Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 02/03/2023
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 september 2008 betreffende de mobiliteitsbeurzen voor studenten "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 september 2008 betreffende de mobiliteitsbeurzen voor studenten Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre 2008 relatif aux bourses de mobilité étudiante
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
2 MAART 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 2 MARS 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12
van 12 september 2008 betreffende de mobiliteitsbeurzen voor studenten septembre 2008 relatif aux bourses de mobilité étudiante
De regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 19 mei 2004 tot instelling van een Fonds ter Vu le décret du 19 mai 2004 instituant un Fonds d'aide à la mobilité
ondersteuning van de mobiliteit in het hoger onderwijs, artikel 8, dans l'enseignement supérieur, l'article 8, tel que modifié par le
zoals gewijzigd bij het decreet van 12 januari 2023; décret du 12 janvier 2023 ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre
september 2008 betreffende de mobiliteitsbeurzen voor studenten; 2008 relatif aux bourses de mobilité étudiante ;
Gelet op de "gendertest" van 16 augustus 2022 uitgevoerd met Vu le « Test genre » du 16 août 2022 établi en application de
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; de la Communauté française ;
Gelet op het overleg met de op communautair niveau erkende Vu la concertation avec les organisations représentatives des
representatieve studentenorganisaties van 20 september 2022, étudiants reconnues au niveau communautaire du 20 septembre 2022,
georganiseerd overeenkomstig artikel 33 van het decreet van 21 organisée conformément à l'article 33 du décret du 21 septembre 2012
september 2012 betreffende de participatie en de vertegenwoordiging relatif à la participation et la représentation étudiante dans
van studenten in het hoger onderwijs; l'enseignement supérieur ;
Gelet op advies nr. 72.916/2 van de Raad van State, gegeven op 8 Vu l'avis n° 72.916/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2023, en
februari 2023, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de minister van Hoger Onderwijs ; Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Regering van de

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la

Franse Gemeenschap van 12 september 2008 betreffende de Communauté française du 12 septembre 2008 relatif aux bourses de
mobiliteitsbeurzen voor studenten wordt het woord "student", vervangen mobilité étudiante, le mot « étudiante » est remplacé par les mots «
door "het hoger onderwijs". de l'enseignement supérieur ».

Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgende tekst:
"

Artikel 1.Met mobiliteitsbeurzen worden verblijven gefinancierd die

«

Article 1er.Les bourses de mobilité financent des séjours

voldoen aan de beginselen van het Erasmus-handvest voor het hoger répondants aux principes repris dans la Charte Erasmus pour
onderwijs, dat door de Hogere Raad voor Mobiliteit is gevalideerd.". l'enseignement supérieur, validés par le Conseil supérieur de la Mobilité. ».

Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door:

Art. 3.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"

Artikel 2.Overeenkomstig artikel 8 van het decreet van 19 mei 2004

«

Article 2.Conformément à l'article 8 du décret du 19 mai 2004

tot instelling van een Fonds ter ondersteuning van de mobiliteit in instituant un Fonds d'aide à la mobilité dans l'enseignement
het hoger onderwijs, stelt de Hogere Raad voor Mobiliteit de
voorwaarden vast voor de toekenning van beurzen, met inbegrip van de supérieur, le Conseil supérieur de la mobilité fixe les modalités
tarieven voor mobiliteitsbeurzen en de steunbedragen voor de d'octroi, en ce compris les taux des bourses de mobilité et les
organisatie ervan. Deze bepalingen worden jaarlijks bekendgemaakt door montants du soutien à leur organisation. Ces dispositions sont
het Franstalige Agentschap voor Levenslang Leren, hierna "het publiées annuellement par l'Agence francophone pour l'éducation et la
Agentschap", in het kader van de projectoproepen. formation tout au long de la vie, ci-après « l'Agence », au sein des
Elke projectleidende instelling maakt een jaarlijkse regeling appels à projets.
bekendwaarin de voorwaarden voor de toekenning van beurzen uit het Chaque établissement porteur de projet publie annuellement un
Mobiliteitsfonds aan haar studenten zijn vastgelegd. De instelling règlement précisant les modalités d'octroi des bourses du Fonds d'aide
organiseert het selectieproces op eerlijke en transparante wijze, in à la mobilité, à destination de ses étudiants. L'établissement
overeenstemming met de bekendgemaakte documentatie.". organise la sélection de façon juste, transparente, cohérente avec la
documentation publiée. ».

Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 4.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgende tekst: "

Artikel 3.Voor studenten die begunstigden zijn in de zin van het

«

Article 3.Pour les étudiants bénéficiaires au sens du décret du 30

decreet van 30 januari 2014 over inclusief hoger onderwijs voor janvier 2014 relatif à l'enseignement supérieur inclusif pour les
studenten met een handicap, kan financiële steun op basis van de étudiants en situation de handicap, un soutien financier sur coûts
werkelijke kosten worden verstrekt, na indiening van een specifieke réels peut être apporté, sur introduction d'une demande spécifique de
aanvraag bij het Agentschap door de instelling die de mobiliteit la part de l'établissement gestionnaire de la mobilité, auprès de
beheert. De financiële steun wordt verleend na analyse van de l'Agence. Le soutien financier est apporté après analyse de l'impact
financiële gevolgen en binnen de perken van de beschikbare financier et dans la limite du budget disponible, défini à hauteur de
begrotingsmiddelen, gedefinieerd als 5% van de totale begroting. Alle 5% de l'enveloppe globale. Toute demande émanant des établissements
aanvragen van instellingen moeten worden ingediend binnen de in de doit être introduite dans le délai imparti au sein de l'appel
desbetreffende oproep vermelde termijn. Na deze termijn wordt het
overblijvende bedrag van de begroting opnieuw toegewezen op basis van respectif. Passé ce délai, tout montant résiduel de l'enveloppe est
een voorstel van de Hogere Raad voor mobiliteit.". réalloué sur proposition du Conseil supérieur de la mobilité. ».

Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 5.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgende tekst: "

Artikel 4.Dit Fonds kan ook worden gebruikt om andere

«

Article 4.Ce Fonds peut également servir à cofinancer d'autres

mobiliteitsprogramma's mede te financieren. De nadere regels en
voorwaarden voor de medefinanciering worden in de jaarlijkse oproep programmes de mobilité. Les modalités et conditions du cofinancement
nader omschreven.". sont précisées dans l'appel annuel. ».

Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 6.L'article 5 du même décret est remplacé par ce qui suit :

volgende tekst:
"

Artikel 5.Overeenkomstig artikel 8, eerste lid, onder litterae 3 en

«

Article 5.Conformément à l'article 8, alinéa 1er, litteras 3 et 4,

4, van het decreet van 19 mei 2004 tot instelling van een Fonds ter du décret du 19 mai 2004 instituant un Fonds d'aide à la mobilité dans
ondersteuning van de mobiliteit in het hoger onderwijs, wordt de l'enseignement supérieur, la répartition du Fonds entre les
verdeling van het Fonds over de instellingen voor hoger onderwijs établissements d'enseignement supérieur est décidée par le Conseil
vastgesteld door de Hogere Raad voor de Mobiliteit. supérieur de la mobilité.
Het aandeel van elke instelling wordt berekend in verhouding tot het La part de chaque établissement est calculée au prorata du nombre de
aantal in de financieringsaanvraag gevraagde voorzieningen en naar mobilités sollicité dans la demande de financement et en fonction du
gelang van de uitvoeringsgraad in het vorige en het lopende taux de réalisation observé au cours de l'année académique précédente
academiejaar. Indien de totale aanvraag de beschikbare begroting voor et de l'année en cours. En cas de demande globale supérieure au budget
de betrokken oproep overschrijdt, wordt het per instelling berekende disponible pour l'appel visé, le montant calculé par établissement est
bedrag gewogen naargelang van de beschikbare begroting. pondéré en fonction du budget disponible.
Het Agentschap is verantwoordelijk voor de verdeling en betaling van La mise en oeuvre de la répartition et du versement des subsides aux
de subsidies aan de begunstigde instellingen voor hoger onderwijs. Het établissements d'enseignement supérieur bénéficiaires est confiée à
beheer van de individuele beurzen en de steun voor de organisatie van l'Agence. La gestion des bourses individuelles et du soutien à
de mobiliteit worden toevertrouwd aan de instellingen die het project l'organisation des mobilités est confiée aux établissements porteurs
uitvoeren.". de projet. ».

Art. 7.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 7.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht: apportées :
1° in lid 1: 1° à l'alinéa 1er :
a) worden de woorden "de Hogere Raad voor studentenmobiliteit" a) les mots « au Conseil supérieur de la mobilité étudiante » sont
vervangen door "het Agentschap"; remplacés par les mots « à l'Agence » ;
b) worden de woorden "mobiliteitskredieten, een beschrijvend verslag b) les mots « crédits de mobilité, d'un rapport narratif qui atteste
waaruit blijkt dat al deze maatregelen in acht worden genomen" du respect de l'ensemble de ces mesures » sont remplacés par les mots
vervangen door de woorden "fondsen en de conformiteit van dit gebruik « fonds et de la conformité de cette utilisation aux critères fixés
met de door de Hoge Raad voor de mobiliteit vastgestelde criteria"; par le Conseil supérieur de la Mobilité » ;
2° in lid 2: 2° à l'alinéa 2 :
a) worden de woorden "de Hogere Raad voor studentenmobiliteit" a) les mots « au Conseil supérieur de la mobilité étudiante » sont
vervangen door "het Franstalige Agentschap voor levenslang leren"; remplacés par les mots « à l'Agence francophone pour l'éducation et la
formation tout au long de la vie » ;
b) worden de woorden "overeenkomstig de aanbevelingen van de Europese b) les mots « conformément aux recommandations de la Commission
Commissie voor het beheer van het Erasmus-programma" geschrapt. européenne pour la gestion du programme Erasmus » sont supprimés.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het academiejaar

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets à partir de l'année

2022-2023. académique 2022-2023.
Brussel, 2 maart 2023. Bruxelles, le 2 mars 2023.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie, La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de
Universitaire Ziekenhuizen, Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires,
Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, de la Jeunesse, des
van Brussel, Sports et de la Promotion de Bruxelles,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
^