Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de toelating tot subsidies van twee inrichtingen voor gewoon secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'admission aux subventions de deux établissements d'enseignement secondaire ordinaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 MEI 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 25 MAI 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de toelating tot subsidies van twee inrichtingen voor | relatif à l'admission aux subventions de deux établissements |
gewoon secundair onderwijs | d'enseignement secondaire ordinaire |
De regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het Wetboek van basis- en secundair onderwijs; | Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1957 houdende de | secondaire ; Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1957 portant les conditions d'hygiène |
voorwaarden inzake hygiëne en bewoonbaarheid waaraan de gesubsidieerde | et de salubrité exigées des établissements d'enseignement moyen, |
inrichtingen voor middelbaar, technisch en normaalonderwijs moeten voldoen; | technique et normal subventionnés ; |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving; | législation de l'enseignement ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions |
de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal | de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel |
betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van | auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des |
het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair | établissements d'enseignement secondaire ; |
onderwijs; Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het | Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement |
secundair onderwijs met volledig leerplan; | secondaire de plein exercice ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 2016 |
augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidiëring | relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements |
van schoolinrichtingen; | scolaires ; |
Gelet op de beslissing van de regering van de Franse Gemeenschap van | Considérant la décision du Gouvernement de la Communauté française du |
16 december 2021 betreffende het te verwachten gebrek aan plaatsen in | 16 décembre 2021 relative au manque de places en première secondaire |
het eerste jaar van het secundair onderwijs voor de aanvang van het | |
schooljaar in september 2022-2023 in Brussel en betreffende de uit te | prévisible pour la rentrée scolaire de septembre 2022-2023 à Bruxelles |
voeren maatregelen voor de jaren 2023-2024 en 2024-2025 in de | et sur les mesures à mettre en oeuvre pour 2023-2024 et 2024-2025 en |
Federatie Wallonië-Brussel; | Fédération Wallonie-Bruxelles ; |
Gelet op de beslissing van de regering van de Franse Gemeenschap van | Considérant la décision du Gouvernement de la Communauté française du |
22 december 2021 betreffende de "Actualisering van de demografische | 22 décembre 2021 relative à la « Mise à jour des zones en tension |
spanningsgebieden"; | démographique » ; |
Gelet op het advies van de Algemene Raad voor het secundair onderwijs van 17 februari 2022; | Vu l'avis du Conseil général de l'enseignement secondaire, donné le 17 février 2022 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 16 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 mai 2022 ; |
mei 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting van 25 mei 2022; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 mai 2022 ; |
Op de voordracht van de minister van Onderwijs; | Sur proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De secundaire school « Collège du Bon Pasteur », gelegen te |
Article 1er.L'école secondaire « Collège du Bon Pasteur », située à |
Sint-Agatha-Berchem, waarvan de ASBL « Collège du Bon Pasteur »de | Berchem-Sainte-Agathe, dont le pouvoir organisateur est l'ASBL « |
inrichtende macht is, wordt tot de subsidies toegelaten met ingang van | Collège du Bon Pasteur », est admise aux subventions à partir du |
de eerste schooldag van het schooljaar 2024-2025. | premier jour de l'année scolaire 2024-2025. |
De toelating tot de in lid 1 bedoelde subsidies is afhankelijk van de | L'admission aux subventions visée à l'alinéa 1er est conditionnée à la |
verwezenlijking van het ontwerp inzake infrastructuur. | concrétisation du projet d'infrastructure. |
Art. 2.De secundaire school « Eole », gelegen te Namen, waarvan de |
Art. 2.L'école secondaire « Eole » située à Namur, dont le pouvoir |
ASBL « Projet Eole »de inrichtende macht is, wordt tot de subsidies | organisateur est l'ASBL « projet Eole », est admise aux subventions à |
toegelaten met ingang van de eerste schooldag van het schooljaar 2023-2024. | partir du premier jour de l'année scolaire 2023-2024. |
De toelating tot de in lid 1 bedoelde subsidies is afhankelijk van de | L'admission aux subventions visée à l'alinéa 1er est conditionnée à la |
verwezenlijking van het ontwerp inzake infrastructuur. | concrétisation du projet d'infrastructure. |
Art. 3.Indien de voorwaarde vermeld in artikel 1, tweede lid, vervuld |
Art. 3.Si la condition reprise à l'article 1er, alinéa 2, est |
zijn, worden in deze school een betrekking van directeur van een | remplie, un emploi de directeur/directrice d'école secondaire et un |
secundaire school en een betrekking van opvoeder-huismeester opgericht | emploi d'éducateur-économe/éducatrice-économe sont créés dans cette |
op de datum van haar toelating tot de subsidiëring. | école à la date de son admission aux subventions. |
Indien aan de voorwaarde van artikel 2, tweede lid, is voldaan, worden | Si la condition reprise à l'article 2, alinéa 2, est remplie, un |
in deze school een betrekking van directeur van een secundaire school | emploi de directeur/directrice d'école secondaire et un emploi |
en een betrekking van opvoeder-huismeester opgericht op de datum van | d'éducateur-économe/éducatrice-économe sont créés dans cette école à |
haar toelating tot de subsidiëring. | la date de son admission aux subventions. |
In afwijking van de artikelen 1 en 2 en van de eerste twee leden van | Par dérogation aux articles 1er et 2 et aux deux premiers alinéas du |
dit artikel kan een betrekking van directeur worden opgericht vanaf 1 | présent article, un emploi de directeur/directrice peut être créé à |
januari voorafgaand aan de datum van de toelating tot de subsidies of | partir du 1er janvier de l'année civile de l'admission aux subventions |
later van deze scholen, krachtens artikel 27, § 1, tweede lid, van de | des écoles visées ou ultérieurement, en vertu de l'article 27, § 1er, |
wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving. | alinéa 2, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de |
Art. 4.De berekening van de omkadering in de scholen bedoeld in de |
la législation de l'enseignement. |
artikelen 1 en 2 geschiedt overeenkomstig de bepalingen van het | Art. 4.Le calcul de l'encadrement des écoles visées aux articles 1er |
koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van de regelen | et 2 est conforme aux dispositions de l'arrêté royal du 15 avril 1977 |
en de voorwaarden voor de berekening van het aantal betrekkingen in | fixant les règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans |
sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van het | certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du |
administratief personeel van de inrichtingen voor secundair onderwijs. | personnel administratif des établissements d'enseignement secondaire. |
Art. 5.De termijn voor het bereiken van de in artikel 6, § 2, |
Art. 5.La durée pour atteindre la norme de rationalisation prévue à |
bedoelde rationalisatienorm, van het decreet van 29 juli 1992 houdende | l'article 6, § 2, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de |
organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan wordt | l'enseignement secondaire de plein exercice est fixée à 8 ans pour les |
vastgesteld op 8 jaar voor de scholen bedoeld in deartikelen 1 en 2. | écoles mentionnées aux articles 1er et 2. |
Art. 6.Zodra dit besluit in werking treedt, wordt een FASE-nummer |
Art. 6.Dès l'entrée en vigueur du présent arrêté, un numéro FASE est |
opgericht voor de inrichtingen bedoeld in de artikelen 1 en 2. | créé pour les établissements visés aux articles 1er et 2. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.De minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
Art. 8.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 mei 2022. | Bruxelles, le 25 mai 2022. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |