Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toelating tot het organiseren van specifiek onderwijs van ritmiek en lichaamsexpressie aan het Institut de Rythmique Jaques-Dalcroze de Belgique | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant l'organisation d'un enseignement spécifique de la rythmique et de l'expression corporelle à l'Institut de Rythmique Jaques-Dalcroze de Belgique |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 JULI 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 13 JUILLET 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende toelating tot het organiseren van specifiek onderwijs van | autorisant l'organisation d'un enseignement spécifique de la rythmique |
ritmiek en lichaamsexpressie aan het Institut de Rythmique | et de l'expression corporelle à l'Institut de Rythmique |
Jaques-Dalcroze de Belgique | Jaques-Dalcroze de Belgique |
De regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 2 juni 1998 houdende de organisatie van het | Vu le décret du 2 juin 1998 organisant l'enseignement secondaire |
secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de | artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française, |
Franse Gemeenschap, artikel 25; | article 25 ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 13 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet |
juli 1998 waarbij toestemming wordt verleend voor het organiseren van | 1998 autorisant l'organisation d'un enseignement spécifique de la |
specifiek onderwijs in ritmiek en lichamelijke expressie aan het | rythmique et de l'expression corporelle à l'Institut de rythmique |
Institut de Rythmique Jaques-Dalcroze de Belgique; | Jacques-Dalcroze de Belgique ; |
Gelet op de "gendertest" van 3 mei 2023 uitgevoerd met toepassing van | Vu le " test genre » du 3 mai 2023 établi en application de l'article |
artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration |
betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen | de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la |
van de Franse Gemeenschap; | Communauté française ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 19 juni 2023 van het Comité | Vu le protocole de négociation du 19 juin 2023 du Comité de secteur |
van Sector IX, het Comité van Provinciale en Plaatselijke | IX, du Comité des Services publics provinciaux et locaux, Section II, |
Overheidsdiensten, Afdeling II, en het Onderhandelingscomité voor het | et du Comité de négociation pour les statuts des personnels de |
statuut van de personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs; | l'enseignement subventionné ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 16 juni 2023 van het | Vu le protocole de négociation du 16 juin 2023 du Comité de |
Overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
representatieve en coördinerende organen van de inrichtende machten | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
van het onderwijs en de door de Regering erkende gesubsidieerde | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-sociaux |
PMS-centra; | subventionnés reconnus par le Gouvernement ; |
Overwegende dat een ontwerpbesluit dat uitsluitend tot doel heeft de | Considérant qu'un projet d'arrêté, conçu exclusivement pour régler |
organisatie van een specifieke instelling, het Institut de Rythmique | l'organisation d'un établissement déterminé, l'Institut de rythmique |
Jaques-Dalcroze de Belgique, te regelen, - het regelgevend karakter | Jaques-Dalcroze de Belgique,- est dépourvu du caractère réglementaire |
mist dat artikel 3, § 1, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op | requis par l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le |
de Raad van State vereist om onder de bevoegdheid van de afdeling | Conseil d'Etat pour relever de la compétence d'avis de la section de |
Wetgeving van de Raad van State te vallen om advies uit te brengen; | législation du Conseil d'Etat ; |
Op de voordracht van de minister van Onderwijs, belast met het | Sur la proposition de la Ministre de l'Education, en charge de |
secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan; | l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan het Institut de Rythmique Dalcroze de Belgique, waarvan |
Article 1er.A l'Institut de Rythmique Jaques-Dalcroze de Belgique, |
de pedagogische organisatie als bijzonder wordt erkend in artikel 25, | dont l'organisation d'enseignement est reconnue comme particulière à |
tweede lid, 1°, van het decreet van 2 juni 1998 houdende de | l'article 25, alinéa 2, 1°, du décret du 2 juin 1998 organisant |
organisatie van het kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan | l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, kan het volgende worden | la Communauté française, peuvent être organisés : |
georganiseerd: | |
1° de cursussen: | 1° les cours : |
- ritmiek; | - de rythmique ; |
- lichaamsuitdrukking; | - d'expression corporelle ; |
- ritmische choreografie; | - de chorégraphie rythmique ; |
- creatieve dans; | - de danse créative ; |
- circuskunsten; | - d'arts du cirque ; |
- ensemblezang; | - de chant d'ensemble ; |
- muzikale improvisatie; | - d'improvisation musicale ; |
- muzikale opleiding; | - de formation musicale ; |
- slagwerk; | - de percussions ; |
- harmonische instrumenten voor de specialiteiten: | - d'instruments harmoniques pour les spécialités : |
- piano, | - piano, |
- gitaar, | - guitare, |
- chromatische accordeon; | - accordéon chromatique ; |
- van wereldmuziekritmes; | - de pratique des rythmes musicaux du monde ; |
- stemtraining; | - de formation vocale ; |
- lichaamsbewustzijn; | - de conscience corporelle ; |
- muziekgeschiedenis; | - d'histoire de la musique ; |
- dans voor de specialiteiten: | - de danse pour les spécialités : |
- tapdans, | - claquettes, |
- traditionele dans; | - danse traditionnelle ; |
- muziekanalyse; | - d'analyse musicale ; |
- muziek schrijven; | - d'écriture musicale ; |
- digitale muziek maken; | - de création musicale numérique ; |
- van ritmische didactiek; | - de didactique de la rythmique ; |
- theatrale expressie; | - d'expression théâtrale ; |
- improvisatie/lichaamscompositie; | - d'improvisation/composition corporelle ; |
- didactiek van lichamelijke expressie. | - de didactique de l'expression corporelle. |
2° remediëring. | 2° la remédiation. |
Art. 2.Voor de vooropleiding, de basisopleiding en de gevorderde |
Art. 2.Pour la formation préparatoire, la formation de base et la |
opleiding worden de artistieke opvoedings- en opleidingsdoelen, de te | formation avancée, les objectifs d'éducation et de formation |
oefenen en te beheersen vaardigheden, de toelatingsvoorwaarden en de | artistiques, les compétences à exercer et à maitriser, les conditions |
opleidingsstructuur bepaald in bijlage 1 bij dit besluit. | d'admission et la structure des cours sont définis à l'annexe n° 1 au |
Voor opleidingen met het oog op het behalen van het diploma van slagen | présent arrêté. |
voor de opleiding ritmiek en lichaamsexpressie worden de artistieke | Pour la formation en vue de l'obtention du diplôme de fin d'études en |
opvoedings- en opleidingsdoelen, de te oefenen en te beheersen | rythmique et en expression corporelle, les objectifs d'éducation et de |
formation artistiques, les compétences à exercer et à maitriser, les | |
vaardigheden, de toelatingsvoorwaarden en de structuur van de | conditions d'admission et la structure des cours sont définis à |
cursussen gedefinieerd in bijlage 2 bij dit besluit. | l'annexe n° 2 au présent arrêté. |
Art. 3.Voor de toepassing van artikel 11, 2°, van voormeld decreet |
Art. 3.Pour l'application de l'article 11, 2°, du décret du 2 juin |
van 2 juni 1998 wordt het minimum aantal lestijden dat een regelmatige | 1998 précité, le nombre minimum de périodes à suivre par l'élève |
student moet volgen vastgesteld op : | régulier est fixé à : |
1° voor de voorbereidende opleiding: 1 lestijd in het eerste jaar en 2 | 1° pour la formation préparatoire : 1 période en première année et 2 |
lestijden voor de volgende twee jaar; | périodes pour les deux années suivantes ; |
2° voor de basisopleiding: 2 lestijden; | 2° pour la formation de base : 2 périodes ; |
3° voor de gevorderde opleiding: 2 lestijden; | 3° pour la formation avancée : 2 périodes ; |
4° voor opleidingen die leiden tot een diploma: 17 lestijden. | 4° pour la formation en vue de l'obtention du diplôme de fin d'études : 17 périodes. |
Art. 4.De in artikel 4, § 3, 4°, van voornoemd decreet van 2 juni |
Art. 4.La remédiation visée à l'article 4, § 3, 4°, du décret du 2 |
1998 bedoelde remediëring kan worden georganiseerd voor elk van de | juin 1998 précité peut être organisée pour chacun des cours visés à |
cursussen bedoeld in artikel 1 van dit besluit overeenkomstig de | l'article 1erdu présent arrêté conformément aux dispositions visées |
bepalingen bedoeld in de artikelen 21, 22 en 59bis van hetzelfde | aux articles 21, 22 et 59bis du même décret. |
decreet. Art. 5.De werkingstoelagen worden berekend op basis van de bedragen |
Art. 5.Les subventions de fonctionnement sont calculées sur base des |
bepaald in artikel 39, 1°, van voormeld decreet van 2 juni 1998. | montants fixés à l'article 39, 1°, du décret du 2 juin 1998 précité. |
Art. 6.De overeenstemming tussen de cursussen opgesomd in artikel 1 |
Art. 6.La correspondance entre les cours repris à l'article 1er du |
van dit besluit en de ambten opgesomd in artikel 51 van het voornoemde | présent arrêté et les fonctions reprises à l'article 51 du décret du 2 |
decreet van 2 juni 1998 wordt bepaald in bijlage 3 bij dit besluit. | juin 1998 précité est fixée à l'annexe n° 3 au présent arrêté. |
Art. 7.Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 13 |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 |
juli 1998 waarbij toestemming wordt verleend voor het organiseren van | juillet 1998 autorisant l'organisation d'un enseignement spécifique de |
specifiek onderwijs in ritmiek en lichamelijke expressie aan het | la rythmique et de l'expression corporelle à l'Institut de rythmique |
Institut de Rythmique Jaques-Dalcroze de Belgique, wordt op 4 juli | Jacques-Dalcroze de Belgique est abrogé le 4 juillet 2026 de manière à |
2026 opgeheven om te verzekeren dat de overgangsstudenten hun studies | assurer aux élèves de transition la possibilité de mener à bonne fin |
succesvol kunnen voltooien. | les études entreprises. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 28 augustus 2023. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 août 2023. |
Brussel, 13 juli 2023. | Bruxelles, le 13 juillet 2023. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |