| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de nadere regels voor het geven van opleidingen door personeelsleden van onderwijsteams van de scholen, multidisciplinaire teams van de psycho-medisch-sociale centra en diensten van de regering ter uitvoering van artikel 6.1.7-1 van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs. | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux modalités de dispense de formations par les membres du personnel des équipes éducatives des écoles, des équipes pluridisciplinaires des centres psycho-médico-sociaux et des Services du Gouvernement en exécution de l'article 6.1.7-1 du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 15 JUNI 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 15 JUIN 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| betreffende de nadere regels voor het geven van opleidingen door | relatif aux modalités de dispense de formations par les membres du |
| personeelsleden van onderwijsteams van de scholen, multidisciplinaire | personnel des équipes éducatives des écoles, des équipes |
| teams van de psycho-medisch-sociale centra en diensten van de regering | pluridisciplinaires des centres psycho-médico-sociaux et des Services |
| ter uitvoering van artikel 6.1.7-1 van het Wetboek voor het basis- en | du Gouvernement en exécution de l'article 6.1.7-1 du Code de |
| secundair onderwijs. | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, artikel | Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
| 6.1.7-1, § 2 en 3 ; | secondaire, son article 6.1.7-1, § 2 et 3 ; |
| Gelet op de « gendertest » van 18 september 2022 uitgevoerd met | Vu le « Test genre » du 18 septembre 2022 établi en application de |
| toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
| januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 | |
| december 2022 ; | de la Communauté française ; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 | Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 2 décembre 2022 ; |
| januari 2023 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 janvier 2023 ; |
| Gelet op het advies van de Sturingscommissie van het basis- en | Vu l'avis de la Commission de pilotage de l'enseignement fondamental |
| secundair onderwijs, uitgebracht op 20 september 2022 ; | et secondaire rendu en date du 20 septembre 2022 ; |
| Gelet op het onderhandelingsprotocol met het Onderhandelingscomité | Vu le protocole de négociation avec le Comité de négociation entre le |
| tussen de Regering en « Wallonie-Bruxelles Enseignement » en de | Gouvernement et Wallonie-Bruxelles Enseignement et les fédérations de |
| federaties van inrichtende machten bedoeld in artikel 1.6.5-6 en | pouvoirs organisateurs visé à l'article 1.6.5-6 et suivants du Code de |
| volgende van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, conclu en |
| gesloten op 14 februari 2023 ; | date du 14 février 2023 ; |
| Gelet op het protocol van vakbondsonderhandelingen binnen het | Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de |
| onderhandelingscomité van Sector IX, het comité voor de provinciale en | négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
| lokale overheidsdiensten, afdeling II, en het onderhandelingscomité | et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts |
| voor het statuut van het personeel van het gesubsidieerd vrij | des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure |
| onderwijs volgens de procedure van het koninklijk besluit van 28 | de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
| september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
| regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, |
| haar personeel, gesloten op 6 maart 2023; | conclu en date du 6 mars 2023 ; |
| Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van dertig dagen, | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
| verstuurd naar de Raad van State op 24 april 2023, met toepassing van | Conseil d'Etat le 24 avril 2023, en application de l'article 84, § 1er, |
| artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, | alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
| gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | janvier 1973 ; |
| Overwegende het gebrek aan mededeling van een advies binnen de | Considérant l'absence de communication d'un avis dans le délai susvisé |
| bovenvermelde termijn; | ; |
| Gelet op het artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
| State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
| Op de voordracht van de Minister van Onderwijs ; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
| HOOFDSTUK 1 - Definities | CHAPITRE 1er - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
| 1° Wetboek : het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs ; | 1° Code : le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
| 2° Opleiding : de voortgezette beroepsopleiding georganiseerd met | secondaire ; 2° Formation : la formation professionnelle continue organisée en |
| toepassing van het Boek 6, Titel 1, van het Wetboek voor het basis- en | application du Livre 6, Titre 1er, du Code de l'enseignement |
| secundair onderwijs ; | fondamental et de l'enseignement secondaire ; |
| 3° Formation en ligne : formation telle que définie à l'article | |
| 3° E-learning : de opleiding zoals bepaald in artikel 6.1.1-2, 10°, | 6.1.1-2, 10°, du Code de l'enseignement fondamental et de |
| van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs ; | l'enseignement secondaire ; |
| 4° Personeelslid : de personeelsleden van het onderwijsteam van de | 4° Membre du personnel : les membres du personnel de l'équipe |
| scholen, de personeelsleden van het multidisciplinaire team van de | éducative des écoles, les membres du personnel de l'équipe |
| PMS-centra en de personeelsleden van het ministerie van de Franse | pluridisciplinaire des Centres PMS et les membres du personnel du |
| Gemeenschap bedoeld in artikel 6.1.7-1, § 1, 1° tot 3° ; | Ministère de la Communauté française visés à l'article 6.1.7-1, § 1er, |
| 5° Verantwoordelijke van de opleiding : het Instituut voor de | 1° à 3° ; 5° Responsable de la formation : l'Institut de la Formation |
| voortgezette beroepsopleiding voor de netoverschrijdende opleidingen | professionnelle continue pour les formations organisées au niveau |
| of "Wallonie-Bruxelles Enseignement" of een federatie van de | inter-réseaux ou Wallonie-Bruxelles Enseignement ou une Fédération de |
| inrichtende machten voor de netwerkopleidingen; | pouvoirs organisateurs pour les formations organisées au niveau du |
| 6° Pedagogisch materiaal : documenten/samenvatting van de inhoud van | réseau ; 6° Support pédagogique : document/synthèse du contenu de la formation |
| de opleiding met daarin de belangrijkste elementen die tijdens de opleiding ontwikkeld zijn ; | qui reprend les éléments clés développés lors de celle-ci ; |
| 7° Werktijd : tijd waarin de werknemer ter beschikking staat van de | 7° Temps de travail : temps pendant lequel le travailleur est à la |
| werkgever ; voor de personeelsleden van de onderwijsteams gaat het om | disposition de l'employeur ; pour les membres du personnel des équipes |
| de werktijd in de klas of tijdens de diensten aan de school en aan de | éducatives, il s'agit du temps de travail en classe ou lors des |
| leerlingen, zoals bepaald in het decreet van 14 maart 2019 houdende | services à l'école et aux élèves tels que définis dans le décret |
| diverse bepalingen betreffende de werkorganisatie van de | portant diverses dispositions relatives à l'organisation du travail |
| onderwijspersoneelsleden en tot toekenning van meer | des membres du personnel de l'enseignement et octroyant plus de |
| organisatieflexibiliteit aan de Inrichtende machten | souplesse organisationnelle aux pouvoirs organisateurs du 14 mars |
| HOOFDSTUK 2 - Nadere regels betreffende de personeelsleden die een | 2019. CHAPITRE 2 - Modalités relatives aux membres du personnel qui |
| opleiding geven | dispensent une formation |
Art. 2.§ 1. Met toepassing van artikel 6.1.7-1, § 2, van het Wetboek |
Art. 2.§ 1er. En application de l'article 6.1.7-1, § 2, du Code, les |
| mogen de leden van de onderwijsteams van de scholen en de | membres des équipes éducatives des écoles et des équipes |
| multidisciplinaire teams van de PMS-centra bedoeld in artikel 6.1.7-1 | pluridisciplinaires des centres PMS visés à l'article 6.1.7-1 § 1er, |
| § 1, 1° en 2°, van het Wetboek, opleidingen geven, wanneer de | 1° et 2°, du Code peuvent dispenser des formations à condition, |
| opleiding tijdens de werktijd of tijdens de diensten aan de school en | lorsque la formation a lieu durant le temps de travail en classe ou |
| aan de leerlingen plaatsvindt, mits voorafgaandelijke toestemming van | lors des services à l'école et aux élèves, d'avoir obtenu l'accord |
| hun inrichtende macht of zijn afgevaardigde. | préalable de leur pouvoir organisateur ou de son délégué. |
| § 2. In geval van weigering door de inrichtende macht waarvan de in | § 2. En cas de refus du pouvoir organisateur dont dépend le formateur |
| paragraaf 1 bedoelde opleider afhankelijk is, wordt de beslissing | visé au paragraphe 1er, la décision fait l'objet d'une motivation |
| formeel gemotiveerd en aan het betrokken personeelslid bezorgd. | formelle et est transmise au membre du personnel concerné. |
| § 3. Wanneer zij de opleidingen bedoeld in §§ 1 en 2 geven, worden de | § 3. Lorsqu'ils dispensent les formations visées aux § 1er et 2, les |
| personeelsleden geacht in dienstactiviteit te zijn. | membres du personnel sont considérés en activité de service. |
Art. 3.§ 1. Met toepassing van artikel 6.1.7-1, § 2, van het Wetboek |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 6.1.7-1, § 2, du Code, les |
| mogen de verantwoordelijken van de opleiding aan de diensten van de | responsables de la formation peuvent solliciter les services du |
| Regering vragen dat de leden van deze diensten bedoeld in artikel | Gouvernement pour que des membres desdits services visés à l'article |
| 6.1.7-1, § 1, 3°, van het Wetboek opleidingen geven wanneer de | 6.1.7-1 § 1er, 3°, du Code dispensent des formations lorsque la |
| opleiding tijdens de werktijd plaatsvindt. | formation a lieu durant le temps de travail. |
| In geval van instemming van de directeur-generaal van wie de opleider | En cas d'accord du Directeur général dont dépend le formateur, |
| afhankelijk is, wijst deze, na advies van de hiërarchische meerdere | celui-ci désigne, après avis du supérieur hiérarchique quant aux |
| over de beschikbaarheid van de opleider voor elke opleiding, een | disponibilités du formateur pour chaque formation, un formateur parmi |
| opleider uit de opleiders aan met expertise op het onderwerp dat | les formateurs disposant d'une expertise sur la thématique en lien |
| verband houdt met de betrokken opleiding. | avec la formation concernée. |
| § 2. In geval van weigering door de directeur-generaal van wie de | § 2. En cas de refus du Directeur général dont dépend le formateur |
| opleider bedoeld in § 1 afhankelijk is, wordt de beslissing formeel | visé au paragraphe 1er, la décision fait l'objet d'une motivation |
| gemotiveerd en bezorgd aan de verantwoordelijke van de opleiding en, | formelle et est transmise au responsable de la formation et, s'il est |
| indien identificeerbaar, aan het betrokken personeelslid. | identifiable, au membre du personnel concerné. |
| § 3. Individuele voorbereidingen en de ontwikkeling van pedagogisch | § 3. Les préparations individuelles et la rédaction des supports |
| materiaal vinden buiten de werktijd plaats. | pédagogiques sont réalisées en dehors du temps de travail. |
Art. 4.Met toepassing van artikel 6.1.7-1, § 3, van het Wetboek wordt |
Art. 4.En application de l'article 6.1.7-1, § 3, du Code, le |
| de terugbetaling van de verplaatsingskosten van de personeelsleden | remboursement des frais de déplacement des membres du personnel visés |
| bedoeld in artikel 6.1.7-1, § 1, 1° tot 3°, vastgesteld met een | à l'article 6.1.7-1, § 1er, 1° à 3°, est fixé avec un maximum |
| maximum in overeenstemming van de bepalingen voorzien voor de | correspondant aux dispositions prévues pour les agents des services du |
| personeelsleden van de diensten van de regering van rang 10, met | Gouvernement de rang 10, en application de l'article 13 de l'arrêté |
| toepassing van artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 januari | royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de |
| 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten voor zover deze | frais de parcours pour autant que ces frais ne leur soient pas |
| kosten hen niet terugbetaald worden door de regering of de inrichtende | remboursés par le Gouvernement ou le pouvoir organisateur en vertu |
| machten krachtens andere bepalingen. | d'autres dispositions. |
| Voor elke van de volgende prestaties ontvangen de opleiders bedoeld in | Pour chacune des prestations suivantes, les formateurs visés à |
| artikel 6.1.7-1, | l'article 6.1.7-1, |
| § 1, 1° tot 3°, van het Wetboek een toelage waarvan het bruto bedrag | § 1er, 1° à 3°, du Code reçoivent une allocation dont le montant brut |
| als volgt wordt bepaald : | est fixé comme suit : |
| 1. 25 euro per uur voor de gegeven opleiding, zoals bedoeld in artikel | 1. 25 euros par heure prestée de formation telle que visée à l'article |
| 6.1.5.-11, §§ 1 en 2, van het Wetboek ; | 6.1.5.-11, §§ 1er et 2, du Code ; |
| 2. een vast bedrag van 129,28 euro voor de ontwikkeling of de | 2. un forfait de 129,28 euros pour l'élaboration ou l'adaptation d'une |
| aanpassing van een reeks van e-learning, gevraagd door de | séquence de formation en ligne, demandée par le responsable de la |
| verantwoordelijke van de opleiding ; | formation ; |
| 3. een vast bedrag van 111,45 euro voor de ontwikkeling of de | 3. un forfait de 111,45 euros pour l'élaboration ou l'adaptation du |
| aanpassing van de inhoud van het pedagogisch materiaal, gevraagd door | contenu du support pédagogique, demandée par le responsable de la |
| de verantwoordelijke van de opleiding ; | formation ; |
| De bedragen opgenomen in de punten 1, 2 en 3 mogen gecumuleerd worden. | Les montants repris aux points 1, 2 et 3 peuvent être cumulés. |
| De bedragen bedoeld in het eerste en het tweede lid zijn gebonden aan | |
| de schommelingen van het prijsindexcijfer overeenkomstig de regels | Les montants visés à l'alinéa 1 et 2 sont liés aux fluctuations de |
| voorgeschreven door de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van | l'indice des prix, conformément aux règles prescrites par la loi du 1er |
| een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la |
| indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld en | consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public |
| zijn gekoppeld aan de spilindex 138,01 van 1 januari 1990. | et rattachés à l'indice-pivot 138,01 du 1er janvier 1990. |
| Een overeenkomst wordt opgemaakt tussen de verantwoordelijke van de | Une convention est établie entre le responsable de la formation et le |
| opleiding en de opleider. Ze specificeert met name het aantal te | formateur. Elle précise notamment le nombre d'heures à prester et les |
| presteren uren en de nadere regels voor de organisatie van de | modalités d'organisation de la formation concernée. |
| betrokken opleiding. | |
| HOOFDSTUK 3 - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 3 - Dispositions modificatives |
Art. 5.Het opschrift van het « besluit van de Regering van de Franse |
Art. 5.Le titre de l' « Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
| Gemeenschap van 19 juni 2019 tot bepaling van het bedrag en de | 19 juin 2019 fixant le montant et les conditions d'octroi de la prime |
| voorwaarden voor de toekenning van de premie bedoeld in artikel 7, § | visée à l'article 7, § 2, alinéas 9 et 10, du décret du 11 juillet |
| 2, leden 9 en 10, van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de | 2002 relatif à la formation en cours de carrière des membres du |
| opleiding tijdens de loopbaan voor het personeel van de inrichtingen | personnel des établissements d'enseignement fondamental et à l'article |
| voor basisonderwijs en in artikel 8, § 2, leden 8 en 9, van het | 8, § 2, alinéas 8 et 9, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la |
| decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan | formation en cours de carrière dans l'enseignement spécialisé, |
| in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de | l'enseignement secondaire ordinaire et les centres |
| psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van een Instituut voor | psycho-médico-sociaux et à la création d'un Institut de la formation |
| opleidingen tijdens de loopbaan » wordt vervangen als volgt : | en cours de carrière » est remplacé par ce qui suit : |
| « Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juni 2019 | « Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2019 |
| tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning | fixant le montant et les conditions d'octroi de la prime visée à |
| van de premie bedoeld in artikel 6.1.6-4, van het Wetboek voor het | l'article 6.1.6-4, du Code de l'enseignement fondamental et de |
| basis- en secundair onderwijs ». | l'enseignement secondaire ». |
Art. 6.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « bedoeld |
Art. 6.Dans l'article 1er du même arrêté, les mots « visée à |
| in artikel 7, § 2, leden 9 en 10, van het decreet van 11 juli 2002 | l'article 7, § 2, alinéas 9 et 10, du décret du 11 juillet 2002 |
| betreffende de opleiding tijdens de loopbaan voor het personeel van de | relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel |
| inrichtingen voor basisonderwijs en in artikel 8, § 2, leden 8 en 9, | des établissements d'enseignement fondamental et à l'article 8, § 2, |
| van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de | alinéas 8 et 9, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en |
| loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair | cours de carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement |
| onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la |
| een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan » vervangen door de | création d'un Institut de la formation en cours de carrière » sont |
| woorden « bedoeld in artikel 6.1.6-4 van het Wetboek voor het basis- | remplacés par les mots « visés à l'article 6.1.6-4 du Code de |
| en secundair onderwijs ». | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire ». |
Art. 7.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « Het |
Art. 7.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots « L'Institut de |
| Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan » vervangen door de | formation en cours de carrière » sont remplacés par les mots « |
| woorden « Het netoverschrijdend instituut voor voortgezette beroepsopleiding ». | L'Institut inter-réseaux de la Formation professionnelle continue ». |
Art. 8.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden « Het |
Art. 8.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « l'Institut de |
| Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan » vervangen door de | formation en cours de carrière » sont remplacés par les mots « |
| woorden « Het netoverschrijdend instituut voor voortgezette beroepsopleiding ». | L'Institut inter-réseaux de la Formation professionnelle continue ». |
Art. 9.In artikel 108/4 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 9.A l'article 108/4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
| Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden | française du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux absences des agents |
| van de personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse | des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil |
| Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de | supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant |
| instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII | |
| ressorteren, worden de woorden « of in een dienst die belast is met de | du Comité de Secteur XVII, les mots « ou dans un service en charge de |
| opleiding van het personeel » vervangen door de woorden « , in een | la formation du personnel » sont remplacés par les mots « , dans un |
| dienst die belast is met de opleiding van het personeel of in het | service en charge de la formation du personnel ou dans le cadre de la |
| kader van de voortgezette beroepsopleiding georganiseerd met | formation professionnelle continue organisée en application du Livre |
| toepassing van het Boek 6, Tittel 1, van het Wetboek voor het basis- | 6, Titre 1er, du Code de l'enseignement fondamental et de |
| en secundair onderwijs ». | l'enseignement secondaire ». |
Art. 10.In artikel 108/5 van hetzelfde besluit worden de woorden « of |
Art. 10.A l'article 108/5 du même arrêté, les mots « ou dans un |
| in een dienst die belast is met de opleiding van het personeel » | service en charge de la formation du personnel » sont remplacés par |
| vervangen door de woorden « , in een dienst die belast is met de | les mots « , dans un service en charge de la formation du personnel ou |
| opleiding van het personeel of in het kader van de voortgezette | dans le cadre de la formation professionnelle continue organisée en |
| beroepsopleiding georganiseerd met toepassing van het Boek 6, Titel 1, | application du Livre 6, Titre 1er, du Code de l'enseignement |
| van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs ». | fondamental et de l'enseignement secondaire ». |
| HOOFDSTUK 4 - Opheffingsbepalingen | CHAPITRE 4 - Dispositions abrogatoires |
Art. 11.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
Art. 11.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 |
| juli 2003 houdende uitvoering van het decreet van 11 juli 2002 | juillet 2003 portant exécution du décret du 11 juillet 2002 relatif à |
| betreffende de opleiding tijdens de loopbaan voor het personeel van de | la formation en cours de carrière des membres du personnel des |
| inrichtingen voor gewoon basisonderwijs, wordt opgeheven. | établissements d'enseignement fondamental ordinaire est abrogé. |
Art. 12.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
Art. 12.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
| juni 2003 houdende uitvoering van het decreet van 11 juli 2002 | juin 2003 portant exécution du décret du 11 juillet 2002 relatif à la |
| betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het buitengewoon | formation en cours de carrière dans l'enseignement spécial, |
| onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale | l'enseignement secondaire ordinaire et les centres |
| centra en tot oprichting van een Instituut voor opleidingen tijdens de | psycho-médico-sociaux et à la création d'un Institut de la formation |
| loopbaan, wordt opgeheven. | en cours de carrière est abrogé. |
| HOOFDSTUK 5 - Slotbepalingen | CHAPITRE 5 - Dispositions finales |
Art. 13.De artikelen 5 tot 8 hebben uitwerking met ingang van 1 mei |
Art. 13.Les articles 5 à 8 produisent leurs effets le 1er mai 2023. |
| 2023. Art. 14.Behalve voor de bepalingen bedoeld in artikel 13 treedt dit |
Art. 14.Sauf pour ce qui concerne les dispositions visées à l'article |
| besluit in werking vanaf het schooljaar 2023-2024. | 13, le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année scolaire 2023-2024. |
Art. 15.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
Art. 15.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses |
| uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 15 juni 2023. | Bruxelles, le 15 juin 2023. |
| Voor de Regering van de Franse Gemeenschap. | Pour le Gouvernement de la Communauté française. |
| De Minister-President, | Le Ministre Président, |
| P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
| De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
| C. DESIR | C. DESIR |