Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de verschillende besluiten met betrekking tot ambtenarenzaken | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant divers arrêtés relatifs à la fonction publique |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 19 JANUARI 2023. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de verschillende besluiten met betrekking tot ambtenarenzaken De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 19 JANVIER 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant divers arrêtés relatifs à la fonction publique Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 | l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 et la |
augustus 1988 en de bijzondere wet van 6 januari 2014; | loi spéciale du 6 janvier 2014 ; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende het Institut | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à l'Institut interréseaux de |
interréseaux de la Formation professionnelle continue (IFPC), artikel | la Formation professionnelle continue (IFPC), l'article 45, alinéa 2, |
45, tweede lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; | remplacé par le décret du 27 février 2003 ; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de " | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort " O.N.E. », artikel | Naissance et de l'Enfance, en abrégé "O.N.E.", l'article 24, § 2, |
24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 26 maart 2009; | modifié par le décret du 26 mars 2009 ; |
Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hoger | Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
onderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, |
artikel 24; | l'article 24 ; |
Gelet op het decreet van 25 oktober 2018 betreffende het " Entreprise | Vu le décret du 25 octobre 2018 relatif à l'Entreprise publique des |
publique des Technologies Numériques de l'Information et de la | Technologies Numériques de l'Information et de la Communication de la |
Communication de la Communauté française (ETNIC) » (Overheidsbedrijf | Communauté française (ETNIC), l'article 7 ; |
voor Digitale Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | |
Gemeenschap), artikel 7; | |
Gelet op het bijzonder decreet van 7 februari 2019 tot oprichting van | Vu le décret spécial du 7 février 2019 portant création de l'organisme |
de overheidsinstelling belast met het ambt van inrichtende macht voor | public chargé de la fonction de Pouvoir organisateur de l'Enseignement |
het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, artikel 32; | organisé par la Communauté française, l'article 32 ; |
Gelet op het decreet van 4 februari 2021 betreffende audiovisuele | Vu le décret du 4 février 2021 relatif aux services de médias |
mediadiensten en videoplatformdiensten, artikel 9.1.3-1, § 3; | audiovisuels et aux services de partage de vidéos, l'article 9.1.3-1, § 3 ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van | 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la |
de regering van de Franse Gemeenschap; | Communauté française ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier |
januari 1998 tot vaststelling van het administratief en geldelijk | 1998 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de |
statuut van het personeel van de " Office de la Naissance et de | l'Office de la Naissance et de l'Enfance ; |
l'Enfance " (Dienst voor Geboorte en Kinderwelzijn van de Franse | |
Gemeenschap); Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 28 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 1999 |
juni 1999 betreffende de toekenning van een kledingtoelage aan sommige | relatif à l'octroi d'une masse d'habillement à certains membres du |
personeelsleden van de Diensten van de regering van de Franse Gemeenschap; | personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 26 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 juillet |
juli 2000 ter bescherming van de personeelsleden tegen geweld en tegen | 2000 organisant la protection des membres du personnel contre la |
ongewenst seksueel of psychologisch gedrag op het werk binnen de | violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail au sein des |
Diensten van de regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad | services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil |
voor de Audiovisuele sector en van de instellingen van openbaar nut | supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant |
die onder Sectorcomité XVII ressorteren; | du Comité de Secteur XVII ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet |
juli 2002 tot regeling van de tegemoetkoming van de Diensten van de | 2002 réglant l'intervention des Services du Gouvernement, du Conseil |
regering, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector en de | supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant |
instellingen van openbaar nut die onder het Sectorcomité XVII | |
ressorteren in de vervoerkosten van de personeelsleden; | du Comité de Secteur XVII dans les frais de transport des membres du |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 17 | personnel; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 mars 2004 |
maart 2004 tot vaststelling van het administratief statuut en het | |
geldelijk statuut van sommige ambtenaren van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector; | fixant les statuts administratif et pécuniaire de certains agents du |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Conseil supérieur de l'Audiovisuel ; |
maart 2004 tot vaststelling van het administratief statuut en het | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mars 2004 |
geldelijk statuut van het personeel van het "Institut de la Formation | fixant les statuts administratif et pécuniaire du personnel de |
en cours de carrière" (Instituut voor Opleidingen tijdens de | l'Institut de la Formation en cours de carrière ; |
loopbaan); Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 2 | |
juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden van de | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 |
personeelsleden van de Diensten van de regering van de Franse | relatif aux congés et aux absences des agents des Services du |
Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de | Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de |
instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII | l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de |
ressorteren; | Secteur XVII ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre |
december 2013 betreffende de personeelsformatie en het administratief | 2013 relatif au cadre et au statut administratif et pécuniaire des |
en geldelijk statuut van de personeelsleden van de " Académie de | |
Recherche et d'Enseignement supérieur » (Academie Onderzoek en Hoger | membres du personnel de l'Académie de Recherche et d'Enseignement |
Onderwijs); | supérieur ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 avril |
april 2014 betreffende de voorwaarden voor de werving en de | 2014 relatif aux conditions d'engagement et à la situation |
administratieve en geldelijke toestand van het contractueel personeel | administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des |
van de diensten van de regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de audiovisuele sector en de instellingen van openbaar nut die onder het comité van sector XVII ressorteren; Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 mei 2019 tot vaststelling van het administratieve en geldelijke statuut van het WBE-personeel; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 september 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 oktober 2022; Gelet op het advies van de Directieraad van het Overheidsbedrijf voor Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 2019 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles Enseignement ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 septembre 2022 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 octobre 2022 ; Vu l'avis du Conseil de direction de de l'Entreprise des technologies |
Gemeenschap, gegeven op 18 oktober 2022; | nouvelles de l'Information et de la Communication, donné le 18 octobre 2022 ; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het Instituut voor | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Institut de la formation en |
Opleidingen tijdens de loopbaan, gegeven op 18 oktober 2022; | cours de carrière, donné le 18 octobre 2022 ; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge Raad voor de | Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de |
Audiovisuele sector van de Franse Gemeenschap, gegeven op 24 oktober 2022; | l'Audiovisuel de la Communauté française, donné le 24 octobre 2022 ; |
Gelet op het advies van de WBE-raad, gegeven op 24 oktober 2022; | Vu l'avis du Conseil WBE, donné le 24 octobre 2022 ; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de " Office de la | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de |
Naissance et de l'Enfance », gegeven op 25 oktober 2022; | l'Enfance, donné le 25 octobre 2022 ; |
Gelet op het protocol nr. 567 van het Comité van sector XVII, | Vu le protocole n° 567 du Comité de secteur XVII, conclu le 24 |
afgesloten op 24 november 2022; | novembre 2022; |
Gelet op de " gendertest » van 25 november 2022 uitgevoerd met | Vu le " test genre » du 25 novembre 2022 établi en application de |
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; | de la Communauté française ; |
Gelet op de adviesaanvragen die op 13 oktober 2022 zijn toegezonden | Vu les demandes d'avis adressées le 13 octobre 2022 au Comité de |
aan het Directiecomité van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en | direction du Ministère de la Communauté française et au Conseil de |
aan de Directieraad van de Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs, | Direction de l'Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur, en |
met toepassing van artikel 4, derde lid, van het besluit van de | application de l'article 4, alinéa 3 de l'arrêté du Gouvernement de la |
regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het | Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des |
statuut van de ambtenaren van de Diensten van de regering van de | Services du Gouvernement de la Communauté française ; |
Franse Gemeenschap; | |
Overwegende het ontbreken aan advies na de termijn van 10 werkdagen | Considérant l'absence d'avis donné au terme du délai de 10 jours |
voorzien door dezelfde bepaling; | ouvrables prévu par cette même disposition ; |
Overwegende dat diezelfde bepaling bepaalt dat bij gebreke aan een | Considérant que cette même disposition prévoit qu'en l'absence de |
antwoord binnen de gestelde termijn het advies als gunstig wordt | réponse dans le délai prescrit, l'avis est réputé favorable ; |
beschouwd; Gelet op het advies nr. 72.675/4 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 72.675/4 du Conseil d'Etat donné le 3 janvier 2023, en |
januari 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 4 van het besluit van de regering van de Franse |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren | française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des Services du |
van de Diensten van de regering van de Franse Gemeenschap, gewijzigd | Gouvernement de la Communauté française, modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 2003, par |
oktober 2003, bij het besluit van de regering van de Franse | |
Gemeenschap van 1 juli 2010, bij het besluit van de regering van de | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er juillet |
Franse Gemeenschap van 12 april 2019, wordt vervangen door hetgeen | 2010, par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 |
volgt: "Art. 4 Elke wijziging of uitvoeringsmaatregel van regelgevende aard | avril 2019, est remplacé par ce qui suit : |
aan deze statuten wordt onderworpen aan het advies van het | " Art. 4. Toute modification ou toute mesure d'exécution à caractère |
Directiecomité en maakt het voorwerp uit van een verslag aan de | réglementaire du présent statut sera soumise à l'avis du Comité de |
regering dat tegelijk met het besluit waarop het betrekking heeft in | direction et fera l'objet d'un rapport au Gouvernement publié au |
het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge en même temps que l'arrêté sur lequel il portera. |
Het directiecomité heeft na ontvangst van de aanvraag 15 werkdagen | Le Comité de direction dispose de 15 jours ouvrables après réception |
tijd om advies uit te brengen; daarna wordt het advies geacht gunstig | de la demande pour rendre son avis, passé ce délai, l'avis est réputé |
te zijn. | favorable. |
In geval van een naar behoren met redenen omklede noodsituatie kan de | Le délai peut être réduit à 10 jours en cas d'urgence dûment motivée. |
termijn tot tien dagen worden verkort". | ». |
Art. 2.Artikel 24, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.L'article 24, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 19 december | du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre 2018, est |
2018, wordt vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"De ambtenaar-generaal die de leiding heeft van de Algemene directie | " Le Fonctionnaire général dirigeant la Direction générale de la |
Ambtenarenzaken en Human Resources of zijn afgevaardigde is | Fonction publique et des Ressources humaines, ou son délégué, est |
verantwoordelijk voor de uitvoering van de stageprogramma's.". | chargé de la mise en oeuvre des programmes de stage. ». |
Art. 3.In het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van |
Art. 3.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 |
12 januari 1998 tot vaststelling van het administratief en geldelijk | janvier 1998 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel |
statuut van het personeel van O.N.E. wordt een artikel 5/1 ingevoegd | de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, il est inséré un article |
dat luidt als volgt: | 5/1 rédigé comme suit : |
" Art. 5/1.In artikel 4 wordt het woord "Directiecomité" vervangen |
" Art. 5/1. A l'article 4, les mots " Comité de direction » doivent se |
door "Directieraad".". | lire comme suit : " Conseil de direction ». ». |
Art. 4.Het opschrift van het besluit van de regering van de Franse |
Art. 4.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 28 juni 1999 betreffende de toekenning van een | française du 28 juin 1999 relatif à l'octroi d'une masse d'habillement |
kledingtoelage aan sommige personeelsleden van de Diensten van de | à certains membres du personnel des Services du Gouvernement de la |
regering van de Franse Gemeenschap wordt vervangen door wat volgt: | Communauté française est remplacé par ce qui suit : |
"Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni 1999 | " Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 1999 |
betreffende de toekenning van een kledingtoelage aan sommige | relatif à l'octroi d'une masse d'habillement à certains membres du |
personeelsleden van de Diensten van de regering van de Franse | personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française, du |
Gemeenschap, van de Conseil Supérieur de l'Audiovisuel, van | Conseil Supérieur de l'Audiovisuel, de Wallonie-Bruxelles Enseignement |
Wallonie-Bruxelles Enseignement en van de instellingen van openbaar | |
nut die onder het Comité van sector XVII ressorteren". | et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII ». |
Art. 5.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 5.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgende tekst: | |
" Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de |
" Article 1er. Le présent arrêté est applicable aux membres du |
regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap, de Conseil Supérieur de | personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française, du |
l'Audiovisuel, Wallonie-Bruxelles Enseignement en de organisaties van | Conseil Supérieur de l'Audiovisuel, de Wallonie-Bruxelles Enseignement |
openbaar nut die onder Sectorcomité XVII ressorteren.". | et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII. |
Art. 6.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende tekst: |
». Art. 6.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 4 Voor de regeringsdiensten wijzen de secretaris-generaal en de | " Art. 4. Pour les Services du Gouvernement, le Secrétaire général et |
administrateurs-generaal, of hun afgevaardigden, respectief binnen het | les Administrateurs généraux, ou leurs délégués, désignent, |
Secretariaat-Generaal en de Algemene Administratie onder hun | respectivement au sein du Secrétariat général et de l'Administration |
verantwoordelijkheid, de personeelsleden aan die verantwoordelijk zijn | générale qui relève de leur responsabilité, les membres du personnel |
voor het indienen bij de Secretaris-Generaal van een lijst van | chargés de soumettre au Secrétaire général une liste reprenant les |
personeelsleden aan wie wordt voorgesteld een jaarlijkse | membres du personnel auxquels il est proposé d'octroyer une masse |
kledingtoelage toe te kennen. | d'habillement annuelle. |
Voor instellingen van openbaar nut, de Conseil Supérieur de | Pour les Organismes d'intérêt public, le Conseil Supérieur de |
l'Audiovisuel of Wallonie-Bruxelles Enseignement, wijst de leidende | l'Audiovisuel ou Wallonie-Bruxelles Enseignement, le Fonctionnaire |
ambtenaar van de instelling, of zijn afgevaardigde, de personeelsleden | dirigeant de l'organisme, ou son délégué, désigne les membres du |
aan die hem een lijst moeten voorleggen van de personeelsleden aan wie | personnel chargés de lui soumettre une liste reprenant les membres du |
wordt voorgesteld een jaarlijkse kledingtoelage toe te kennen. | personnel auxquels il est proposé d'octroyer une masse d'habillement |
Deze voorstellen houden rekening met de behoeften van de | annuelle. Ces propositions tiennent compte des besoins des membres du personnel, |
personeelsleden, waaronder de staat van hun kleding. | compte tenu notamment de l'état de leurs vêtements. |
De secretaris-generaal of de leidend ambtenaar van de instelling van | Le Secrétaire général, ou le Fonctionnaire dirigeant de l'organisme |
openbaar nut, of hun afgevaardigde, stelt op basis van deze | d'intérêt public, ou leur délégué, sur base de ces propositions et en |
voorstellen en rekening houdend met artikel 3, een lijst op van de | tenant compte de l'article 3, arrête la liste des membres du personnel |
personeelsleden die hij aanwijst als begunstigden van de | qu'il désigne comme bénéficiaires de la masse d'habillement et leur |
kledingtoelage en zendt hun een bestelbon toe.". | transmet un bon de commande. » |
Art. 7.In het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van |
Art. 7.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 |
26 juli 2000 ter bescherming van de personeelsleden tegen geweld en | juillet 2000 organisant la protection des membres du personnel contre |
tegen ongewenst seksueel of psychologisch gedrag op het werk binnen de | la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail au sein des |
Diensten van de regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad | services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil |
voor de Audiovisuele sector en van de instellingen van openbaar nut | supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant |
die onder Sectorcomité XVII ressorteren, worden in artikel 1, 1°, de | du Comité de Secteur XVII, à l'article 1er, 1°, les mots " à savoir le |
woorden "namelijk het Ministerie van de Franse Gemeenschap en de | Ministère de la Communauté française et le Service d'appui aux |
Service d'appui aux cabinets ministériels, hierna te noemen "het | cabinets ministériels, ci-après dénommés " le ministère " », sont |
Ministerie", opgeheven. | abrogés. |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt artikel 4, vervangen door het |
Art. 8.Dans le même arrêté, l'article 4, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 2004, | Gouvernement de la Communauté française du 21 avril 2004, est remplacé |
vervangen door hetgeen volgt: | par ce qui suit : |
" Art. 4.§ 1. Met toepassing van artikel 32sexies, § 2, van de wet van |
" Art. 4. § 1er. En application de l'article 32sexies, § 2, de la loi |
4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de | du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de |
uitvoering van hun werk, worden minstens: | l'exécution de leur travail, au minimum : |
1° binnen de regeringsdiensten bedoeld in artikel 1 1° drie | 1° trois personnes de confiance sont désignées au sein des Services du |
vertrouwenspersonen aangewezen; | Gouvernement, visés à l'article 1er 1° ; |
2° binnen elke entiteit bedoeld in artikel 1, 2° en 3° een | 2° une personne de confiance est désignée au sein de chaque entité |
vertrouwenspersoon aangewezen. § 2. De vertrouwenspersonen worden benoemd uit de personeelsleden van niveau 1 of 2+ met een dienstanciënniteit van ten minste vijf jaar. Van het anciënniteitsvereiste kan worden afgeweken door middel van een naar behoren met redenen omklede aanstelling. Onder de arbeidscontractanten kunnen alleen personeelsleden met een overeenkomst voor een onbepaalde duur worden aangewezen. Binnen de in artikel 1, 1°, bedoelde regeringsdiensten moeten de aangewezen vertrouwenspersonen ten minste één vertegenwoordiger van elk geslacht omvatten. § 3. De vertrouwenspersonen worden met hun instemming, voor een | visée à l'article 1er, 2° et 3°. § 2. Les personnes de confiance sont désignées parmi les membres du personnel de niveau 1 ou 2+ comptant une ancienneté de service de 5 ans au moins. Il peut être dérogé à la condition d'ancienneté moyennant un acte de désignation dûment motivé. Parmi les membres du personnel contractuel, peuvent uniquement être désignés les membres du personnel engagés sous contrat à durée indéterminée. Au sein des Services du Gouvernement, visés à l'article 1er,1°, les personnes de confiance désignées doivent au moins inclure un représentant de chaque sexe. § 3. Les personnes de confiance sont désignées avec leur accord, pour |
hernieuwbare periode van 5 jaar benoemd door de secretaris-generaal | une période de 5 ans renouvelable, par le Secrétaire général du |
van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, de voorzitter van de | Ministère de la Communauté française, le Président du Conseil |
Conseil Supérieur de l'Audiovisuel of de ambtenaar-generaal die de | supérieur de l'Audiovisuel ou le Fonctionnaire général dirigeant |
instelling van openbaar nut beheert na een oproep tot kandidaten.". | l'organisme d'intérêt public sur appel aux candidats. ». |
Art. 9.In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen door het besluit |
Art. 9.A l'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 2004, worden de | Gouvernement de la Communauté française du 21 avril 2004, les mots " |
woorden "van het ministerie, van de ambtenaar die de leiding heeft | |
over de Service d'appui aux cabinets ministériels," vervangen door de | du ministère, du fonctionnaire dirigeant le Service d'appui aux |
woorden "van het Ministerie van de Franse Gemeenschap,". | cabinets ministériels, » sont remplacés par les mots " du Ministère de |
la Communauté française, ». | |
Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 10.A l'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 2004, | Gouvernement de la Communauté française du 21 avril 2004, les mots " |
worden de woorden "van het Ministerie, de ambtenaar die aan het hoofd | |
staat van de Service d'appui aux cabinets ministériels," vervangen | du ministère, le fonctionnaire dirigeant le Service d'appui aux |
door de woorden "van het Ministerie van de Franse Gemeenschap,". | cabinets ministériels, » sont remplacés par les mots " du Ministère de |
la Communauté française, » | |
Art. 11.In artikel 13 van het besluit van de regering van de Franse |
Art. 11.A l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 17 juli 2002 tot regeling van de tegemoetkoming van de | française du 17 juillet 2002 réglant l'intervention des Services du |
Diensten van de regering, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector | Gouvernement, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des organismes |
en de instellingen van openbaar nut die onder het Sectorcomité XVII | d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII dans les frais de |
ressorteren in de vervoerkosten van de personeelsleden, ingevoegd bij | transport des membres du personnel, inséré par l'arrêté du |
het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 3 april | Gouvernement de la Communauté française du 3 avril 2003, les mots " |
2003, worden de woorden "het besluit van de regering van de Franse | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 novembre |
Gemeenschap van 20 november 2000 waarbij een vergoeding voor het | 2000 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux |
gebruik van een fiets wordt toegekend aan de personeelsleden van de | membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van het " | |
Commissariat général aux Relations internationales », van de " Office | française, du Commissariat général aux Relations internationales, de |
de la Naissance et de l'Enfance » en van de " Service de perception de | l'Office de la Naissance et de l'Enfance et du Service de perception |
la redevance radio et télévision de la Communauté française », | de la redevance radio et télévision de la Communauté française », sont |
vervangen door de woorden "Het besluit van de regering van de Franse | remplacés par les mots " L'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 20 november 2000 waarbij een vergoeding voor het | française du 20 novembre 2000 accordant une indemnité pour |
gebruik van een fiets wordt toegekend aan de personeelsleden van de | l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel des Services |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de "Conseil | du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de |
supérieur de l'Audiovisuel" en de instellingen van openbaar nut die | l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de |
onder het Comité van Sector XVII ressorteren »". | Secteur XVII ». |
Art. 12.In het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van |
Art. 12.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 |
3 maart 2004 tot vaststelling van het administratief en geldelijk | mars 2004 fixant les statuts administratif et pécuniaire du personnel |
statuut van het personeel van het Instituut voor de Opleiding tijdens | de l'Institut de la Formation en cours de carrière, il est inséré un |
de loopbaan wordt een artikel 5/1 ingevoegd dat luidt als volgt: | article 5/1 rédigé comme suit : |
" Art. 5/1.In artikel 4 wordt het woord "Directiecomité" vervangen |
" Art. 5/1. A l'article 4, les mots " Comité de direction » doivent se |
door "Directieraad". | lire comme suit : " Conseil de direction ». ». |
Art. 13.In het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van |
Art. 13.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
17 maart 2004 tot vaststelling van het administratief en geldelijk | 17 mars 2004 fixant les statuts administratif et pécuniaire de |
statuut van sommige personeelsleden van de "Conseil supérieur de | certains agents du Conseil supérieur de l'Audiovisuel, il est inséré |
l'Audiovisuel" wordt een artikel 5/1 ingevoegd dat luidt als volgt: | un article 5/1 rédigé comme suit : |
" Art. 5/1.In artikel 4 wordt het woord "Directiecomité" vervangen |
" Art. 5/1. A l'article 4, les mots " Comité de direction » doivent se |
door "Directieraad".". | lire comme suit : " Conseil de direction ». ». |
Art. 14.In artikel 2, 2°, van het besluit van de regering van de |
Art. 14.A l'article 2, 2°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende de verloven en | Communauté française du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux absences |
afwezigheden van de personeelsleden van de Diensten van de regering | des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, du |
van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en | Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public |
de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII | relevant du Comité de Secteur XVII, modifié par l'arrêté du |
ressorteren, gewijzigd bij het besluit van de regering van de Franse | |
Gemeenschap van 24 april 2019, worden de woorden "en het Institut de | Gouvernement de la Communauté française du 24 avril 2019, les mots " |
la Formation en cours de carrière of het Bureau wat betreft de Hoge | et l'Institut de la Formation en cours de carrière ou le Bureau en ce |
Raad voor de Audiovisuele Sector" vervangen door de woorden ", | qui concerne le Conseil supérieur de l'Audiovisuel. » sont remplacés |
Wallonie-Bruxelles Enseignement en het Institut interréseaux de la | par les mots ", Wallonie-Bruxelles Enseignement et l'Institut |
formation professionnelle continue, het Uitvoerend Bureau wat betreft | interréseaux de la formation professionnelle continue, le Bureau |
de Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs, of het Bureau wat | exécutif en ce qui concerne l'Académie de recherche et d'enseignement |
betreft de Conseil supérieur de l'Audiovisuel ". | supérieur, ou le Bureau en ce qui concerne le Conseil supérieur de |
l'Audiovisuel ». | |
Art. 15.Artikel 10 van het besluit van de regering van de Franse |
Art. 15.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 19 december 2013 betreffende het kader en het | française du 19 décembre 2013 relatif au cadre et au statut |
administratief en geldelijk statuut van de personeelsleden van de | administratif et pécuniaire des membres du personnel de l'Académie de |
Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs wordt vervangen door wat | Recherche et d'Enseignement supérieur est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 10.Artikel 11 wordt gelezen: |
" Art. 10. A l'article 11, il faut lire : |
"Er is een Directieraad van bestuur binnen de Academie die bestaat uit: | " Il existe, au sein de l'Académie, un Conseil de direction composé : |
1° van de administrateur; | 1° de l'Administrateur ; |
2° door het Uitvoerend Bureau benoemde personeelsleden van niveau 1, | 2° de membres du personnel de niveau 1 désignés par la Bureau exécutif |
met voorrang voor personeelsleden van niveau 12. | prioritairement parmi les membres du personnel de rang 12. |
Elk individueel besluit van het Uitvoerend Bureau met betrekking tot | Toute décision individuelle prise à l'égard d'un membre du personnel |
een personeelslid wordt bij geheime stemming genomen. | par le Conseil de direction a lieu au scrutin secret. |
De Directieraad zorgt ervoor dat de leden van de Bestuursraad van de | Le Conseil de direction veille à informer les membres du Conseil |
Academie op de hoogte zijn van de verschillende beleidsmaatregelen die | d'administration de l'Académie des différentes politiques menées au |
binnen de Academie worden genomen. | sein de l'Académie. |
Hij kan op eigen initiatief adviezen uitbrengen en voorstellen doen | Il peut rendre des avis d'initiative et formuler des propositions au |
aan de Bestuursraad over alle aangelegenheden die verband houden met | Conseil d'administration sur toute question relative au présent statut |
dit statuut en met door de Academie behandelde aangelegenheden."". | et aux matières traitées par l'Académie. » ». |
Art. 16.In artikel 1, tweede paragraaf, van het besluit van de |
Art. 16.A l'article 1er, paragraphe 2, de l'arrêté du Gouvernement de |
regering van de Franse Gemeenschap van 15 april 2014 betreffende de | la Communauté française du 15 avril 2014 relatif aux conditions |
voorwaarden voor de werving en de administratieve en geldelijke | d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des |
toestand van het contractueel personeel van de diensten van de | |
regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de audiovisuele | membres du personnel contractuel des services du Gouvernement de la |
sector en de instellingen van openbaar nut die onder het comité van | Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des |
sector XVII ressorteren, gewijzigd bij het besluit van de regering van | organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII, |
de Franse Gemeenschap van 12 april 2019, wordt tussen het tweede en | modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 |
avril 2019, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 | |
het derde lid een lid ingevoegd dat luidt als volgt: "Voor de | et 3 : " Pour l'application des articles 3, 7, § 5, 8, § 1er, 9, § 6, |
toepassing van de artikelen 3, 7, § 5, 8, § 1, 9, § 6, en 11 op de | et 11 à l'Académie de recherche et d'enseignement supérieur, il faut |
Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs wordt onder "regering" | |
verstaan het Uitvoerend Bureau en onder "Minister van | entendre par " Gouvernement » le Bureau exécutif et par " Ministre de |
Ambtenarenzaken", de Administrateur. ". | la Fonction publique » l'Administrateur. ». |
Art. 17.Artikel 6 van het besluit van de regering van de Franse |
Art. 17.L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 22 mei 2019 tot vaststelling van het administratief en | française du 22 mai 2019 fixant le statut administratif et pécuniaire |
geldelijk statuut van het personeel van Wallonie-Bruxelles | du personnel de Wallonie-Bruxelles Enseignement est remplacé par ce |
Enseignement wordt vervangen door wat volgt: | qui suit : |
"Art. 6 Elke wijziging of uitvoeringsmaatregel van regelgevende aard | " Art. 6. Toute modification ou toute mesure d'exécution à caractère |
aan dit statuut wordt voorgelegd aan het advies van de WBE-raad en | réglementaire du présent statut sera soumise à l'avis du Conseil WBE |
maakt het voorwerp uit van een verslag aan de regering dat tegelijk | et fera l'objet d'un rapport au Gouvernement publié au Moniteur belge |
met het besluit waarop het betrekking heeft in het Belgisch Staatsblad | en même temps que l'arrêté sur lequel il portera. |
zal worden bekendgemaakt. | |
De WBE-raad beschikt over 15 werkdagen na ontvangst van de aanvraag om | Le Conseil WBE dispose de 15 jours ouvrables après réception de la |
advies uit te brengen. Eenmaal deze termijn verlopen is, wordt het | demande pour rendre son avis, passé ce délai, l'avis est réputé |
advies gunstig geacht. | favorable. |
In naar behoren met redenen omklede dringende gevallen kan de termijn | Le délai peut être réduit à 10 jours en cas d'urgence dûment motivée. ». |
tot tien dagen worden verkort". | |
Art. 18.De minister bevoegd voor Ambtenarenzaken is belast met de |
Art. 18.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 januari 2023. | Bruxelles, le 19 janvier 2023. |
Voor de regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke Kansen en het | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de l'Egalité des |
Toezicht op Wallonie Bruxelles Enseignement, | Chances et de la tutelle sur Wallonie Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |