Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 31/03/2022
← Terug naar "Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een verstevigingssubsidie aan opvangvoorzieningen voor kinderen om de toegankelijkheid ervan te garanderen en houdende diverse bepalingen ten gunste van de kwaliteit van de opvang "
Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een verstevigingssubsidie aan opvangvoorzieningen voor kinderen om de toegankelijkheid ervan te garanderen en houdende diverse bepalingen ten gunste van de kwaliteit van de opvang Arrêté du Gouvernement de la Communauté française visant à octroyer aux milieux d'accueil de l'enfance un subside de renforcement en vue de garantir leur accessibilité et portant diverses dispositions en faveur de la qualité de l'accueil
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
31 MAART 2022. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot 31 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
toekenning van een verstevigingssubsidie aan opvangvoorzieningen voor visant à octroyer aux milieux d'accueil de l'enfance un subside de
kinderen om de toegankelijkheid ervan te garanderen en houdende renforcement en vue de garantir leur accessibilité et portant diverses
diverse bepalingen ten gunste van de kwaliteit van de opvang dispositions en faveur de la qualité de l'accueil
De regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van het « Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la
Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. », artikel Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », article 2 ;
2; Gelet op het decreet van 21 februari 2019 betreffende de versteviging Vu le décret du 21 février 2019 visant à renforcer la qualité et
van de kwaliteit en de toegankelijkheid van de opvang van jonge l'accessibilité de l'accueil de la petite enfance en Communauté
kinderen in de Franse Gemeenschap, de artikelen 7 en 15; française, articles 7 et 15 ;
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 17 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre
december 2003 tot vaststelling van de kwaliteits- en opvangcode; 2003 fixant le code de qualité et de l'accueil ;
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 2 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019
mei 2019 houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, des
kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang en zelfstandige services d'accueil d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants
(mede)onthaalouders; indépendant(e)s ;
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22
mei 2019 tot bepaling van de overgangsregeling voor de Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 2019
opvangvoorzieningen ; fixant le régime transitoire des milieux d'accueil ;
Gelet op de "gendertest" van 8 december 2021 uitgevoerd met toepassing Vu le "test genre" du 8 décembre 2021 établi en application de
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 l'article 4, alinéa 2 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
van de Franse Gemeenschap ; de la Communauté française ;
Gelet op het advies van de Raad van bestuur van het "Office de la Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la naissance et
naissance et de l'enfance », gegeven op 24 november 2021 ; de l'enfance, formulé le 24 novembre 2021 ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 december 2021 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 2021 ;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 december 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 décembre 2021 ;
Gelet op het advies nr. 70.757/4 van de Raad van State, gegeven op 19 Vu l'avis n° 70.757/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 janvier 2022, en
januari 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Gelet op het advies van het intra-Franstalig overlegorgaan, gegeven op Vu l'avis de l'Organe de concertation intra-francophone rendu en date
23 december 2021; du 23 décembre 2021 ;
Op de voordracht van de Minister van Kind; Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het besluit van de regering van de CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et
de vergunnings- en subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des
voor kinderopvang en zelfstandige (mede)onthaalouders. (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de regering van de Franse

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et
subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des
en zelfstandige (mede)onthaalouders wordt een punt 10° ingevoegd, (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s est inséré un 10° rédigé
luidend als volgt : comme suit :
« 10° Actieplan voor de versterking van de toegankelijkheid: « 10° Plan d'action de renforcement de l'accessibilité : plan d'action
meerjarenactieplan opgesteld door ONE met betrekking tot een reeks pluriannuel élaboré par l'ONE portant sur un ensemble de dispositifs
mechanismen die, naast de ondersteuning van de kwaliteit van de visant, tout en soutenant la qualité de l'accueil à accroître
opvang, de toegankelijkheid van opvangvoorzieningen voor jongere l'accessibilité des milieux d'accueil de la petite enfance par
kinderen moeten verhogen door de optimalisering van de bezetting van l'encouragement de l'optimalisation de l'occupation des places
de bestaande opvangplaatsen te bevorderen ten behoeve van de meest d'accueil existantes au profit des publics les plus vulnérables, le
kwetsbare groepen, de ontwikkeling van inclusieve en innovatieve développement de pratiques d'accessibilité inclusives et innovantes,
toegankelijkheidspraktijken, ook voor niet-gebruikersgroepen ». en ce y compris vers les publics non-usagers ».

Art. 2.Artikel 59 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

Art. 2.L'article 59 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

luidend als volgt : comme suit :
« De bepaling bedoeld in het eerste lid is niet van toepassing op de « La disposition prévue à l'alinéa 1er ne s'applique pas à la fonction
directiefunctie in niet-gesubsidieerde kinderdagverblijven en in
kinderdagverblijven die enkel in aanmerking komen voor de de direction dans les crèches non subventionnées et dans les crèches
basissubsidie bedoeld in artikel 97 waarvan de opvangcapaciteit gelijk bénéficiant du seul subside de base visé à l'article 97 dont la
is aan of lager is dan 28 plaatsen en dit, onverminderd de naleving capacité d'accueil est égale ou inférieure à 28 places et ce sans
van artikel 21. ». préjudice du respect de l'article 21. ».

Art. 3.In hetzelfde besluit, in hoofdstuk IV, afdeling 2, wordt een

Art. 3.Dans le même arrêté, au chapitre IV, section 2, il est inséré

artikel 86/1 ingevoegd, luidend als volgt: un article 86/1 rédigé comme suit :
«

Art. 86/1.Elk recht op een subsidie toegekend door "ONE" aan de inrichtende macht van een kinderdagverblijf is onderworpen aan de naleving van de volgende voorwaarden: 1° het ter beschikking stellen, in overeenstemming met de nadere regels bepaald door ONE en meegedeeld per omzendbrief, van de inventaris van het personeel van de opvangvoorziening via het door ONE ter beschikking gestelde portaal met vermelding van de financieringsbronnen die zijn toegewezen aan de bezoldiging van dit personeel; 2° de deelname van het kinderdagverblijf aan systemen voorzien in de actieplannen ter versteviging van de toegankelijkheid die door ONE worden ingevoerd ».

«

Art. 86/1.Tout droit au subside octroyé par l'ONE au pouvoir organisateur d'une crèche est soumis au respect des conditions suivantes : 1° la fourniture, selon les modalités fixées par l'ONE et communiquées par voie de circulaire, de l'inventaire du personnel du milieu d'accueil via le portail mis à disposition par l'ONE indiquant les sources de financement affectées à la rémunération de ce personnel ; 2° la participation de la crèche aux dispositifs prévus par les plans d'action de renforcement de l'accessibilité mis en place par l'ONE ».

Art. 4.In artikel 91 van hetzelfde besluit wordt littera 3° vervangen

Art. 4.A l'article 91 du même arrêté, le littera 3° est remplacé par

als volgt: ce qui suit :
« 3° onverminderd de toepassing van de regels van het arbeidsrecht « 3° sans préjudice de l'application des règles du droit du travail,
moeten de opvangvoorziening van de dienst voor kinderopvang een opvang les lieux d'accueil du service d'accueil d'enfants doivent proposer un
aanbieden van ten minste 176 dagen per jaar, 4 dagen per week en 10 accueil d'au moins 176 jours par an, 4 jours par semaine et 10 heures
uur per hele dag. » . par jour entier. » .

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 91/1 ingevoegd, luidend

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 91/1 rédigé

als volgt: comme suit :
«

Art. 91/1.Elk recht op een subsidie toegekend door "ONE" aan de

«

Art. 91/1.Tout droit au subside octroyé par l'ONE au pouvoir

inrichtende macht van een dienst voor kinderopvang is onderworpen aan organisateur d'un service d'accueil d'enfant est soumis au respect des
de naleving van de volgende voorwaarden: conditions suivantes :
1° het ter beschikking stellen, in overeenstemming met de nadere 1° la fourniture, selon les modalités fixées par l'ONE et communiquées
regels bepaald door ONE en meegedeeld per omzendbrief, van de par voie de circulaire, de l'inventaire du personnel du milieu
inventaris van het personeel van de opvangvoorziening via het door ONE d'accueil via le portail mis à disposition par l'ONE. Cet inventaire
ter beschikking gestelde portaal. Deze inventaris vermeldt de indiquant les sources de financement affectées à la rémunération de ce
financieringsbronnen die zijn toegewezen aan de bezoldiging van dit
personeel; personnel ;
2° de deelname van de Dienst voor kinderopvang aan stelsels bepaald in 2° la participation du Service d'Accueil d'Enfants aux dispositifs
de actieplannen ter versterking van de toegankelijkheid die door ONE prévus par les plans d'action de renforcement de l'accessibilité mis
worden ingevoerd. ». en place par l'ONE. »

Art. 6.Artikel 97, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 6.L'article 97, § 1er, du même arrêté, est complété par un

lid, luidend als volgt : alinéa rédigé comme suit :
« Voor de kinderdagverblijven die enkel de basissubsidie genieten, kan « Pour les crèches ne bénéficiant que du subside de base, en cas
in geval van wettelijke onmogelijkheid om de basissusbsidie toe te d'impossibilité juridique d'affecter le subside de base à du personnel
kennen aan het loontrekkende of vastbenoemde directiepersoneel, de de direction salarié ou statutaire, le subside peut être affecté au
subsidie worden toegekend aan de financiering van het loontrekkende of financement de personnel d'accueil des enfants salarié ou statutaire
vastbenoemde personeel voor kinderopvang volgens de nadere regels selon les modalités fixées par l'ONE. ».
bepaald door ONE.".

Art. 7.Artikel 97, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 7.L'article 97, § 2, du même arrêté est complété par un alinéa

lid, luidend als volgt : rédigé comme suit :
« De inrichtende machten van een kinderdagverblijf van 14 plaatsen « Les pouvoirs organisateurs d'une crèche de 14 places peuvent opter
kunnen ofwel kiezen voor medische begeleiding door een
gezondheidsbegeleider van ONE ofwel door een gesubsidieerde arts soit pour le suivi médical par un référent santé de l'ONE soit par un
overeenkomstig de nadere regels bepaald in het eerste en tweede lid. médecin subventionné conformément aux modalités fixées aux alinéas 1er
». et 2. ».

Art. 8.Artikel 102, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met

Art. 8.L'article 102, § 1er, du même arrêté est complété par un

een lid, luidend als volgt: alinéa rédigé comme suit :
« Onafhankelijk van het recht op de subsidie bedoeld in de vorige « Indépendamment du droit au subside visé aux alinéas précédents,
leden kunnen aan de aanwerving van het personeel van kinderopvang door l'engagement du personnel d'accueil des enfants par les Services
de diensten voor kinderopvang beperkingen worden gesteld die zijn d'accueil d'enfants peut faire l'objet de limitation fixée dans le
vastgelegd in de beheerovereenkomst van ONE. ». contrat de gestion de l'ONE. ».

Art. 9.Artikel 105, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met

Art. 9.L'article 105, § 3, du même arrêté est complété par un alinéa

een lid, luidend als volgt: rédigé comme suit :
« Voor de opvangvoorzieningen gevestigd in het Waals Gewest berekent « Pour les milieux d'accueil situés en Région wallonne, l'ONE calcule
ONE een aftrekbedrag voor de gewestelijke werkgelegenheidssteun une enveloppe de déduction des aides à l'emploi régionales selon les
volgens de volgende nadere regels: modalités suivantes :
- op basis van de toestand op 30 september 2021 voor gecofinancierde sur la base de la situation au 30 septembre 2021 pour les aides à
werkgelegenheidssteun die voortvloeit uit de programmering of l'emploi cofinancées résultant d'une programmation ou de la
omvorming van de opvangvoorziening in een kinderdagverblijf transformation du milieu d'accueil en crèche en application de
overeenkomstig artikel 11, § 1, van het besluit van de Franse l'article 11, § 1er, de l'arrêté de la Communauté française du 22 mai
Gemeenschap van 22 mei 2019 tot bepaling van de overgangsregeling voor 2019 fixant le régime transitoire des milieux d'accueil ;
de opvangvoorzieningen; - op basis van het gemiddelde van gewestelijke premies en inhoudingen sur la base de la moyenne des primes régionales et des déductions de
op werkgeverslasten gedurende de periode van 1 oktober 2020 tot 30 charges patronales durant la période du 1er octobre 2020 au 30
september 2021 voor andere gecofinancierde werkgelegenheidssteun dan septembre 2021 pour les aides à l'emploi cofinancées autres que celles
die voortvloeiend uit een programmering of omvorming van de résultant d'une programmation ou de la transformation du milieu
opvangvoorziening in een kinderdagverblijf met toepassing van artikel
11, § 1, van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van d'accueil en crèche en application de l'article 11, § 1er, de l'arrêté
22 mei 2019 tot bepaling van de overgangsregeling voor de de la Communauté française du 22 mai 2019 fixant le régime transitoire
opvangvoorzieningen. ». des milieux d'accueil. ».

Art. 10.Artikel 110, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met

Art. 10.L'article 110, § 3, du même arrêté est complété par un alinéa

een lid, luidend als volgt: rédigé comme suit :
« Voor de diensten voor kinderopvang gevestigd in het Waals Gewest « Pour les services d'accueil d'enfants situés en Région wallonne,
berekent ONE een aftrekbedrag voor de gewestelijke l'ONE calcule une enveloppe de déduction des aides à l'emploi
werkgelegenheidssteun op basis van het gemiddelde van de gewestelijke régionales sur la base de la moyenne des primes régionales et des
premies en inhoudingen op werkgeverslasten gedurende de periode van 1 déductions de charges patronales durant la période du 1er octobre 2020
oktober tot 30 september 2021. ». au 30 septembre 2021. ».

Art. 11.In artikel 110 van hetzelfde besluit wordt een § 5

Art. 11.A l'article 110 du même arrêté, est ajouté un § 5 rédigé

toegevoegd, luidend als volgt : comme suit :
« § 5. Wanneer het personeelslid van de kinderopvang een « § 5. Lorsque le personnel d'accueil des enfants est un(e)
kinderopvanger(ster) onder overeenkomst is in de zin van het besluit accueillant(e) conventionné(e) au sens de l'arrêté du Gouvernement de
van de regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 la Communauté française du 27 février 2003 portant réglementation
houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen, wordt het générale des milieux d'accueil, le forfait du pécule de vacances est
vast bedrag van het vakantiegeld toegekend voor het hele jaar indien octroyé pour l'intégralité de l'année si son contrat de travail entre
zijn arbeidsovereenkomst in werking treedt vóór 31 augustus van het en vigueur avant le 31 août de l'année de la conclusion de son contrat
jaar van afsluiting van zijn arbeidsovereenkomst thuis en wordt het de travail à domicile et le forfait afférent à la prime de fin d'année
vast bedrag met betrekking tot de eindejaarspremie volledig toegekend est intégralement octroyé dès l'année de la conclusion de son contrat
vanaf het jaar van afsluiting van zijn arbeidsovereenkomst thuis. ». de travail à domicile. ».

Art. 12.In artikel 130, derde lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 12.A l'article 130, alinéa 3, du même arrêté, les mots « le 1er

woorden « op 1 januari 2022 » vervangen door de woorden « op 1 januari janvier 2022 » sont remplacés par les mots « le 1er janvier 2023 ».
2023 ».

Art. 13.Artikel 130/1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 13.L'article 130/1 du même arrêté est complété par un alinéa

lid, luidend als volgt: rédigé comme suit :
« In afwijking van artikel 87, 4°, kan een inrichtende macht van het « Par dérogation à l'article 87, 4°, un pouvoir organisateur de type
type handelsvennootschap met een vergunning voor een kinderdagverblijf société commerciale autorisé pour une crèche non subventionnée avant
dat niet vóór 31 december 2021 gesubsidieerd is, in aanmerking komen le 31 décembre 2021 peut bénéficier du subside de base visé à
voor de basissusbsidie bedoeld in artikel 97 op voorwaarde dat in haar l'article 97 moyennant l'introduction dans ses statuts de dispositions
statuten bepalingen worden opgenomen die overeenkomen met de wettelijk correspondant aux conditions légalement fixées pour l'octroi de
vastgestelde voorwaarden voor de toekenning van de erkenning van de l'agrément des sociétés coopératives comme entreprise sociale. ».
coöperatieve verenigingen als sociale onderneming.".
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het besluit van de regering van de CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 22 mei 2019 Communauté française du 22 mai 2019
tot bepaling van de overgangsregeling voor de opvangvoorzieningen. fixant le régime transitoire des milieux d'accueil

Art. 14.In artikel 6, derde lid, van het besluit van de regering van

Art. 14.A l'article 6, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement de la

de Franse Gemeenschap van 22 mei 2019 tot bepaling van de Communauté française du 22 mai 2019 fixant le régime transitoire des
overgangsregeling voor de opvangvoorzieningen worden de woorden « milieux d'accueil, les mots « , avant le 1er janvier 2020 » sont
,vóór 1 januari 2020 2020 » geschrapt. supprimés.

Art. 15.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

Art. 15.L'article 6 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

luidend als volgt: comme suit :
"In het geval van geconventioneerd co-onthaal waarvoor voor het eerst « Dans les co-accueils conventionnés autorisés pour la première fois
vóór 1 januari 2020 een vergunning is verleend, blijft vervanging door avant le 1er janvier 2020, le remplacement par une accueillante
een geconventioneerde vrouwelijke onthaalouder bij vertrek van een van
de co-onthaalouders tijdens de overgangsperiode mogelijk. De conventionnée en cas de départ d'une des co-accueillantes demeure
vervanging van de twee lede-onthaalouders door erkende possible pendant la période transitoire. Le remplacement des deux
kinderdagverblijven is mogelijk tot en met 31 december 2024, mits de co-accueillantes par des accueillantes conventionnées est possible
inrichtende macht zich ertoe heeft verbonden het betrokken jusqu'au 31 décembre 2024 à condition que le pouvoir organisateur se
mede-onthaal om te vormen tot een kinderdagverblijf. soit engagé à transformer le co-accueil concerné en crèche. ».

Art. 16.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "zal

Art. 16.A l'article 7 du même arrêté, les mots « sera prévue au cours

worden gepland in de loop van het jaar 2021" vervangen door de woorden de l'année 2021 » sont remplacés par les mots « sera réalisée au plus
"zal worden uitgevoerd uiterlijk aan het einde van het eerste semester van 2022". tard à la fin du premier semestre 2022 ».

Art. 17.De vier leden van artikel 10 van hetzelfde besluit worden

Art. 17.Les quatre alinéas de l'article 10 du même arrêté sont

geïntegreerd in een eerste paragraaf. intégrés dans un premier paragraphe.

Art. 18.Aan artikel 10 van hetzelfde besluit wordt een nieuwe

Art. 18.Un paragraphe 2 est ajouté à l'article 10 du même arrêté

paragraaf 2 toegevoegd, die als volgt luidt: libellé comme suit :
"Wat het directieambt betreft, wordt de in lid 1 bedoelde « § 2. Pour la fonction de direction, l'assimilation visée au
gelijkstelling uitgebreid tot het personeel dat op 31 december 2021 paragraphe 1er est étendue au personnel bénéficiant d'une convention
een overeenkomst met de inrichtende macht heeft. en vigueur avec le pouvoir organisateur au 31 décembre 2021. ».

Art. 19.In artikel 12/1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 19.A l'article 12/1, alinéa 1er, du même arrêté les mots

woorden "tot 31 december 2022" vervangen door de woorden "tot 31 jusqu'au 31 décembre 2022 sont remplacés par les mots « jusqu'au 31
december 2023". décembre 2023 ».

Art. 20.In artikel 12/1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 20.A l'article 12/1, alinéa 2, du même arrêté, les mots « Durant

woorden "In de periode die loopt van 1 juli 2020 tot en met 31 la période s'étendant du 1er juillet 2020 au 31 décembre 2021, » sont
december 2021," vervangen door de woorden "In 2022,". remplacés par les mots « En 2022, »

Art. 21.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een artikel 12/2

Art. 21.Dans le Chapitre III du même arrêté est inséré un article

ingevoegd, dat als volgt luidt: 12/2 rédigé comme suit :
"

Art. 12/2.§ 1. Voor crèches en opvangdiensten wordt de subsidie voor

«

Art. 12/2.§ 1er. Pour les crèches et les services d'accueil

het directiepersoneel volgens de basissubsidienormen, bedoeld in d'enfants, le subventionnement du personnel de direction selon les
respectief de artikelen 97 en 101 van het vergunnings- en normes du subside de base visées respectivement aux articles 97 et 101
subsidiebesluit, toegepast op twee vijfde van de opvangdiensten in de l'arrêté autorisation et subvention sera appliqué à deux cinquièmes
2022, op drie vijfde van de opvangdiensten in 2023, op vier vijfde van des milieux d'accueil en 2022, à trois cinquièmes des milieux
de opvangdiensten in 2024 en op al deze opvangdiensten uiterlijk op d'accueil en 2023, à quatre cinquièmes des milieux d'accueil en 2024
et à l'ensemble de ces milieux d'accueil au plus tard à la fin de la
het einde van de overgangsperiode, bedoeld in artikel 6. période transitoire visée à l'article 6.
Voor de crèches die onder de subsidie toegankelijkheid of verhoogde Pour les crèches relevant du subside d'accessibilité ou
toegankelijkheid vallen, wordt de subsidie voor psycho-medisch-sociaal d'accessibilité renforcée, le subventionnement du personnel
personeel volgens de normen bedoeld in artikel 98 van het vergunnings- psycho-médico-social selon les normes visées à l'article 98 de
en subsidiebesluit toegekend aan twee vijfde van de opvangdiensten in l'arrêté autorisation et subvention, sera octroyé à deux cinquièmes
2022, aan drie vijfde van de opvangdiensten in 2023, aan vier vijfde des milieux d'accueil en 2022, à trois cinquièmes des milieux
van de opvangdiensten in 2024 en aan al deze opvangdiensten uiterlijk d'accueil en 2023, à quatre cinquièmes des milieux d'accueil en 2024
op het einde van de overgangsperiode bedoeld in artikel 6. et à l'ensemble de ces milieux d'accueil au plus tard à la fin de la
Voor de crèches die minstens de basissubsidie ontvangen, moeten de période transitoire visée à l'article 6.
eigen middelen die worden gegenereerd door de financiering van het Pour les crèches bénéficiant à minima du subside de base, les fonds
directiepersoneel en, in voorkomend geval, van het propres dégagés grâce au financement du personnel de direction et le
psycho-medisch-sociaal personeel, door de inrichtende macht bij cas échéant, du personnel psycho-médico-social doivent être réinvestis
voorrang opnieuw worden geïnvesteerd in de financiering van het par le pouvoir organisateur par priorité dans le financement du
personeel van de kinderopvang volgens de norm bedoeld in artikel 58 personnel d'accueil des enfants selon la norme visée à l'article 58 de
van het vergunnings- en subsidiebesluit of de norm bedoeld in artikel l'arrêté autorisation et subvention ou de la norme visée à l'article
98 van hetzelfde besluit, naargelang de crèche alleen de basissubsidie 98 du même arrêté selon que la crèche dispose du seul subside de base
al dan niet ook de toegankelijkheidssubsidie ontvangt. ou également du subside d'accessibilité.
§ 2 Voor crèches die de subsidie toegankelijkheid of verhoogde § 2. Pour les crèches relevant du subside d'accessibilité ou
toegankelijkheid ontvangen wanneer, in vergelijking met de normen van d'accessibilité renforcée lorsque, par comparaison avec les normes de
de bestaande regelgeving, de normen voor het directiepersoneel plus de la règlementation existante, les normes du personnel de direction
normen voor het psycho-medisch-sociaal personeel, bedoeld in de eerste majorée des normes du personnel psycho-médico-social visées au
paragraaf, niet leiden tot de financiering van ten minste 0,25 VTE, paragraphe 1er ne mènent pas au financement d'au moins 0,25 ETP, l'ONE
staat ONE in voor de financiering van 0,5 VTE aan assure le financement de 0,5 ETP de personnel d'accueil des enfants
kinderopvangpersoneel zolang de norm van artikel 98 van het aussi longtemps que la norme de l'article 98 de l'arrêté autorisation
vergunnings- en subsidiebesluit voor dit type personeel niet wordt et subside n'est pas subsidiée pour ce type de personnel.
gesubsidieerd. § 3. in het kader van de overgang van collectieve § 3. Dans le cadre de la transition des milieux d'accueil collectifs
kinderopvangvoorzieningen naar gesubsidieerde kinderdagverblijven vers le subventionnement en crèche avec subside d'accessibilité ou
(crèches) met een toegankelijkheidssubsidie of een verhoogde subside d'accessibilité renforcée, le pouvoir organisateur peut, au
toegankelijkheidssubsidie, kan de inrichtende macht maximaal de helft maximum pour moitié, remplacer le subside destiné au temps de
van de subsidie bestemd voor gesubsidieerde directieambten en voor prestations subventionné portant sur les fonctions de direction et
psycho-medisch-sociaal begeleidingsambten vervangen en toewijzen aan d'encadrement psychomédicosocial, pour l'affecter à due concurrence à
gesubsidieerde opvangtijd indien zij voor haar directiepersoneel en un temps de prestations subventionné du personnel d'accueil dans le
personeel voor psycho-medisch-sociale begeleiding cas où il bénéficie d'aides à l'emploi pour son personnel de direction
werkgelegenheidssteun ontvangt. De bedragen met betrekking tot de et d'encadrement psychomédicosocial. Les montants afférents aux aides
werkgelegenheidssteun worden in mindering gebracht van de subsidie à l'emploi sont déduits du subside du poste de direction ou du poste
voor de gesubsidieerde directieambt of psycho-medisch-sociaal ambt psycho-médico-social subventionnés à concurrence des normes fixées au
volgens de normen van titel III van het voornoemde besluit en worden titre III de l'arrêté susmentionné et en Région Wallonne sont ajoutés
in het Waals Gewest toegevoegd aan de enveloppe bedoeld in artikel
105, § 3, eerste streepje, van het vergunnings- en subsidiebesluit. à l'enveloppe visée à l'article 105, § 3, premier tiret, de l'arrêté
autorisation et subvention.
§ 4 Uiterlijk in 2024 verzamelt ONE bij de crèches die in aanmerking § 4. En 2024 au plus tard, l'ONE recueille auprès des crèches relevant
komen voor de subsidie toegankelijkheid of verhoogde toegankelijkheid du subside d'accessibilité ou d'accessibilité renforcée, les
de nodige gegevens om de kostprijs van de subsidiëring van het informations nécessaires pour évaluer le coût du subventionnement du
personeel van de kinderopvang te evalueren zoals die voortvloeit uit personnel d'accueil des enfants tel qu'il résulte des normes fixées à
de normen van artikel 98 van het vergunnings- en subsidiebesluit. l'article 98 de l'arrêté autorisation et subvention.
§ 5. Zolang de inrichtende macht van een collectieve § 5. Tant que le pouvoir organisateur d'un milieu d'accueil collectif
kinderopvangvoorziening in overgang naar gesubsidieerde kinderopvang en transition vers le subventionnement en crèche avec subside
met toegankelijkheidssubsidie of verhoogde toegankelijkheidssubsidie d'accessibilité ou du subside d'accessibilité renforcée ne bénéficie
niet alle relevante subsidies of ten minste de subsidies bedoeld in pas de l'ensemble des subsides y afférents ou à minima des subsides
paragraaf 1 ontvangt, verleent ONE haar een jaarlijkse subsidie van 250 euro per toegelaten plaats. visés au paragraphe 1er, l'ONE lui octroie un subside annuel de 250 euros par place autorisée.
Deze subsidie dient ter dekking van de kosten van het leidinggevend Ce subside est destiné à couvrir des frais en personnel de direction,
personeel, het psycho-medisch-sociaal personeel of het personeel van de personnel psychomédicosocial ou du personnel d'accueil des enfants
de kinderopvang, zonder dat de subsidiëringsnorm van de artikelen 98 sans pouvoir excéder la norme de subventionnement prévue aux articles
tot 100 van het vergunnings- en subsidiebesluit wordt overschreden. 98 à 100 de l'arrêté autorisation et subside.
Het bedrag van deze subsidie is gekoppeld aan het indexcijfer van de Le montant de ce subside est lié à l'indice des prix à la
consumptieprijzen.". consommation. ».
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het besluit van de regering van de CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 17 december 2003 Communauté française du 17 décembre 2003
tot vaststelling van de kwaliteits- en opvangcode fixant le code de qualité et de l'accueil

Art. 22.Artikel 1 van het besluit van de regering van de Franse

Art. 22.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 17 december 2003 tot vaststelling van de kwaliteits- française du 17 décembre 2003 fixant le code de qualité de l'accueil
en opvangcode wordt vervangen door de volgende bepaling: est remplacé par la disposition suivante :
"

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

«

Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par :

1° inrichtende macht : een persoon die de opvang van kinderen 1° pouvoir organisateur : personne qui organise l'accueil d'enfants
organiseert in het kader van de instellingen, structuren en diensten dans le cadre des institutions, structures et services visés à
bedoeld in artikel 2, § 1, derde lid, van het decreet van 17 juli 2002 l'article 2, § 1er, alinéa 3, du décret du 17 juillet 2002 portant
tot hervorming van het Office de la Naissance et de l'Enfance, réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé «
afgekort "ONE"; O.N.E. ;
2° opvangmilieu : instellingen, structuren en diensten bedoeld in 2° milieu d'accueil : institutions, structures et services visés à
artikel 2, § 1, derde lid, van het voornoemde decreet; l'article 2, § 1er, alinéa 3, du décret précité ;
3° personeel van het opvangmilieu: personen die deelnemen aan de 3° personnel du milieu d'accueil : personnes qui participent à
opvang van kinderen l'accueil des enfants ;
4° ouders : personen die het kind aan het opvangmilieu toevertrouwen. 4° parents : personnes qui confient l'enfant au milieu d'accueil. ».

Art. 23.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 23.L'article 20 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling: suivante :
"Art. 20 § 1. De inrichtende macht stelt een opvangplan op en «

Art. 20.§ 1er. Le pouvoir organisateur établit un projet d'accueil

verstrekt de ouders, in voorkomend geval, een afschrift daarvan in et en délivre copie aux parents, le cas échéant, sous une forme
beknopte en gemakkelijk leesbare vorm. In alle gevallen stelt zij de synthétique et aisément lisible. Dans tous les cas, il tient la
volledige versie ter beschikking van de personen die het kind version complète à disposition des personnes qui confient l'enfant qui
toevertrouwen en die daarom verzoeken. en font la demande.
Het opvangproject moet ten minste de volgende informatie bedragen: Le projet d'accueil comporte au moins les informations suivantes :
1° het type georganiseerde opvang en het ontvangen publiek; 1° le type d'accueil organisé et le public accueilli ;
2° de institutionele context waarin de opvang wordt georganiseerd; 2° le contexte institutionnel dans lequel s'insère l'organisation de l'accueil ;
3° de eventuele financiële bijdrage en de wijze waarop deze wordt 3° la participation financière éventuelle et son mode de fixation ;
bepaald; 4° de samenstelling van het team, met inbegrip van de ratio van de 4° la composition de l'équipe avec le taux d'encadrement pratiqué et
begeleiding en de bevoegdheden van het personeel; la qualification du personnel ;
5° een beschrijving van de methodologische keuzes en concrete acties 5° la description des choix méthodologiques ainsi que des actions
die worden uitgevoerd om de doelstellingen bedoeld in hoofdstuk II van concrètes mise en oeuvre pour tendre vers les objectifs visés au
deze kwaliteitscode te bereiken chapitre II du présent code de qualité ;
6° het evaluatieproces van het geplande opvangproject; 6° le processus d'évaluation du projet d'accueil prévu ;
7° het huishoudelijk reglement, voor zover daarin niet reeds door 7° le règlement d'ordre intérieur lorsqu'il n'est pas déjà prévu par
andere reglementen is voorzien. une autre règlementation.
§ 2. Het opvangproject wordt opgesteld in overleg met het personeel § 2. Le projet d'accueil est élaboré en concertation avec le personnel
van het kinderopvangmilieu en de ouders worden geraadpleegd uiterlijk du milieu d'accueil et fait l'objet d'une consultation des parents, au
binnen een jaar na de opening van het kinderopvangmilieu en na de plus tard dans l'année qui suit l'ouverture du milieu d'accueil et qui
verlenging van de erkenning of de erkenning van het suit le renouvellement de l'agrément ou la reconnaissance du milieu
kinderopvangmilieu. d'accueil. ».

Art. 24.Hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 24.Le Chapitre IV du même arrêté est abrogé.

Art. 25.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 21 ingevoegd,

Art. 25.Dans le même arrêté est inséré un nouvel article 21 rédigé

dat als volgt luidt: comme suit :
"

Art. 21.De inrichtende macht zorgt ervoor dat het personeel van haar

«

Art. 21.Le pouvoir organisateur s'assure que le personnel de son ou

opvangmilieu(s) een goed begrip heeft van het opvangproject en zijn de ses milieux d'accueil a une bonne compréhension du projet d'accueil
pedagogische praktijken daarop afstemt. et y conforme ses pratiques éducatives.
De inrichtende machten ontwikkelt en stimuleert een dynamiek van Le pouvoir organisateur développe et encourage auprès du personnel de
permanente kwaliteitsverbetering onder het personeel van haar son ou de ses milieux d'accueil une dynamique d'amélioration
opvangmilieu(s). permanente de la qualité. ».

Art. 26.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 22 ingevoegd,

Art. 26.Dans le même arrêté est inséré un nouvel article 22 rédigé

dat als volgt luidt: comme suit :
"

Art. 22.Het project voor kinderopvang wordt regelmatig geëvalueerd

«

Art. 22.Le projet d'accueil fait l'objet d'une évaluation régulière

in overleg met het personeel van het kinderopvangmilieu en de ouders. à laquelle sont associés le personnel du milieu d'accueil et les
Het opvangproject wordt ten minste om de vijf jaar bijgewerkt, met parents. Le projet d'accueil est mis à jour au moins tous les cinq ans
name op basis van de resultaten van het evaluatieproces". notamment en fonction des résultats du processus d'évaluation. ».

Art. 27.Hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt Hoofdstuk IV.

Art. 27.Le Chapitre V du même arrêté devient le Chapitre IV.

Art. 28.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden na de woorden

Art. 28.A l'article 25 du même arrêté, les mots « et soutenir la mise

"deze code bekendmaken" de woorden "en de uitvoering ondersteunen" en oeuvre » sont insérés entre les mots « faire connaître » et « le
ingevoegd. présent code ».
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 29.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van zijn bekendmaking

Art. 29.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa

in het Belgisch Staatsblad. publication au Moniteur belge.
In afwijking van lid 1 treden de artikelen 9, 10, 12, 15, 16 en 20 in Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 9, 10, 12, 15, 16 et 20
werking op 1 januari 2022. entrent en vigueur le 1er janvier 2022.
In afwijking van lid 1 treedt artikel 11 in werking op 1 januari 2021. Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 11 entre en vigueur le 1er janvier 2021.

Art. 30.De minister van Kind is belast met de uitvoering van dit

Art. 30.La Ministre de l'Enfance est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Brussel, 31 maart 2022. Bruxelles, le 31 mars 2022.
Voor de regering: Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes,
B. LINARD B. LINARD
^