les partenaires |
sociale partners, met name binnen de paritaire commissie voor de | sociaux, notamment au sein de la Commission paritaire pour le secteur |
Frans- en Duitstalige sectoren van de sociale bijstand en de | francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. |
gezondheidszorg. Ten laatste in februari 2028 stelt de Minister van | Au plus tard en février 2028, la Ministre de l'Enfance propose au |
het Kind op basis van deze beoordeling aan de regering voor om deze | Gouvernement, sur la base de cette évaluation, de prolonger ou de |
afwijking te verlengen of op te heffen. Indien nodig zal de regering | supprimer cette dérogation. Le gouvernement adopte le cas échéant un |
een nieuw besluit aannemen. ». | nouvel arrêté. ». |
Art. 4.In artikel 21, eerste lid, 4de streepje, van hetzelfde besluit |
Art. 4.A l'article 21, alinéa 1er, 4ème tiret, du même arrêté, les |
worden de woorden « educatieve, culturele, » toegevoegd tussen de | mots « éducatives, culturelles, » sont ajoutés entre les mots « |
woorden « sociale » en « gezondheidsdimensie ». | dimensions » et « sociales ». |
Art. 5.In artikel 23 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 |
Art. 5.A l'article 23 du même arrêté, le paragraphe 2 est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
« § 2. Het directiepersoneel is titularis : | « § 2. Le personnel de direction est titulaire : |
1° ofwel, van een graad bedoeld in paragraaf 1 ; | 1° soit, d'un grade visé au paragraphe 1er ; |
2° ofwel, van een graad van bachelor in opvang en opvoeding van het | 2° soit, d'un grade de bachelier en accueil et éducation du jeune |
jonge kind ; | enfant ; |
3° ofwel, van een andere graad van bachelor kwalificatie of master in | 3° soit, d'un autre grade de bachelier de qualification ou de master |
de vakgebieden van psychologische wetenschappen, | dans les domaines des sciences psychologiques, des sciences de |
opvoedingswetenschappen en onderwijs, of van volksgezondheid | l'éducation et enseignement, ou de la santé publique respectivement |
respectievelijk bedoeld in artikel 83, § 1, eerste lid, 10°, 10° bis | visés à l'article 83, § 1er, alinéa 1er, 10°, 10° bis et 15°, du |
en 15°, van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het | décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement et |
hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, | l'organisation académique des études, dans la mesure où ce grade |
voor zover dat deze graad de vaardigheden bekrachtigt die nuttig zijn | sanctionne des compétences utiles à l'accueil de la petite enfance. |
voor de kinderopvang. | Il atteste de la réussite d'une formation en direction de milieu |
Het certificeert een succesvolle opleiding in management van een | d'accueil reconnue par l'O.N.E dans les trois années suivant sa prise |
opvangmilieu die door de O.N.E wordt erkend binnen drie jaar na | |
indiensttreding. ». | de fonction. ». |
Art. 6.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de woorden « moeten |
Art. 6.A l'article 25 du même arrêté, les mots « justifient, avant |
vóór hun indiensttreding één van de volgende basisopleidingen hebben | leur entrée en fonction, d'une des formations initiales suivantes » |
gevolgd » vervangen door de woorden « zijn, sinds hun indiensttreding, | sont remplacés par « sont, dès leur entrée en fonction, titulaires du |
titularis van de graad van bachelor in opvang en opvoeding van het | grade de bachelier en accueil et éducation du jeune enfant, ou de |
jonge kind, of van één van de volgende kwalificaties : ». | l'une des qualifications suivantes : ». |
Art. 7.Artikel 43 wordt aangevuld met een derde lid, luidend als |
Art. 7.L'article 43 est complété d'un troisième alinéa, ainsi libellé |
volgt : | : |
« Voor de inrichtende machten bedoeld in de artikelen 88, 89, 92 en 93 | « Pour les pouvoirs organisateurs visés aux articles 88, 89, 92 et 93, |
wordt de ontwikkeling van het cultureel bewustzijn vanuit een | le développement de l'éveil culturel dans une perspective |
perspectief van toegankelijkheid toegevoegd aan de psycho-pedagogische | d'accessibilité s'ajoute aux principes psychopédagogiques visés à la |
beginselen bedoeld in afdeling 1 van hoofdstuk II van het besluit van | section 1ère du chapitre II de l'arrêté du Gouvernement de la |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 december 2003 tot | Communauté française du 17 décembre 2003 définissant le Code de la |
vaststelling van de kwaliteitsopvangcode. Om de verwezenlijking van | qualité de l'accueil. Afin de favoriser la réalisation de cet |
deze doelstelling te bevorderen, biedt de Dienst een aanbod aan | objectif, l'Office propose une offre d'activités adaptée aux milieux |
activiteiten aan die aangepast is aan de opvangmilieus. ». | d'accueil. ». |
Art. 8.In artikel 55 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 55 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden « die de gegevens bedoeld in | 1° à l'alinéa 1er, les mots « présentant les données visées à |
artikel 7/5, derde lid, van het decreet vermelden » toegevoegd tussen | l'article 7/5, alinéa 3, du décret et » sont ajoutés entre les mots « |
de woorden « zorginstellingen » en « volgens » ; | accueillis » et « conforme » ; |
2° hetzelfde lid wordt aangevuld met de volgende zin : « De | 2° le même alinéa est complété par la phrase suivante : « Les |
onafhankelijke werkneemsters en de onafhankelijke werknemers die | travailleuses indépendantes et travailleurs indépendants visés par la |
vallen onder de afwijking voorzien in artikel 15, eerste lid, worden | dérogation prévue à l'article 15, alinéa 1er, sont considérés comme |
voor de toepassing van deze bepaling beschouwd als personeelsleden. » ; | membres du personnel pour l'application de cette disposition. » ; |
3° het tweede lid wordt aangevuld als volgt : « en volgens de nadere | 3° l'alinéa 2 est complété par les mots « et suivant les modalités |
regels bepaald door deze laatste ». | définies par ce dernier ». |
Art. 9.Artikel 88, 5°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 9.L'article 88, 5°, du même arrêté est complété par un point h |
punt h, luidend als volgt : | ainsi libellé : |
« h. Opvang van kinderen van een alleenstaande ouder, bepaald als de | « h. Accueil d'enfants en situation monoparentale, définie comme la |
situatie waarin de ouder het exclusieve gezag of de | situation où le parent assume la garde exclusive ou majoritaire de |
meerderheidsvoogdij over het kind op zich neemt, geen feitelijk gezin | l'enfant, ne forme pas un ménage de fait, et n'est pas marié, sauf si |
vormt en is niet getrouwd, tenzij het huwelijk gevolgd wordt door een | le mariage est suivi d'une séparation de fait. La séparation de fait |
feitelijke scheiding. De feitelijke scheiding moet blijken uit de | doit apparaître de la résidence principale séparée des personnes en |
afzonderlijke hoofdverblijfplaats van de betrokken personen, in de zin | cause, au sens de l'article 3, alinéa 1er, 5°, de la loi du 8 août |
van artikel 3, eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot | 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, behalve in | exception faite des cas dans lesquels il ressort d'autres documents |
gevallen waarin uit andere daartoe gegeven officiële documenten blijkt | officiels produits à cet effet que la séparation de fait est effective |
dat de feitelijke scheiding effectief is, ook al komt deze niet (meer) | bien qu'elle ne corresponde pas ou plus avec l'information obtenue |
overeen met de uit genoemd register verkregen informatie. ». | auprès dudit registre. ». |
Art. 10.Artikel 90 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 10.L'article 90 du même arrêté est complété d'un paragraphe 3, |
paragraaf 3, luidend als volgt : | libellé comme suit : |
« § 3. Het recht op subsidie bedoeld in de artikelen 87 tot 89 kan | « § 3. Le droit au subside visé aux articles 87 à 89 peut être octroyé |
toegekend worden aan een inrichtende macht die niet voldoet aan de | à un pouvoir organisateur ne satisfaisant pas à la condition |
vergunningsvoorwaarde bedoeld in artikel 7, of aan de | d'autorisation visée à l'article 7, ou aux conditions de |
subsidiëringsvoorwaarden bepaald in de artikelen 87, 3°, 88, 2°, 108 | subventionnement définies aux articles 87, 3°, 88, 2°, 108 ou 109 si |
of 109 als deze van toepassing zijn, mits erkenning van een bijzonder | celles-ci sont applicables, moyennant la reconnaissance d'un projet |
opvangproject. Deze erkenning wordt uitgereikt door de ONE aan de | d'accueil particulier. Cette reconnaissance est délivrée par l'ONE au |
inrichtende macht van de crèche waarvan de opvangactiviteit deel | pouvoir organisateur de la crèche dont l'activité d'accueil s'inscrit |
uitmaakt van een aanpak van sociale integratie die gezinnen ten goede | dans le cadre d'une démarche d'intégration sociale bénéficiant aux |
komt en erkend is door de gewestelijke of federale overheid, of die | familles et reconnue par les autorités régionales ou fédérales ou |
gekoppeld is aan een andere kinderopvangactiviteit in de zin van | s'articule avec une autre activité d'accueil d'enfants au sens de |
artikel 6 van het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de | l'article 6 du décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office |
« Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. ». | de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. ». |
Art. 10.In artikel 95 van hetzelfde besluit wordt punt 3 vervangen |
Art. 11.A l'article 95 du même arrêté, le point 3 est remplacé par ce |
als volgt : | qui suit : |
« 3. Een opvang aanbieden van minstens tien uur per dag, minstens vier | « 3. Offrir un accueil d'au moins dix heures par jour, au moins quatre |
dagen per week en 176 dagen per jaar ». | jours par semaine et 176 jours par an ». |
Art. 11.Artikel 97 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 12.L'article 97 du même arrêté est complété d'un paragraphe 3, |
paragraaf 3, luidend als volgt : | libellé comme suit : |
« § 3. Volgens de nadere regels vastgelegd door de ONE wordt een | |
bedrag van 125 euro, jaarlijks aangepast aan de evolutie van de | « § 3. Selon les modalités arrêtées par l'ONE, un montant de 125 |
gezondheidsindex, per plaats toegevoegd aan de basissubsidie waarvan | euros, adapté annuellement selon l'évolution de l'indice santé, par |
de inrichtende macht zich inzet voor het "eco-crèche"-systeem gericht | place est ajouté au subside de base de la crèche dont le pouvoir |
organisateur s'engage dans le dispositif « éco-crèche » visant les | |
op de volgende doelstellingen: | objectifs suivants : |
1° elk kind laten opgroeien in een gezonde omgeving die ten dienste | 1° permettre à chaque enfant de s'épanouir dans un environnement sain |
staat van de kwaliteit van de zorg; | au service de la qualité de l'accueil ; |
2° ecologisch verantwoorde praktijken in de opvangmilieus van het | 2° encourager les pratiques écoresponsables dans les milieux d'accueil |
jonge kind aanmoedigen; | de la petite enfance ; |
3° lokale, biologische, seizoensgebonden en minder vleesgebaseerde | 3° promouvoir une alimentation locale, bio, de saison et moins carnée |
voeding promoten; | de l'enfant ; |
4° informatie- en ondersteuningsacties ontwikkelen voor professionals, | 4° développer des actions d'information et d'accompagnement des |
opvangmilieus over milieuvraagstukken; | professionnels, des milieux d'accueil sur les thématiques |
environnementales ; | |
5° op participatieve wijze de rol van opvangmilieus ontwikkelen bij | 5° développer, de manière participative, le rôle des milieux d'accueil |
het vergroten van het bewustzijn en het onderwijzen van kinderen en | dans la sensibilisation et l'éducation à l'écologie des enfants et des |
gezinnen over de ecologie. | familles. |
Dit engagement wordt geconcretiseerd door de ondertekening van het | Cet engagement se matérialise par la signature de la charte dont le |
handvest, waarvan het model wordt vastgesteld door de minister van | modèle est arrêté par le Ministre ayant l'enfance dans ses |
kind, op advies van de Dienst. Hij houdt het volgende in: | attributions sur avis de l'Office. Il implique : |
1° het uitvoeren van een diagnose van de ecologische impact van de | 1° la réalisation d'un diagnostic de l'impact écologique du |
werking van de crèche; | fonctionnement de la crèche ; |
2° het plannen van acties gericht op het verbeteren van deze impact; | 2° la planification d'actions visant à améliorer cet impact ; |
3° de vermelding van de principes en doelstellingen die voortvloeien | 3° la mention des principes et objectifs découlant de la charte dans |
uit het handvest in het opvangproject wanneer dit wordt bijgewerkt | le projet d'accueil lors de sa mise à jour à l'échéance fixée par |
binnen de termijn bepaald in artikel 20, § 4, van de Kwaliteitscode. | l'article 20, § 4, du Code de qualité. |
Het "eco-crèche"-systeem heeft met name betrekking op voeding, | Le dispositif « éco-crèche » concerne notamment l'alimentation, les |
uitrusting, materiaal, afvalvermindering, energieverbruik, lawaai, | équipements, les fournitures, la réduction des déchets, l'utilisation |
luchtkwaliteit en blootstelling van kinderen en professionals aan | de l'énergie, le bruit, la qualité de l'air et l'exposition des |
chemische verontreinigende stoffen in het milieu, inclusief | enfants et des professionnels aux polluants chimiques de |
hormoonontregelaars. ». | l'environnement, dont les perturbateurs endocriniens. |
Vanaf 2026 wordt de uitvoering van dit engagement beoordeeld in het | A partir de 2026, la mise en oeuvre de cet engagement est évaluée dans |
kader van de werkingsbalans bedoeld in artikel 75, § 2. ». | le cadre du bilan de fonctionnement visé à l'article 75, § 2. ». |
Art. 12.Artikel 101 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
Art. 13.L'article 101 du même arrêté est complété par les alinéas |
« Volgens de nadere regels vastgelegd door de ONE wordt een bedrag van | suivants : |
125 euro, jaarlijks aangepast aan de evolutie van de gezondheidsindex, | « Selon les modalités arrêtées par l'ONE, un montant de 125 euros par |
per plaats toegevoegd aan de basissubsidie van de kinderopvangdiensten | place, adapté annuellement selon l'évolution de l'indice santé, est |
waarvan de inrichtende macht zich inzet voor het "eco-crèche"-systeem | ajouté au subside de base du service d'accueil d'enfants dont le |
gericht op de volgende doelstellingen: | pouvoir organisateur prend un engagement visant les objectifs suivants : |
1° elk kind laten opgroeien in een gezonde omgeving die ten dienste | 1° permettre à chaque enfant de s'épanouir dans un environnement sain |
staat van de kwaliteit van de zorg; | au service de la qualité de l'accueil ; |
2° ecologisch verantwoorde praktijken in de opvangmilieus van het | 2° encourager les pratiques écoresponsables dans les milieux d'accueil |
jonge kind aanmoedigen; | de la petite enfance ; |
3° lokale, biologische, seizoensgebonden en minder vleesgebaseerde | 3° promouvoir une alimentation locale, bio, de saison et moins carnée |
voeding promoten; | de l'enfant ; |
4° informatie- en ondersteuningsacties ontwikkelen voor professionals, | 4° développer des actions d'information et d'accompagnement des |
opvangmilieus over milieuvraagstukken; | professionnels, des milieux d'accueil sur les thématiques |
environnementales ; | |
5° op participatieve wijze de rol van opvangmilieus ontwikkelen bij | 5° développer, de manière participative, le rôle des milieux d'accueil |
het vergroten van het bewustzijn en het onderwijzen van kinderen en | dans la sensibilisation et l'éducation à l'écologie des enfants et des |
gezinnen over de ecologie. | familles. |
Dit engagement wordt geconcretiseerd door de ondertekening van het | Cet engagement se matérialise par la signature de la charte dont le |
handvest, waarvan het model wordt vastgesteld door de minister van | modèle est arrêté par le Ministre ayant l'enfance dans ses |
kind, op advies van de Dienst. Hij houdt het volgende in: | attributions sur avis de l'Office. Il implique : |
1° het uitvoeren van een diagnose van de ecologische impact van de | 1° la réalisation d'un diagnostic de l'impact écologique du |
werking van de kinderopvangdienst; | fonctionnement du service d'accueil d'enfants ; |
2° het plannen van acties gericht op het verbeteren van deze impact; | 2° la planification d'actions visant à améliorer cet impact ; |
3° de vermelding van de principes en doelstellingen die voortvloeien | 3° la mention des principes et objectifs découlant de la charte dans |
uit het handvest in het opvangproject wanneer dit wordt bijgewerkt | le projet d'accueil lors de sa mise à jour à l'échéance fixée par |
binnen de termijn bepaald in artikel 20, § 4, van de Kwaliteitscode. | l'article 20, § 4, du Code de qualité. |
Dit engagement heeft met name betrekking op voeding, uitrusting, | Cet engagement concerne notamment l'alimentation, les équipements, les |
materiaal, afvalvermindering, energieverbruik, lawaai, luchtkwaliteit | fournitures, la réduction des déchets, l'utilisation de l'énergie, le |
en blootstelling van kinderen en professionals aan chemische | bruit, la qualité de l'air et l'exposition des enfants et des |
verontreinigende stoffen in het milieu, inclusief hormoonontregelaars. | professionnels aux polluants chimiques de l'environnement, dont les |
». | perturbateurs endocriniens. |
Vanaf 2026 wordt de uitvoering van dit engagement beoordeeld in het | A partir de 2026, la mise en oeuvre de cet engagement est évaluée dans |
kader van de werkingsbalans bedoeld in artikel 75, § 2. ». | le cadre du bilan de fonctionnement visé à l'article 75, § 2. ». |
Art. 13.Artikel 104 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 14.L'article 104 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 104.§ 1. Voor zelfstandige onthaalouders die recht hebben op |
« Art. 104.§ 1er. Pour les accueillantes indépendantes disposant du |
de subsidie bedoeld in artikel 95, betaalt de ONE een jaarlijkse | droit au subside visé à l'article 95, un subside annuel forfaitaire |
forfaitaire subsidie per toegestane plaats. | par place autorisée est versé par l'ONE. |
Deze subsidie bedraagt : | Le montant de ce subside est de : |
1° 250 euro voor een opvang van vijf dagen per week en 220 dagen per | 1° 250 euros pour un accueil de cinq jours par semaine et 220 jours |
jaar ; | par an ; |
2° 225 euro voor een opvang van vier en een halve dagen per week en | 2° 225 euros pour un accueil de quatre jours et demi par semaine et |
198 dagen per jaar ; | 198 jours par an ; |
3° 200 euro voor een opvang van vier dagen per week en 176 dagen per | 3° 200 euros pour un accueil de quatre jours par semaine et 176 jours |
jaar. | par an. |
§ 2. Volgens de nadere regels vastgelegd door de ONE wordt een bedrag | |
van 125 euro, jaarlijks aangepast aan de evolutie van de | § 2. Selon les modalités arrêtées par l'ONE, un montant de 125 euros |
gezondheidsindex, per plaats toegevoegd aan de jaarlijkse forfaitaire | par place, adapté annuellement selon l'évolution de l'indice santé, |
subsidie voor de onthaalouder die zich ertoe verbindt de volgende | est ajouté au subside annuel forfaitaire pour l'accueillante qui |
doelstellingen na te streven : | s'engage à poursuivre les objectifs suivants : |
1° elk kind laten opgroeien in een gezonde omgeving die ten dienste | 1° permettre à chaque enfant de s'épanouir dans un environnement sain |
staat van de kwaliteit van de zorg; | au service de la qualité de l'accueil ; |
2° ecologisch verantwoorde praktijken in de opvangmilieus van het | 2° encourager les pratiques écoresponsables dans les milieux d'accueil |
jonge kind aanmoedigen; | de la petite enfance ; |
3° lokale, biologische, seizoensgebonden en minder vleesgebaseerde | 3° promouvoir une alimentation locale, bio, de saison et moins carnée |
voeding promoten; | de l'enfant ; |
4° informatie- en ondersteuningsacties ontwikkelen voor professionals, | 4° développer des actions d'information et d'accompagnement des |
opvangmilieus over milieuvraagstukken; | professionnels, des milieux d'accueil sur les thématiques |
environnementales ; | |
5° op participatieve wijze de rol van opvangmilieus ontwikkelen bij | 5° développer, de manière participative, le rôle des milieux d'accueil |
het vergroten van het bewustzijn en het onderwijzen van kinderen en | dans la sensibilisation et l'éducation à l'écologie des enfants et des |
gezinnen over de ecologie. | familles. |
Dit engagement wordt geconcretiseerd door de ondertekening van het | Cet engagement se matérialise par la signature de la charte dont le |
handvest, waarvan het model wordt vastgesteld door de minister van | modèle est arrêté par le Ministre ayant l'enfance dans ses |
kind, op advies van de Dienst. Hij houdt het volgende in: | attributions sur avis de l'Office. Il implique : |
1° het uitvoeren van een diagnose van de ecologische impact van de | 1° la réalisation d'un diagnostic de l'impact écologique de l'accueil |
opvang; | ; |
2° het plannen van acties gericht op het verbeteren van deze impact; | 2° la planification d'actions visant à améliorer cet impact ; |
3° de vermelding van de principes en doelstellingen die voortvloeien | 3° la mention des principes et objectifs découlant de la charte dans |
uit het handvest in het opvangproject wanneer dit wordt bijgewerkt | le projet d'accueil lors de sa mise à jour à l'échéance fixée par |
binnen de termijn bepaald in artikel 20, § 4, van de Kwaliteitscode. | l'article 20, § 4, du Code de qualité. |
Dit engagement heeft met name betrekking op voeding, uitrusting, | Cet engagement porte notamment l'alimentation, les équipements, les |
materiaal, afvalvermindering, energieverbruik, lawaai, luchtkwaliteit | fournitures, la réduction des déchets, l'utilisation de l'énergie, le |
en blootstelling van kinderen en professionals aan chemische | bruit, la qualité de l'air et l'exposition des enfants et des |
verontreinigende stoffen in het milieu, inclusief hormoonontregelaars. | professionnels aux polluants chimiques de l'environnement, dont les |
perturbateurs endocriniens. | |
Vanaf 2026 wordt de uitvoering van deze verbintenis beoordeeld in het | A partir de 2026, la mise en oeuvre de cet engagement est évaluée dans |
kader van de werkingsbalans bedoeld in artikel 75, § 2. ». | le cadre du bilan de fonctionnement visé à l'article 75, § 2. ». |
Art. 14.Er wordt een paragraaf 5 toegevoegd aan artikel 105 van |
Art. 15.Un paragraphe 5 est ajouté à l'article 105 du même arrêté, |
hetzelfde besluit, luidend als volgt : | libellé comme suit : |
« § 5. Ingeval van omvorming van een gesubsidieerd mede-onthaal in de | « § 5. En cas de transformation d'un co-accueil conventionné au sens |
zin van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 | de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février |
februari 2003 houdende algemene reglementering inzake | 2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil, le forfait |
opvangvoorzieningen wordt het vast bedrag van het vakantiegel van de | du pécule de vacances du ou de la co-accueillant(e) est octroyé pour |
mede-onthaalouder voor het gehele jaar toegekend als zijn/haar | l'intégralité de l'année si son contrat de travail entre en vigueur |
arbeidsovereenkomst ingaat vóór 31 augustus van het jaar waarin | avant le 31 août de l'année de la conclusion de son contrat de travail |
zijn/haar arbeidsovereenkomst voor thuisarbeid wordt aangegaan en | |
wordt het vast bedrag met betrekking tot de eindejaarspremie volledig | à domicile et le forfait afférent à la prime de fin d'année est |
toegekend vanaf het jaar waarin de arbeidsovereenkomst wordt | intégralement octroyé dès l'année de la conclusion de son contrat de |
afgesloten met de inrichtende macht van de crèche. ». | travail avec le pouvoir organisateur de la crèche. ». |
Art. 15.In artikel 130/1, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 16.A l'article 130/1, alinéa 2, du même arrêté, la date « 1er |
datum « 1 juli 2020 » vervangen door « 1 januari 2020 », en worden de | juillet 2020 » est remplacée par « 1er janvier 2020 », et les termes « |
woorden « tot 1 januari 2026 » opgeheven. | jusqu'au 1er janvier 2026 » sont abrogés. |
Art. 16.In hetzelfde besluit wordt een artikel 130/2 ingevoegd, |
Art. 17.Dans le même arrêté, il est inséré un article 130/2 libellé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« § 1. Uiterlijk op 30 juni 2024 stelt de ONE een lijst op van | « § 1er. Au plus tard le 30 juin 2024, l'ONE établit une liste des |
gesubsidieerde onthaalouders in de zin van het besluit van de regering | accueillantes conventionnées au sens de l'arrêté du Gouvernement de la |
van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 houdende algemene | Communauté française du 27 février 2003 portant réglementation |
reglementering inzake opvangvoorzieningen die niet willen kiezen voor | |
het werknemersstatuut. Het personeel dat op deze lijst is opgenomen, | générale des milieux d'accueil ne souhaitant pas opter pour le statut |
is gemachtigd om zijn activiteit voort te zetten onder de voorwaarden | salarié. Le personnel repris sur cette liste est autorisé à poursuivre |
bepaald bij dit besluit voor een gesubsidieerd opvang. Het personeel | son activité dans les conditions définies par cet arrêté pour |
kan op elk moment kiezen voor het statuut van loontrekkende | l'accueil conventionnée. Il peut opter à tout moment pour le statut |
werknemers. | salarié. |
In geval van omvorming tot crèche van een gesubsidieerd mede-onthaal | En cas de transformation en crèche d'un co-accueil conventionné au |
in de zin van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap | sens de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 |
van 27 februari 2003 houdende algemene reglementering inzake | février 2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil, |
opvangvoorzieningen kunnen de mede-onthaalouders onder het statuut | les co-accueillantes peuvent demeurer sous le statut d'accueillant(e)s |
blijven van gesubsidieerde onthaalouder(s) voor de tijd die nodig is | conventionné(e)s durant le temps nécessaire à l'autorisation en tant |
voor een vergunning als crèche. | que crèche. |
§ 2. Wanneer praktisch geen andere oplossing mogelijk is, mogen de | § 2. Lorsqu'aucune autre solution n'est pratiquement envisageable, les |
gesubsidieerde onthaalouders die hun activiteit op dezelfde plaats | accueillantes conventionnées exerçant leur activité dans un même lieu |
uitoefenen en die vóór 31 december 2025 gemachtigd zijn, deze | et autorisées avant le 31 décembre 2025 peuvent poursuivre cette |
activiteit voortzetten, op voorwaarde dat ze een arbeidsovereenkomst | activité, à la condition de conclure un contrat de travail avec un |
afsluiten met een kinderopvangdienst met inachtneming van de normen | service d'accueil d'enfants dans le respect des normes définies par et |
bepaald door en overeenkomstig titel VI van de wet van 3 juli 1978 | en vertu du titre VI de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats |
betreffende de arbeidsovereenkomsten. | de travail. |
Als één van de onthaalouders met zijn/haar activiteit stopt, kan de | Si l'une des accueillantes vient à cesser son activité, l'autre |
andere onthaalouder zijn/haar activiteit op individuele basis | accueillante peut poursuivre son activité à titre individuel. Sauf |
voortzetten. Behoudens punctuele vervanging kan in hetzelfde | remplacement ponctuel, aucun droit au subside ne peut être octroyé |
opvangmilieu geen recht op subsidie worden verleend. ». | dans le même lieu d'accueil. ». |
Art. 17.Artikel 4 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 18.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 22 mei 2019 tot bepaling van de overgangsregeling voor | française du 22 mai 2019 fixant le régime transitoire des milieux |
de opvangvoorzieningen wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt | d'accueil, est complété d'un alinéa libellé comme suit : |
: « De ONE begeleidt de crèches waarvan de inrichtende macht minstens | « L'ONE accompagne les crèches dont le pouvoir organisateur bénéficie |
geniet van de toegankelijkheidssubsidie gelijkgesteld met de hogere | au moins du subside d'accessibilité assimilées à la capacité |
capaciteit bedoeld in het vierde lid, 1° in fine, met het oog op het | supérieure visée à l'alinéa 4, 1° in fine, en vue d'accroître la |
verhogen van de opvangcapaciteit tot de maximaal toegestane capaciteit | capacité d'accueil jusqu'à la capacité maximale autorisable dans le |
met inachtneming van de normen bepaald in bijlage 1 van het | respect des normes définies à l'annexe 1rede l'arrêté autorisation et |
vergunnings- en subsidiebesluit. ». | subvention. ». |
Art. 18.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 19.A l'article 6du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het vierde lid worden de woorden « tot en met 31 december 2024, | 1° à l'alinéa 4, les mots « jusqu'au 31 décembre 2024 à condition que |
mits de inrichtende macht zich ertoe heeft verbonden het betrokken | le pouvoir organisateur se soit engagé à transformer le co-accueil |
mede-onthaal om te vormen tot een kinderdagverblijf » vervangen door | concerné en crèche » sont remplacés par « durant le délai nécessaire à |
de woorden « gedurende de tijd die nodig is om het opvangmilieu in | la mise en conformité du milieu d'accueil aux normes d'autorisation |
overeenstemming te brengen met de vergunningsnormen van een crèche. » | d'une crèche. » ; |
; 2° er wordt een vijfde lid ingevoegd, luidend als volgt : « Tot 31 | 2° un alinéa 5 est inséré, libellé comme suit : « Jusqu'au 31 décembre |
december 2024 mogen de kinderopvangdiensten onthaalpersoneel aanwerven | 2024, les services d'accueil d'enfants peuvent engager du personnel |
met inachtneming van titel VI van de wet van 3 juli 1978 betreffende | d'accueil dans le respect du titre VI de la loi du 3 juillet 1978 sur |
le contrat de travail pour l'organisation d'un nouveau co-accueil. | |
de arbeidsovereenkomsten voor de organisatie van een nieuw | L'ONE transmet au Gouvernement une évaluation de la présente |
mede-onthaal. Uiterlijk op 30 september 2024 bezorgt de ONE de | disposition pour le 30 septembre 2024 au plus tard. Sur cette base, le |
Regering een evaluatie van deze bepaling. Op basis hiervan beslist de | Gouvernement statue sur l'opportunité de prolonger la présente |
regering of de uitbreiding van deze bepaling wenselijk is. ». | disposition. ». |
Art. 19.Artikel 12/1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 20.L'article 12/1 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 12/1.§ 1. De opvangvoorzieningen die op 31 december 2019 recht |
« Art. 12/1.§ 1er Les milieux d'accueil bénéficiant au 31 décembre |
hebben op subsidies op basis van de overdracht van middelen uit het | |
Fonds voor collectieve voorzieningen en diensten, middelen van het | 2019 d'un droit aux subsides fondé sur le transfert du Fonds |
Europees Sociaal Fonds, alsmede de onthaalvoorzieningen | d'équipements et de services collectifs, de moyens du Fonds social |
("haltes-accueil") die met ONE of gesubsidieerd door de Franse | européen ainsi que les halte-accueil conventionnées avec l'ONE ou |
Gemeenschapscommissie een overeenkomst hebben gesloten, kunnen dit | subsidiées par la Commission communautaire française peuvent conserver |
recht op subsidies tot 31 december 2025 behouden. | ce droit au subside jusqu'au 31 décembre 2025. |
Uiterlijk op 31 december 2024 informeert de ONE de betrokken | Au 31 décembre 2024 au plus tard, l'ONE informe les pouvoirs |
inrichtende machten over de nadere regels voor de omzetting van hun | organisateurs concernés des modalités de transformation de leur droit |
recht op de subsidie in subsidies conform het model van bestemming van | au subside en subsides conforme au modèle de destination du milieu |
het opvangmilieu overeenkomstig de normen van Titel III van het | d'accueil selon les normes du Titre III de l'arrêté du Gouvernement de |
besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 | la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation |
houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor kinderdagverblijven, | et de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des |
diensten voor kinderopvang en zelfstandige (mede)onthaalouders. | (co)accueillant.e.s d'enfants indépendant.e.s. |
§ 2. Als de ONE vaststelt dat het bedrag van de subsidie volgens het bestemmingsmodel lager is dan het totaal van de rechten op subsidie vóór de omzetting, wordt het saldo tot een passende bedrag behouden en zal het gebruik ervan moeten worden gerechtvaardigd volgens de nadere regels bepaald door de ONE. Als de ONE vaststelt dat de ambten gedekt door de subsidies van het bestemmingsmodel al geheel of gedeeltelijk door andere subsidiërende machten gedekt worden, wordt het daaruit voortvloeiende subsidiesaldo tot een passende bedrag behouden en zal het gebruik ervan moeten worden gerechtvaardigd volgens de door de ONE vastgestelde nadere regels. De saldi bedoeld in de vorige leden zijn gekoppeld aan de gezondheidsindex. | § 2. Si l'ONE constate que le montant du subside selon le modèle de destination est inférieur au total des droits au subside antérieurs à la transformation, le solde est maintenu à due concurrence et son utilisation devra être justifiée selon les modalités fixées par l'ONE. Si l'ONE constate que les postes couverts par les subsides du modèle de destination sont déjà en tout ou en partie couverts par d'autres pouvoirs subsidiants, le solde de subside qui en résulte est maintenu à due concurrence et son utilisation devra être justifiée selon les modalités fixées par l'ONE. Les soldes visés aux alinéas précédents sont liés à l'indice santé. |
§ 3. Onverminderd de toepassing van de bepalingen van paragraaf 2, als | § 3. Sans préjudice de l'application des dispositions du paragraphe 2, |
de ONE vaststelt dat het opvangmilieu bij de omzetting niet in staat | si l'ONE constate que le milieu d'accueil est, au moment de la |
is de voorwaarden in termen van openingsperiode of opvangcapaciteit na | transformation, dans l'incapacité de respecter les conditions en |
te leven, wordt het subsidierecht volgens het bestemmingsmodel | termes de durée d'ouverture ou de capacité d'accueil, le droit au |
toegekend naar rata van de naleving van de regelgevingsvoorwaarden.". | subside selon le modèle de destination est octroyé au prorata du |
respect des conditions règlementaires. ». | |
Art. 20.In artikel 12/2, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit |
Art. 21.A l'article 12/2, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
worden de woorden « voor het directiepersoneel volgens de | « du personnel de direction selon les normes du subside de base visées |
basissubsidienormen, bedoeld » vervangen door het woord « bedoeld ». | » sont remplacés par « visé ». |
Art. 21.In het laatste lid van de afdeling "Online opleiding - op |
Art. 22.Au dernier alinéa de la section intitulée « Formation en |
afstand" dat voorkomt in punt III van de bijlage bij het besluit van | ligne - à distance » figurant au point III de l'annexe de l'arrêté du |
de regering van de Franse Gemeenschap van 11 februari 2021 tot | Gouvernement de la Communauté française du 11 février 2021 fixant le |
vaststelling van het programma voor de voortgezette opleiding van | |
beroepsbeoefenaars en vrijwilligers die werken in de sectoren van de | programme de formation continue des professionnels et volontaires en |
opvang van jonge kinderen en van de vrijetijdsbestedingsopvang, de | fonction dans les secteurs de l'accueil de la petite enfance et de |
beroepsbeoefenaars in de diensten voor gezondheidspromotie op school, | l'accueil temps libre, les professionnels des services de promotion de |
de vrijwilligers in de raadplegingen voor kinderen, de verzorgers in | la santé à l'école, les volontaires dans les consultations pour |
de specifieke diensten ter ondersteuning van het ouderschap, wordt de | enfants, les accueillantes dans les services spécifiques de soutien à |
zin in de Franse tekst « En fonction des moyens disponibles, un ou | la parentalité, la phrase « En fonction des moyens disponibles, un ou |
deux projets pilotes pourraient être financés dans ce cadre. » | deux projets pilotes pourraient être financés dans ce cadre. » est |
vervangen door de zin « En fonction des moyens disponibles, un maximum | remplacée par la phrase « En fonction des moyens disponibles, un |
de dix projets pilotes pourraient être financés dans ce cadre. ». | maximum de dix projets pilotes pourraient être financés dans ce cadre. ». |
Art. 22.De Minister van Kind is belast met de uitvoering van dit |
Art. 23.La Ministre de l'Enfance est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Art. 23.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2023, met |
Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2023, à |
uitzondering van artikel 1 dat op 1 januari 2024 in werking treedt. | l'exception de l'article 1er, qui entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Brussel, 7 september 2023. | Bruxelles, le 7 septembre 2023. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, belast met Internationale betrekkingen, Sport | Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des |
en Onderwijs voor sociale promotie, | Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, | La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |