← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 februari 1998 tot oprichting in het gebied van Sector XVII - Franse Gemeenschap - van basisoverleg- en tussenoverlegcomités en tot aanwijzing van de voorzitters en plaatsvervangende voorzitters van deze comités "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 februari 1998 tot oprichting in het gebied van Sector XVII - Franse Gemeenschap - van basisoverleg- en tussenoverlegcomités en tot aanwijzing van de voorzitters en plaatsvervangende voorzitters van deze comités | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 février 1998 portant création dans le ressort du secteur XVII. - Communauté française - de comités de concertation de base et de comités intermédiaires de concertation et désignation des présidents de ces comités |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 OKTOBER 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 13 OCTOBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 |
Gemeenschap van 12 februari 1998 tot oprichting in het gebied van | février 1998 portant création dans le ressort du secteur XVII. - |
Sector XVII - Franse Gemeenschap - van basisoverleg- en | Communauté française - de comités de concertation de base et de |
tussenoverlegcomités en tot aanwijzing van de voorzitters en | comités intermédiaires de concertation et désignation des présidents |
plaatsvervangende voorzitters van deze comités | de ces comités |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, zoals | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
gewijzigd; | autorités, telle que modifiée ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, zoals gewijzigd, en inzonderheid op artikel 88 ; | publiques et les syndicats, tel que modifié, et l'article 88 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 février |
februari 1998 tot oprichting in het gebied van Sector XVII - Franse | 1998 portant création dans le ressort du secteur XVII - Communauté |
Gemeenschap - van basisoverleg- en tussenoverlegcomités en tot | française - de comités de concertation de base et de comités |
aanwijzing van de voorzitters en plaatsvervangende voorzitters van | intermédiaires de concertation et désignation des présidents de ces |
deze comités, zoals gewijzigd; | comités, tel que modifié ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 juin 2022 ; |
2022 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 juli 2022 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juillet 2022 ; |
Gelet op het protocol nr. 563 van het Onderhandelingscomité van Sector | Vu le protocole n° 563 du Comité de négociation du Secteur XVII, |
XVII, afgesloten op 29 september 2022 ; | conclu le 29 septembre 2022 ; |
Overwegende dat dit project uitvoering geeft aan punt III, e), van de | Considérant que le présent projet porte exécution du point III, e), de |
sectorovereenkomst 2021-2022 met betrekking tot de bescherming van | la convention sectorielle 2021-2022 relatif à la protection des |
vakbondsafgevaardigden; | délégués syndicaux ; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
van 12 februari 1998 tot oprichting in het gebied van Sector XVII - | du 12 février 1998 portant création dans le ressort du secteur XVII - |
Franse Gemeenschap - van basisoverleg- en tussenoverlegcomités en tot | Communauté française - de comités de concertation de base et de |
aanwijzing van de voorzitters en plaatsvervangende voorzitters van | comités intermédiaires de concertation et désignation des présidents |
deze comités wordt een artikel 4/1 ingevoegd, luidend als volgt : | de ces comités, il est inséré un article 4/1 rédigé comme suit : |
« Art. 4/1.Voor het gebied van het Hoger Overlegcomité van het |
« Art. 4/1.Pour le ressort du Comité supérieur de concertation du |
Sectorcomité XVII is het aantal personeelseden aangeworven op grond | Comité de Secteur XVII, le nombre de membres du personnel engagés sous |
van een arbeidsovereenkomst die aangesteld kunnen worden door elke | contrat de travail qui peuvent être désignés par chaque Organisation |
representatieve vakbondsorganisatie met toepassing van artikel 88 van | syndicale représentative en application de l'article 88 de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet | royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre |
van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de | 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les |
overheid en de vakbonden van haar personeel, gelijk aan het aantal | syndicats des agents relevant de ces autorités est égal au nombre de |
basisoverlegcomités opgericht bij dit besluit | Comités de concertation de base créés par le présent arrêté. |
De mededeling bedoeld in artikel 88, § 1, tweede lid, van het | La communication visée à l'article 88, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté |
bovenvermelde koninklijk besluit van 28 september 1984 vermeldt ook de | royal du 28 septembre 1984 précité porte également mention de |
administratie waartoe elk aangewezen personeelslid behoort. ». | l'administration dont relève chaque membre du personnel désigné. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brusse, 13 oktober 2022. | Bruxelles, le 13 octobre 2022. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, | Par le Gouvernement de la Communauté française, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke kansen | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de l'Egalité des |
en het toezicht op « Wallonie Bruxelles Enseignement », | chances et de la tutelle sur Wallonie Bruxelles Enseignement, |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |