Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de steun aan de ontmoetings- en verblijfscentra in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au soutien des centres de rencontres et d'hébergement dans le cadre de la crise sanitaire de la COVID-19 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 MEI 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 25 MAI 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de steun aan de ontmoetings- en verblijfscentra in het | relatif au soutien des centres de rencontres et d'hébergement dans le |
kader van de gezondheidscrisis COVID-19 | cadre de la crise sanitaire de la COVID-19 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het programmadecreet van 15 december 2021 houdende diverse | Vu le décret-programme du 15 décembre 2021 portant diverses |
bepalingen bij de begroting 2022, artikel 68 ; | dispositions accompagnant le budget 2022, l'article 68 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 février 2022 ; |
februari 2022 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 février 2022 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 | Vu l'avis de la Commission consultative des maisons et centres de |
februari 2022 ; | |
Gelet op het advies van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en | |
-centra, gegeven op 16 maart 2022. | Jeunes, donné le 16 mars 2022. |
Gelet op het advies nr. 71/319 van de Raad van State, gegeven op 2 mei | Vu l'avis n° 71/319 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2022, en |
2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende de beraadslaging van de Regering van 22 december 2021 | Considérant la délibération du Gouvernement du 22 décembre 2021 |
waarbij het saldo van de BA 2.4.01 van SACA CUR bestemd wordt voor de | affectant le solde de l'AB 2.4.01 du SACA CUR au soutien des centres |
steun aan ontmoetings- en verblijfcentra ; | de rencontres et d'hébergement ; |
Overwegende dat als gevolg van de beslissingen van de Regering met | Considérant que suite aux décisions du Gouvernement liées à la crise |
betrekking tot de gezondheidscrisis, de ontmoetings- en verblijfcentra | sanitaire, les centres de rencontres et d'hébergement ont été empêchés |
gedurende de periode van 4 december 2021 tot 27 februari 2022 geen | d'accueillir des séjours avec nuitée et d'accomplir leurs missions |
verblijven met overnachtingen mochten aanvaarden en hun opdrachten | d'hébergement durant la période du 4 décembre 2021 au 27 février 2022. |
inzake verblijf niet konden uitvoeren. Deze beslissingen hebben ertoe | Ces décisions ont eu pour conséquence de les mettre dans |
geleid dat het voor hen onmogelijk is om hun eigen inkomsten te | l'impossibilité de générer des revenus propres leur permettant de |
genereren waardoor ze de talrijke financiële lasten kunnen dekken, | couvrir les nombreuses charges financières qui leur incombent, |
onafhankelijk van de structurele subsidies die slechts een gedeelte | indépendamment des subventions structurelles qui ne couvrent qu'une |
van deze financiële lasten dekken; | partie de ces charges financières ; |
Overwegende dat het Overlegcomité op 21 januari 2022 de barometer voor | Considérant que le Comité de concertation, en date du 21 janvier 2022, |
recreatieve activiteiten heeft aangenomen die de hervatting van | a adopté le baromètre pour les activités récréatives » autorisant la |
activiteiten met overnachtingen vanaf 28 januari 2022 toestaat; | reprise des activités avec nuitée à partir du 28 janvier 2022 ; |
Op de voordracht van de Minister van Jeugd ; | Sur proposition de la Ministre de la Jeunesse ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Voor de periode van 4 december 2021 tot 27 februari |
Article 1er.§ 1er. Pour la période du 4 décembre 2021 au 27 février |
2022 genieten de operatoren bedoeld in artikel 68, § 3, van het | 2022, les opérateurs visés à l'article 68, § 3, du décret-programme du |
programmadecreet van 15 december 2021 houdende diverse bepalingen bij | 15 décembre 2021 portant diverses dispositions accompagnant le budget |
de begroting 2022 een compenserende forfaitaire subsidie van hoogstens | 2022, bénéficient d'une indemnité forfaitaire compensatoire de maximum |
20 euro per overnachting die niet konden plaatsvinden, met | 20 euros par nuitée qui n'ont pas été réalisées, à l'exception des |
uitzondering van de dagen die overeenstemmen met jaarlijkse | journées correspondantes aux congés de fermeture annuelle. La |
sluitingsvakantie. De subsidie wordt verdeeld rekening houdend met het | subvention est répartie en prenant en compte le nombre de nuitées |
aantal geannuleerde overnachtingen waarvoor een aanvraag werd | annulées pour lesquelles une demande a été introduite conformément à |
ingediend overeenkomstig artikel 2 en de beschikbare | l'article 2 et les crédits budgétaires disponibles. |
begrotingskredieten. | |
Om in aanmerking te komen voor de vergoeding bedoeld in het eerste lid | Pour bénéficier de l'indemnité visée à l'alinéa 1er, l'opérateur doit |
moet de operator bewijs geven van : | démontrer : |
1° de reservatie van de overnachting door één van de volgende | 1° la réservation de la nuitée, par l'un des opérateurs suivants : |
operatoren : a) het ontmoetings- en verblijfcentrum zelf ; | a) le centre de rencontres et d'hébergement lui-même ; |
b) een schoolgroep ; | b) un groupe scolaire ; |
c) een vereniging, of elke groepering van personen betrokken bij het | c) une association, ou tout groupement de personnes concerné par |
overnachtingsverbod; | l'interdiction de nuitée; |
2° de annulering van de overnachting wegens gezondheidsbeperkingen om | 2° l'annulation de la nuitée en raison des restrictions sanitaires |
de verspreiding van COVID-19 tegen te gaan. | permettant de lutter contre la propagation de la COVID-19. |
§ 2. De vergoeding mag niet meer bedragen dan 20% van de omzet behaald | § 2. L'indemnisation ne peut dépasser 20% du chiffre d'affaires |
door de operator voor het jaar 2019 en mag niet hoger zijn dan | réalisé par l'opérateur pour l'année 2019 et est plafonnée à 50.000,00 |
50.000,00 euro. | EUR. |
Het bedrag van de vergoeding wordt verlaagd naar rata van de steun | Le montant de l'indemnisation est réduit au prorata des aides obtenues |
verkregen uit andere subsidiërende overheden. De operator moet kunnen | auprès d'autres pouvoirs subsidiants. L'opérateur doit être en mesure |
aantonen welke maatregelen het ontmoetings- en verblijfcentrum heeft | de démontrer les démarches effectuées par le centre de rencontres et |
genomen om zijn financiële lasten tijdens de betrokken periode te | d'hébergement pour diminuer ses charges financières au cours de la |
verminderen. | période concernée. |
Art. 2.§ 1. De operator moet zijn aanvraag indienen door middel van |
Art. 2.§ 1er. L'opérateur doit introduire sa demande via un |
een online formulier ten laatste vóór 30/06/2022 en moet het bewijs | formulaire en ligne pour le 30/06/2022, au plus tard, et apporter les |
geven van de volgende elementen : | preuves des éléments suivants : |
1° het aantal overnachtingen die oorspronkelijk voorzien zijn voor het | 1° le nombre de nuitées prévues initialement pour le centre de |
ontmoetings- en verblijfcentrum zelf, een schoolgroep, een vereniging | rencontres et d'hébergement lui-même, un groupe scolaire, une |
of elke andere structuur betrokken bij het overnachtingsverbod en de | association, ou toute autre structure concernée par l'interdiction de |
bewijzen ervan ; | nuitée et les preuves de celles-ci ; |
2° het aantal geannuleerde overnachtingen ; | 2° le nombre de nuitées annulées ; |
3° het omzetcijfer voor het jaar 2019 ; | 3° le chiffre d'affaires réalisé pour l'année 2019 ; |
4° de sluitingsdatums van het ontmoetings- en verblijfcentrum die | 4° les dates de fermeture du centre de rencontres et d'hébergement |
overeenstemmen met de jaarlijkse vakantie ; | correspondantes à ses vacances annuelles ; |
5° de steun gekregen door andere subsidiërende overheden ; | 5° les aides obtenues par d'autres pouvoirs subsidiants ; |
6° de maatregelen genomen om de financiële lasten te verlagen ; | 6° les démarches effectuées pour réduire les charges financières ; |
7° de rekeningen en balansen 2021 (in voorkomend geval, voorlopig) ; | 7° les comptes et bilans 2021 (sous forme provisoire, le cas échéant) |
8° een verklaring op het erewoord dat de verklaarde informatie conform | ; 8° une déclaration sur l'honneur que les informations déclarées soient |
is. | conformes. |
§ 2. De onvolledige geachte aanvraag om vergoeding bedoeld in het | § 2. La demande d'indemnité visée à l'alinéa 1er qui est jugée |
eerste lid is onontvankelijk. | incomplète est irrecevable |
§ 3. De aanvraag om vergoeding bedoeld in het eerste lid wordt | § 3. La demande d'indemnité visée à l'alinéa 1er est traitée dans un |
behandeld binnen een termijn van 2 maanden na de sluiting van de | délai de 2 mois à partir de la clôture de l'appel. L'opérateur est |
oproep. De operator wordt ingelicht binnen een termijn van 4 maanden | informé dans un délai de 4 mois (à partir de la clôture de l'appel) de |
(vanaf de sluiting van de oproep) over de beslissing van de Regering. | la décision du Gouvernement. |
Art. 3.De vergoeding bedoeld in artikel 2 wordt in één keer |
Art. 3.L'indemnité visée à l'article 2 est versée en une tranche |
uitbetaald zodra de subsidie-besluit wordt aangenomen. | unique dès l'adoption de l'arrêté de subvention. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister van Jeugd is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.La Ministre de la Jeunesse est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 25 mei 2022. | Bruxelles, le 25 mai 2022. |
Vanwege de Regering : | Par le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Hulpverlening aan de jeugd, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la |
van Brussel, | Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |