Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 16/02/2023
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van artikel 34 van het decreet van 7 februari 2019 tot bepaling van de initiële opleiding van de leerkrachten "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van artikel 34 van het decreet van 7 februari 2019 tot bepaling van de initiële opleiding van de leerkrachten Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution de l'article 34 du décret du 7 février 2019 définissant la formation initiale des enseignants
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
16 FEBRUARI 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 16 FEVRIER 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot uitvoering van artikel 34 van het decreet van 7 februari 2019 tot portant exécution de l'article 34 du décret du 7 février 2019
bepaling van de initiële opleiding van de leerkrachten définissant la formation initiale des enseignants
De Regering van de Franse Gemeenschap Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 7 februari 2019 tot bepaling van de initiële Vu le décret du 7 février 2019 définissant la formation initiale des
opleiding van de leerkrachten, artikel 34, § 1, tweede lid, tweede enseignants, l'article 34, § 1er, alinéa 2, seconde phrase, et alinéa
zin, en derde lid, zoals vervangen bij het decreet van 2 december 2021 3, tel que remplacé par le décret du 2 décembre 2021 ;
; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juillet
juli 1997 tot bepaling van de Belgische en buitenlandse diploma's die 1997 déterminant les diplômes belges et étrangers qui permettent
het mogelijk maken het bewijs te leveren van een voldoende kennis van d'apporter la preuve d'une maîtrise suffisante de la langue française
de Franse taal; ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 1998
juni 1998 tot bepaling van de buitenlandse diploma's die als bewijs déterminant les diplômes étrangers qui permettent d'apporter la preuve
gelden van een voldoende beheersing van de Franse taal; d'une maîtrise suffisante de la langue française ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 octobre
oktober 2010 betreffende de examens voor voldoende beheersing van de 2010 relatif aux examens de maîtrise suffisante de la langue française
Franse taal in het hoger onderwijs; dans l'enseignement supérieur ;
Gelet op het advies nr. 2022-10 van de Academie voor Onderzoek en Vu l'avis n° 2022-10 de l'Académie de recherche et d'enseignement
Hoger Onderwijs van 24 mei 2022 betreffende de voorafgaande proef over supérieur du 24 mai 2022 relatif à l'épreuve liminaire portant sur la
de grondige kennis van de Franse taal als zender en ontvanger in een maîtrise approfondie de la langue française en qualité d'émetteur et
beroepscontext (hervorming van de initiële opleiding van de de récepteur en contexte professionnel (réforme de la formation
leerkrachten) en de briefwisseling van de Academie van 6 oktober 2022 initiale des enseignants) ; et le courrier de l'Académie du 6 octobre
waarbij het heronderzoek van de datum van organisatie van de proef
wordt bevestigd;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 november 2022 ; 2022 confirmant le réexamen de la date d'organisation de l'épreuve ;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 novembre 2022 ;
december 2022 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 décembre 2022 ;
Gelet op de « gendertest » van 22 november 2022 uitgevoerd met Vu le « test genre » du 22 novembre 2022 établi en application de
toepassing van artikel 4, tweed lid, 1°, van het decreet van 7 januari l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; de la Communauté française ;
Gelet op het advies 72.751/2 van de Raad van State, gegeven op 25 Vu l'avis 72.751/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2023, en
januari 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs ; Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
DEEL I. - Inleidende bepalingen PARTIE I. - Dispositions introductives
ENIG HOOFDSTUK. - Definities CHAPITRE UNIQUE. - Définitions

Artikel 1.Er wordt verstaan onder :

Article 1er.Il y a lieu d'entendre par :

1° CECRL : Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen : 1° CECRL : Cadre européen commun de référence pour les langues :
Leren, onderwijzen, beoordelen gepubliceerd door de Raad van Europa in Apprendre, enseigner, évaluer publié par le Conseil de l'Europe en
2001 ; 2001 ;
2° proef : voorafgaande schriftelijke proef over de grondige kennis 2° épreuve : épreuve liminaire écrite portant sur la maîtrise
van de Franse taal als zender en ontvanger in een beroepscontext, approfondie de la langue française en qualité d'émetteur et de
zoals bedoeld in artikel 34, § 1, eerste lid, van het decreet van 7 récepteur en contexte professionnel telle que visée à l'article 34, §
februari 2019 tot bepaling van de initiële opleiding van de 1, alinéa 1er, du décret du 7 février 2019 définissant la formation
leerkrachten, zoals gewijzigd bij het decreet van 2 december 2021 ; initiale des enseignants tel que modifié par le décret du 2 décembre
3° instelling : instelling voor hoger onderwijs bevoegd om de initiële 2021 ; 3° établissement : établissement d'enseignement supérieur habilité à
opleiding van de leerkrachten te organiseren; organiser la formation initiale des enseignants.
4° examencommissie : examencommissie die de proef regelt, zoals 4° jury : jury encadrant l'épreuve précitée tel que visé à l'article
bedoeld in artikel 34, § 1, derde lid, 5°, van het decreet van 7 34, § 1er, alinéa 3, 5°, du décret du 7 février 2019 définissant la
februari 2019 tot bepaling van de initiële opleiding van de formation initiale des enseignants tel que modifié par le décret du 2
leerkrachten, zoals gewijzigd bij het decreet van 2 december 2021 ; décembre 2021 ;
5° secretariaat van de examencommissie : de Academie voor Onderzoek en 5° secrétariat du jury : l'Académie de recherche et d'enseignement
Hoger Onderwijs, zoals bedoeld in artikel 21 van het decreet van 7 supérieur, telle que visée à l'article 21 du décret du 7 novembre 2013
november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation
academische organisatie van de studies. académique des études.
DEEL II. - Algemene bepalingen PARTIE II. - Dispositions générales
HOOFDSTUK 1. - Datum van de proef CHAPITRE 1er. - Date de l'épreuve

Art. 2.De instelling organiseert de proef, in voorkomend geval met

Art. 2.L'établissement organise l'épreuve, le cas échéant avec

andere instellingen, op de derde dinsdag van oktober. De d'autres établissements, le troisième mardi d'octobre. Les
inschrijvingen voor de proef sluiten op de 1e dinsdag van oktober. inscriptions à l'épreuve sont clôturées le 1er mardi d'octobre.
HOOFDSTUK 2. - Gedetailleerd programma van de proef CHAPITRE 2. - Programme détaillé de l'épreuve

Art. 3.§ 1. De examencommissie, eventueel bijgestaan door deskundigen

Art. 3.§ 1er. Le jury, éventuellement aidé d'experts choisis par lui,

die zij kiest, stelt de verschillende onderdelen van het programma van élabore les différentes parties du programme de l'épreuve en
de proef op met inachtneming van een pedagogische aanpassing tussen respectant un alignement pédagogique entre, d'une part, les
enerzijds de vaardigheden bedoeld in artikel 34, § 1, eerste lid, van compétences visées à l'article 34, § 1er, alinéa 1er, du décret du 7
de decreet van 7 februari 2019, zoals vervangen bij het decreet van 2 février 2019, tel que remplacé par le décret du 2 décembre 2021, et le
december 2021, en het niveau dat wordt verwacht door de proef en, niveau attendu par l'épreuve et, d'autre part, les compétences visées
anderzijds, de vaardigheden bedoeld in de inhoud van de les over de par le contenu du cours de maîtrise de la langue française prévu dans
kennis van de Franse taal die in de verschillende onderwijsprogramma's les différents programmes d'enseignement.
wordt voorzien.
De deskundigen worden gekozen door de leden van de examencommissie Les experts sont choisis par les membres du jury en tenant compte des
rekening houdend met de volgende vaardigheden : specialisten in compétences suivantes : des spécialistes des tests à grande échelle ;
grootschalige proeven; inspectrices en inspecteurs secundair onderwijs des inspectrices et inspecteurs de l'enseignement secondaire afin
om de continuïteit tussen secundair en hoger onderwijs te waarborgen; d'assurer une continuité entre l'enseignement secondaire et
psychopedagogen; didactici van het Frans; sociaal-didactici; l'enseignement supérieur ; des psychopédagogues ; des didacticiens du
specialisten in docimologie. français ; des sociodidacticiens ; des spécialistes en docimologie.
Een evaluatie van een beperkt deel van deze competenties is mogelijk Une évaluation d'une partie limitée de ces compétences est possible
in de vorm van een meerkeuzevragenlijst. sous forme de questionnaire à choix multiple.
De bovenvermelde meerkeuzevragenlijst is ontworpen zonder een Le questionnaire à choix multiple précité est conçu sans barème
correctieschaal met negatieve punten. correctif à points négatifs.
§ 2. Deze proef gebeurt uitsluitend in het Frans § 2. Cette épreuve se déroule exclusivement en français
§ 3. De student vraagt bij de inschrijving, in voorkomend geval, redelijke aanpassingen aan de examencommissie van de proef, vergezeld van een door de examencommissie samengestelde onafhankelijke medische commissie. Deze bestaat uit deskundigen op het gebied van inclusief onderwijs. De medische commissie is verantwoordelijk voor de analyse van de door de kandidaat aangeleverde bewijsstukken. Elk lid van de medische commissie zal individueel zijn mening kunnen geven vooraleer het wordt besproken in de plenaire vergadering van de medische commissie. De voorstellen opgesteld aan het einde van de plenaire vergadering van de medische commissie worden aan de examencommissie bezorgd. De examencommissie zorgt ervoor dat elke kandidaat, indien zijn/haar medische situatie dit vereiste, een verzoek om redelijke aanpassingen heeft kunnen indienen en dat deze verzoeken door de medische commissie zijn onderzocht. De examencommissie keurt de lijst van kandidaten die een redelijke aanpassing genieten goed. Deze lijst wordt ondertekend door de voorzitter van de examencommissie. De examencommissie deelt de kandidaat de beslissing mee om al dan niet redelijke aanpassingen aan de kandidaat toe te staan. De leden van de medische commissie zijn gebonden aan de striktste vertrouwelijkheid met betrekking tot de persoonlijke gegevens van de kandidaten. HOOFDSTUK 3. - Nadere regels voor de evaluatie van de proef § 3. L'étudiant, s'il échet, sollicite lors de son inscription des aménagements raisonnables auprès du jury de l'épreuve, lequel est accompagné par une commission médicale indépendante constituée par le jury. Celle-ci est composée d'experts en matière d'enseignement inclusif. La commission médicale est chargée d'analyser les documents probants fournis par le candidat. Chaque membre de la commission médicale pourra remettre son avis individuellement, avant que cela ne soit discuté en séance plénière de la commission médicale. Les propositions rédigées à l'issue de la séance plénière de la commission médicale sont transmises au jury. Le jury s'assure que chaque candidat a pu, si sa situation médicale l'imposait, déposer une demande d'aménagement raisonnable et que ces demandes ont été examinées par la commission médicale. Le jury approuve la liste des candidats bénéficiant d'aménagements raisonnables. Cette liste est signée par le président du jury. Le jury communique au candidat la décision quant à l'octroi ou non des aménagements raisonnables au candidat. Les membres de la commission médicale sont tenus à la plus stricte confidentialité quant aux informations personnelles des candidats. CHAPITRE 3. - Modalités d'évaluation de l'épreuve

Art. 4.De examencommissie, eventueel bijgestaan door deskundigen die

Art. 4.Le jury, éventuellement aidé d'experts choisis par lui, fixe à

zij kiest, stelt ter attentie van de personeelsleden die instaan voor l'attention des membres du personnel qui sont chargés de corriger
l'épreuve au sein des établissements :
het nakijken van de proef binnen de instellingen het volgende vast: 1° la grille d'évaluation sur base des grilles critériées adaptées des
1° de evaluatietabel op basis van de criteria aangepast aan de CECRL ; descripteurs du CECRL ;
2° het correctiemodel van de proef; 2° le corrigé de l'épreuve ;
3° de correctiegids met een puntenverdeling per vraag. 3° le guide de correction avec une répartition des points par

Art. 5.De instelling organiseert de raadpleging van de afschriften

question.

Art. 5.L'établissement organise la consultation des copies de

van de proef volgens de door haar vastgestelde nadere regels. l'épreuve selon les modalités fixées par celui-ci.
HOOFDSTUK 4. - Examencommissie CHAPITRE 4. - Jury

Art. 6.§ 1. Op voorstel van de Academie voor Onderzoek en Hoger

Art. 6.§ 1er. Sur proposition de l'ARES, le Gouvernement nomme neuf

Onderwijs benoemt de regering negen leden van de examencommissie : membres du jury :
1° vier vertegenwoordigers van de hogescholen ; 1° quatre membres représentant les hautes écoles ;
2° drie vertegenwoordigers van de universiteiten ; 2° trois membres représentant les universités ;
3° twee vertegenwoordigers van de hogere kunstscholen. 3° deux membres représentant les écoles supérieures des arts.
§ 2. De voorzitter wordt gekozen onder de leden, zoals bedoeld in § 1, § 2. Le président est choisi parmi les membres tels que visés au § 1er,
1°, van dit artikel. 1°, du présent article.
§ 3. Deze leden worden benoemd voor een periode van 4 jaar, § 3. Ces membres sont nommés pour une période de 4 ans, renouvelable
stilzwijgend hernieuwbaar. tacitement.
§ 4. Het secretariaat van de examencommissie wordt waargenomen door § 4. Le secrétariat du jury est exercé par l'ARES. Cette mission
ARES. Deze opdracht omvat de organisatie van vergaderingen van de comprend l'organisation des réunions du jury et la rédaction des
examencommissie en het opstellen van de notulen van de beraadslaging, procès-verbaux de délibération, la prise en charge matérielle de
de materiële ondersteuning van de proef, het beheer van de l'épreuve, la gestion des inscriptions et de l'épreuve via une
inschrijvingen en van de proef via een geautomatiseerd platform, het plateforme informatisée, l'impression des questionnaires et la
printen van vragenlijsten en de verdeling van de vragenlijsten onder distribution des questionnaires aux établissements.
de instellingen.

Art. 7.De examencommissie neemt haar huishoudelijk reglement aan.

Art. 7.Le jury adopte son règlement d'ordre intérieur.

HOOFDSTUK 5. - Drempel voor het slagen van de proef CHAPITRE 5. - Seuil de réussite de l'épreuve

Art. 8.Om te slagen voor de proef moet de kandidaat het niveau C1 van

Art. 8.Pour réussir l'épreuve, le candidat doit atteindre le niveau

het CECRL bereiken. C1 du CECRL.

Art. 9.Het document waaruit blijkt dat de student geslaagd of niet

Art. 9.Le document attestant de la réussite ou de l'échec de

geslaagd is voor de proef, wordt door het secretariaat van de
examencommissie meegedeeld, na validatie door de examencommissie, l'épreuve est communiqué par le secrétariat du jury, après validation
volgens de nadere regels die zij bepaalt. par le jury, selon les modalités fixées par celui-ci.
Het document waaruit dat de student geslaagd is voor de proef, Le document attestant de la réussite de l'épreuve mentionne que cette
vermeldt dat dit slagen de student vrijstelt van ofwel de réussite dispense l'étudiant soit de l'unité d'enseignement de la
onderwijseenheid blïjkt van de kennis van de Franse taal van 5 maîtrise de la langue française de 5 crédits organisée en première
studiepunten georganiseerd in het eerste jaar van bachelor van de
afdelingen 1, 2 en 3, ofwel voor de afdelingen 4 en 5, om een année de bachelier des sections 1, 2 et 3, soit pour les sections 4 et
onderwijseenheid van de kennis van de Franse taal van 5 studiepunten aan zijn programma toe te voegen. 5, d'ajouter une unité d'enseignement de maîtrise de la langue française de 5 crédits à son programme.
HOOFDSTUK 6. - Beroepsmiddelen CHAPITRE 6. - Voies de recours

Art. 10.De kandidaat kan beroep aantekenen bij de examencommissie

Art. 10.Le candidat peut introduire un recours auprès du jury,

overeenkomstig de nadere regels die bepaald zijn door de conformément aux modalités fixées par le jury et communiquées à
examencommissie en die vóór de proef aan de student zijn meegedeeld. l'étudiant avant l'épreuve.
DEEL III. - Slotbepalingen PARTIE III. - Dispositions finales
HOOFDSTUK 1. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions abrogatoires

Art. 11.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14

Art. 11.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14

juli 1997 tot bepaling van de Belgische en buitenlandse diploma's die juillet 1997 déterminant les diplômes belges et étrangers qui
het mogelijk maken het bewijs te leveren van een voldoende kennis van permettent d'apporter la preuve d'une maîtrise suffisante de la langue
de Franse taal, zoals gewijzigd bij het besluit van 8 juli 2005, wordt opgeheven. française, tel que modifié par l'arrêté du 8 juillet 2005, est abrogé.

Art. 12.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30

Art. 12.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30

juni 1998 tot bepaling van de buitenlandse diploma's die als bewijs juin 1998 déterminant les diplômes étrangers qui permettent d'apporter
gelden van een voldoende beheersing van de Franse taal, zoals la preuve d'une maîtrise suffisante de la langue française, tel que
gewijzigd bij het besluit van 19 juni 2001, wordt opgeheven. modifié par l'arrêté du 19 juin 2001, est abrogé.

Art. 13.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28

Art. 13.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28

oktober 2010 betreffende de examens voor voldoende beheersing van de octobre 2010 relatif aux examens de maîtrise suffisante de la langue
Franse taal in het hoger onderwijs, wordt opgeheven. française dans l'enseignement supérieur est abrogé.
HOOFDSTUK 2. - Inwerkingtreding CHAPITRE 2. - Entrée en vigueur

Art. 14.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année

2023-2024, met uitzondering van de artikelen 6 en 7 die uitwerking académique 2023-2024, à l'exception des articles 6 et 7 qui produisent
hebben met ingang van 1 september 2022. leurs effets le 1er septembre 2022.
Het besluit bedoeld in artikel 13 blijft van toepassing tot het L'arrêté visé à l'article 13 reste applicable, jusqu'à l'année
academiejaar 2025-2026 op de studenten die er vóór het academiejaar académique 2025-2026, aux étudiants qui y étaient soumis avant l'année
2023-2024 aan onderworpen waren. académique 2023-2024.
Dit besluit zal ten laatste tijdens het academiejaar 2025-2026 worden Le présent arrêté fera l'objet d'une évaluation, par le secrétariat du
geëvalueerd door het secretariaat van de examencommissie. jury, au plus tard durant l'année académique 2025-2026.
HOOFDSTUK 3. - Uitvoeringsbepaling CHAPITRE 3. - Disposition exécutoire

Art. 15.De Minister van Hoger Onderwijs is belast met de uitvoering

Art. 15.Le Ministre qui a l'enseignement supérieur dans ses

van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 16 februari 2023. Bruxelles, le 16 février 2023.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie van Brussel, jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la
Promotion de Bruxelles,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
^