Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een verstevigingssubsidie aan opvangvoorzieningen voor kinderen om de toegankelijkheid ervan te garanderen en houdende diverse bepalingen ten gunste van de kwaliteit van de opvang | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française visant à octroyer aux milieux d'accueil de l'enfance un subside de renforcement en vue de garantir leur accessibilité et portant diverses dispositions en faveur de la qualité de l'accueil |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
31 MAART 2022. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot | 31 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
toekenning van een verstevigingssubsidie aan opvangvoorzieningen voor | visant à octroyer aux milieux d'accueil de l'enfance un subside de |
kinderen om de toegankelijkheid ervan te garanderen en houdende | renforcement en vue de garantir leur accessibilité et portant diverses |
diverse bepalingen ten gunste van de kwaliteit van de opvang | dispositions en faveur de la qualité de l'accueil |
De regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van het « | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. », artikel | Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », article 2 ; |
2; Gelet op het decreet van 21 februari 2019 betreffende de versteviging | Vu le décret du 21 février 2019 visant à renforcer la qualité et |
van de kwaliteit en de toegankelijkheid van de opvang van jonge | l'accessibilité de l'accueil de la petite enfance en Communauté |
kinderen in de Franse Gemeenschap, de artikelen 7 en 15; | française, articles 7 et 15 ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre |
december 2003 tot vaststelling van de kwaliteits- en opvangcode; | 2003 fixant le code de qualité et de l'accueil ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 2 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 |
mei 2019 houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor | fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, des |
kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang en zelfstandige | services d'accueil d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants |
(mede)onthaalouders; | indépendant(e)s ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 | |
mei 2019 tot bepaling van de overgangsregeling voor de | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 2019 |
opvangvoorzieningen ; | fixant le régime transitoire des milieux d'accueil ; |
Gelet op de "gendertest" van 8 december 2021 uitgevoerd met toepassing | Vu le "test genre" du 8 décembre 2021 établi en application de |
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de Franse Gemeenschap ; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Raad van bestuur van het "Office de la | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la naissance et |
naissance et de l'enfance », gegeven op 24 november 2021 ; | de l'enfance, formulé le 24 novembre 2021 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 december 2021 ; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 2021 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 december 2021 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 décembre 2021 ; |
Gelet op het advies nr. 70.757/4 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis n° 70.757/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 janvier 2022, en |
januari 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het advies van het intra-Franstalig overlegorgaan, gegeven op | Vu l'avis de l'Organe de concertation intra-francophone rendu en date |
23 december 2021; | du 23 décembre 2021 ; |
Op de voordracht van de Minister van Kind; | Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het besluit van de regering van de | CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende | Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et |
de vergunnings- en subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten | de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des |
voor kinderopvang en zelfstandige (mede)onthaalouders. | (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de regering van de Franse |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en | Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et |
subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang | de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des |
en zelfstandige (mede)onthaalouders wordt een punt 10° ingevoegd, | (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s est inséré un 10° rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« 10° Actieplan voor de versterking van de toegankelijkheid: | « 10° Plan d'action de renforcement de l'accessibilité : plan d'action |
meerjarenactieplan opgesteld door ONE met betrekking tot een reeks | pluriannuel élaboré par l'ONE portant sur un ensemble de dispositifs |
mechanismen die, naast de ondersteuning van de kwaliteit van de | visant, tout en soutenant la qualité de l'accueil à accroître |
opvang, de toegankelijkheid van opvangvoorzieningen voor jongere | l'accessibilité des milieux d'accueil de la petite enfance par |
kinderen moeten verhogen door de optimalisering van de bezetting van | l'encouragement de l'optimalisation de l'occupation des places |
de bestaande opvangplaatsen te bevorderen ten behoeve van de meest | d'accueil existantes au profit des publics les plus vulnérables, le |
kwetsbare groepen, de ontwikkeling van inclusieve en innovatieve | développement de pratiques d'accessibilité inclusives et innovantes, |
toegankelijkheidspraktijken, ook voor niet-gebruikersgroepen ». | en ce y compris vers les publics non-usagers ». |
Art. 2.Artikel 59 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
Art. 2.L'article 59 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« De bepaling bedoeld in het eerste lid is niet van toepassing op de | « La disposition prévue à l'alinéa 1er ne s'applique pas à la fonction |
directiefunctie in niet-gesubsidieerde kinderdagverblijven en in | |
kinderdagverblijven die enkel in aanmerking komen voor de | de direction dans les crèches non subventionnées et dans les crèches |
basissubsidie bedoeld in artikel 97 waarvan de opvangcapaciteit gelijk | bénéficiant du seul subside de base visé à l'article 97 dont la |
is aan of lager is dan 28 plaatsen en dit, onverminderd de naleving | capacité d'accueil est égale ou inférieure à 28 places et ce sans |
van artikel 21. ». | préjudice du respect de l'article 21. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit, in hoofdstuk IV, afdeling 2, wordt een |
Art. 3.Dans le même arrêté, au chapitre IV, section 2, il est inséré |
artikel 86/1 ingevoegd, luidend als volgt: | un article 86/1 rédigé comme suit : |
« Art. 86/1.Elk recht op een subsidie toegekend door "ONE" aan de inrichtende macht van een kinderdagverblijf is onderworpen aan de naleving van de volgende voorwaarden: 1° het ter beschikking stellen, in overeenstemming met de nadere regels bepaald door ONE en meegedeeld per omzendbrief, van de inventaris van het personeel van de opvangvoorziening via het door ONE ter beschikking gestelde portaal met vermelding van de financieringsbronnen die zijn toegewezen aan de bezoldiging van dit personeel; 2° de deelname van het kinderdagverblijf aan systemen voorzien in de actieplannen ter versteviging van de toegankelijkheid die door ONE worden ingevoerd ». |
« Art. 86/1.Tout droit au subside octroyé par l'ONE au pouvoir organisateur d'une crèche est soumis au respect des conditions suivantes : 1° la fourniture, selon les modalités fixées par l'ONE et communiquées par voie de circulaire, de l'inventaire du personnel du milieu d'accueil via le portail mis à disposition par l'ONE indiquant les sources de financement affectées à la rémunération de ce personnel ; 2° la participation de la crèche aux dispositifs prévus par les plans d'action de renforcement de l'accessibilité mis en place par l'ONE ». |
Art. 4.In artikel 91 van hetzelfde besluit wordt littera 3° vervangen |
Art. 4.A l'article 91 du même arrêté, le littera 3° est remplacé par |
als volgt: | ce qui suit : |
« 3° onverminderd de toepassing van de regels van het arbeidsrecht | « 3° sans préjudice de l'application des règles du droit du travail, |
moeten de opvangvoorziening van de dienst voor kinderopvang een opvang | les lieux d'accueil du service d'accueil d'enfants doivent proposer un |
aanbieden van ten minste 176 dagen per jaar, 4 dagen per week en 10 | accueil d'au moins 176 jours par an, 4 jours par semaine et 10 heures |
uur per hele dag. » . | par jour entier. » . |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 91/1 ingevoegd, luidend |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 91/1 rédigé |
als volgt: | comme suit : |
« Art. 91/1.Elk recht op een subsidie toegekend door "ONE" aan de |
« Art. 91/1.Tout droit au subside octroyé par l'ONE au pouvoir |
inrichtende macht van een dienst voor kinderopvang is onderworpen aan | organisateur d'un service d'accueil d'enfant est soumis au respect des |
de naleving van de volgende voorwaarden: | conditions suivantes : |
1° het ter beschikking stellen, in overeenstemming met de nadere | 1° la fourniture, selon les modalités fixées par l'ONE et communiquées |
regels bepaald door ONE en meegedeeld per omzendbrief, van de | par voie de circulaire, de l'inventaire du personnel du milieu |
inventaris van het personeel van de opvangvoorziening via het door ONE | d'accueil via le portail mis à disposition par l'ONE. Cet inventaire |
ter beschikking gestelde portaal. Deze inventaris vermeldt de | indiquant les sources de financement affectées à la rémunération de ce |
financieringsbronnen die zijn toegewezen aan de bezoldiging van dit | |
personeel; | personnel ; |
2° de deelname van de Dienst voor kinderopvang aan stelsels bepaald in | 2° la participation du Service d'Accueil d'Enfants aux dispositifs |
de actieplannen ter versterking van de toegankelijkheid die door ONE | prévus par les plans d'action de renforcement de l'accessibilité mis |
worden ingevoerd. ». | en place par l'ONE. » |
Art. 6.Artikel 97, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 6.L'article 97, § 1er, du même arrêté, est complété par un |
lid, luidend als volgt : | alinéa rédigé comme suit : |
« Voor de kinderdagverblijven die enkel de basissubsidie genieten, kan | « Pour les crèches ne bénéficiant que du subside de base, en cas |
in geval van wettelijke onmogelijkheid om de basissusbsidie toe te | d'impossibilité juridique d'affecter le subside de base à du personnel |
kennen aan het loontrekkende of vastbenoemde directiepersoneel, de | de direction salarié ou statutaire, le subside peut être affecté au |
subsidie worden toegekend aan de financiering van het loontrekkende of | financement de personnel d'accueil des enfants salarié ou statutaire |
vastbenoemde personeel voor kinderopvang volgens de nadere regels | selon les modalités fixées par l'ONE. ». |
bepaald door ONE.". | |
Art. 7.Artikel 97, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 7.L'article 97, § 2, du même arrêté est complété par un alinéa |
lid, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« De inrichtende machten van een kinderdagverblijf van 14 plaatsen | « Les pouvoirs organisateurs d'une crèche de 14 places peuvent opter |
kunnen ofwel kiezen voor medische begeleiding door een | |
gezondheidsbegeleider van ONE ofwel door een gesubsidieerde arts | soit pour le suivi médical par un référent santé de l'ONE soit par un |
overeenkomstig de nadere regels bepaald in het eerste en tweede lid. | médecin subventionné conformément aux modalités fixées aux alinéas 1er |
». | et 2. ». |
Art. 8.Artikel 102, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
Art. 8.L'article 102, § 1er, du même arrêté est complété par un |
een lid, luidend als volgt: | alinéa rédigé comme suit : |
« Onafhankelijk van het recht op de subsidie bedoeld in de vorige | « Indépendamment du droit au subside visé aux alinéas précédents, |
leden kunnen aan de aanwerving van het personeel van kinderopvang door | l'engagement du personnel d'accueil des enfants par les Services |
de diensten voor kinderopvang beperkingen worden gesteld die zijn | d'accueil d'enfants peut faire l'objet de limitation fixée dans le |
vastgelegd in de beheerovereenkomst van ONE. ». | contrat de gestion de l'ONE. ». |
Art. 9.Artikel 105, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
Art. 9.L'article 105, § 3, du même arrêté est complété par un alinéa |
een lid, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
« Voor de opvangvoorzieningen gevestigd in het Waals Gewest berekent | « Pour les milieux d'accueil situés en Région wallonne, l'ONE calcule |
ONE een aftrekbedrag voor de gewestelijke werkgelegenheidssteun | une enveloppe de déduction des aides à l'emploi régionales selon les |
volgens de volgende nadere regels: | modalités suivantes : |
- op basis van de toestand op 30 september 2021 voor gecofinancierde | sur la base de la situation au 30 septembre 2021 pour les aides à |
werkgelegenheidssteun die voortvloeit uit de programmering of | l'emploi cofinancées résultant d'une programmation ou de la |
omvorming van de opvangvoorziening in een kinderdagverblijf | transformation du milieu d'accueil en crèche en application de |
overeenkomstig artikel 11, § 1, van het besluit van de Franse | l'article 11, § 1er, de l'arrêté de la Communauté française du 22 mai |
Gemeenschap van 22 mei 2019 tot bepaling van de overgangsregeling voor | 2019 fixant le régime transitoire des milieux d'accueil ; |
de opvangvoorzieningen; - op basis van het gemiddelde van gewestelijke premies en inhoudingen | sur la base de la moyenne des primes régionales et des déductions de |
op werkgeverslasten gedurende de periode van 1 oktober 2020 tot 30 | charges patronales durant la période du 1er octobre 2020 au 30 |
september 2021 voor andere gecofinancierde werkgelegenheidssteun dan | septembre 2021 pour les aides à l'emploi cofinancées autres que celles |
die voortvloeiend uit een programmering of omvorming van de | résultant d'une programmation ou de la transformation du milieu |
opvangvoorziening in een kinderdagverblijf met toepassing van artikel | |
11, § 1, van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van | d'accueil en crèche en application de l'article 11, § 1er, de l'arrêté |
22 mei 2019 tot bepaling van de overgangsregeling voor de | de la Communauté française du 22 mai 2019 fixant le régime transitoire |
opvangvoorzieningen. ». | des milieux d'accueil. ». |
Art. 10.Artikel 110, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
Art. 10.L'article 110, § 3, du même arrêté est complété par un alinéa |
een lid, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
« Voor de diensten voor kinderopvang gevestigd in het Waals Gewest | « Pour les services d'accueil d'enfants situés en Région wallonne, |
berekent ONE een aftrekbedrag voor de gewestelijke | l'ONE calcule une enveloppe de déduction des aides à l'emploi |
werkgelegenheidssteun op basis van het gemiddelde van de gewestelijke | régionales sur la base de la moyenne des primes régionales et des |
premies en inhoudingen op werkgeverslasten gedurende de periode van 1 | déductions de charges patronales durant la période du 1er octobre 2020 |
oktober tot 30 september 2021. ». | au 30 septembre 2021. ». |
Art. 11.In artikel 110 van hetzelfde besluit wordt een § 5 |
Art. 11.A l'article 110 du même arrêté, est ajouté un § 5 rédigé |
toegevoegd, luidend als volgt : | comme suit : |
« § 5. Wanneer het personeelslid van de kinderopvang een | « § 5. Lorsque le personnel d'accueil des enfants est un(e) |
kinderopvanger(ster) onder overeenkomst is in de zin van het besluit | accueillant(e) conventionné(e) au sens de l'arrêté du Gouvernement de |
van de regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 | la Communauté française du 27 février 2003 portant réglementation |
houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen, wordt het | générale des milieux d'accueil, le forfait du pécule de vacances est |
vast bedrag van het vakantiegeld toegekend voor het hele jaar indien | octroyé pour l'intégralité de l'année si son contrat de travail entre |
zijn arbeidsovereenkomst in werking treedt vóór 31 augustus van het | en vigueur avant le 31 août de l'année de la conclusion de son contrat |
jaar van afsluiting van zijn arbeidsovereenkomst thuis en wordt het | de travail à domicile et le forfait afférent à la prime de fin d'année |
vast bedrag met betrekking tot de eindejaarspremie volledig toegekend | est intégralement octroyé dès l'année de la conclusion de son contrat |
vanaf het jaar van afsluiting van zijn arbeidsovereenkomst thuis. ». | de travail à domicile. ». |
Art. 12.In artikel 130, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 12.A l'article 130, alinéa 3, du même arrêté, les mots « le 1er |
woorden « op 1 januari 2022 » vervangen door de woorden « op 1 januari | janvier 2022 » sont remplacés par les mots « le 1er janvier 2023 ». |
2023 ». Art. 13.Artikel 130/1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 13.L'article 130/1 du même arrêté est complété par un alinéa |
lid, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
« In afwijking van artikel 87, 4°, kan een inrichtende macht van het | « Par dérogation à l'article 87, 4°, un pouvoir organisateur de type |
type handelsvennootschap met een vergunning voor een kinderdagverblijf | société commerciale autorisé pour une crèche non subventionnée avant |
dat niet vóór 31 december 2021 gesubsidieerd is, in aanmerking komen | le 31 décembre 2021 peut bénéficier du subside de base visé à |
voor de basissusbsidie bedoeld in artikel 97 op voorwaarde dat in haar | l'article 97 moyennant l'introduction dans ses statuts de dispositions |
statuten bepalingen worden opgenomen die overeenkomen met de wettelijk | correspondant aux conditions légalement fixées pour l'octroi de |
vastgestelde voorwaarden voor de toekenning van de erkenning van de | l'agrément des sociétés coopératives comme entreprise sociale. ». |
coöperatieve verenigingen als sociale onderneming.". | |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het besluit van de regering van de | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 22 mei 2019 | Communauté française du 22 mai 2019 |
tot bepaling van de overgangsregeling voor de opvangvoorzieningen. | fixant le régime transitoire des milieux d'accueil |
Art. 14.In artikel 6, derde lid, van het besluit van de regering van |
Art. 14.A l'article 6, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement de la |
de Franse Gemeenschap van 22 mei 2019 tot bepaling van de | Communauté française du 22 mai 2019 fixant le régime transitoire des |
overgangsregeling voor de opvangvoorzieningen worden de woorden « | milieux d'accueil, les mots « , avant le 1er janvier 2020 » sont |
,vóór 1 januari 2020 2020 » geschrapt. | supprimés. |
Art. 15.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
Art. 15.L'article 6 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
"In het geval van geconventioneerd co-onthaal waarvoor voor het eerst | « Dans les co-accueils conventionnés autorisés pour la première fois |
vóór 1 januari 2020 een vergunning is verleend, blijft vervanging door | avant le 1er janvier 2020, le remplacement par une accueillante |
een geconventioneerde vrouwelijke onthaalouder bij vertrek van een van | |
de co-onthaalouders tijdens de overgangsperiode mogelijk. De | conventionnée en cas de départ d'une des co-accueillantes demeure |
vervanging van de twee lede-onthaalouders door erkende | possible pendant la période transitoire. Le remplacement des deux |
kinderdagverblijven is mogelijk tot en met 31 december 2024, mits de | co-accueillantes par des accueillantes conventionnées est possible |
inrichtende macht zich ertoe heeft verbonden het betrokken | jusqu'au 31 décembre 2024 à condition que le pouvoir organisateur se |
mede-onthaal om te vormen tot een kinderdagverblijf. | soit engagé à transformer le co-accueil concerné en crèche. ». |
Art. 16.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "zal |
Art. 16.A l'article 7 du même arrêté, les mots « sera prévue au cours |
worden gepland in de loop van het jaar 2021" vervangen door de woorden | de l'année 2021 » sont remplacés par les mots « sera réalisée au plus |
"zal worden uitgevoerd uiterlijk aan het einde van het eerste semester van 2022". | tard à la fin du premier semestre 2022 ». |
Art. 17.De vier leden van artikel 10 van hetzelfde besluit worden |
Art. 17.Les quatre alinéas de l'article 10 du même arrêté sont |
geïntegreerd in een eerste paragraaf. | intégrés dans un premier paragraphe. |
Art. 18.Aan artikel 10 van hetzelfde besluit wordt een nieuwe |
Art. 18.Un paragraphe 2 est ajouté à l'article 10 du même arrêté |
paragraaf 2 toegevoegd, die als volgt luidt: | libellé comme suit : |
"Wat het directieambt betreft, wordt de in lid 1 bedoelde | « § 2. Pour la fonction de direction, l'assimilation visée au |
gelijkstelling uitgebreid tot het personeel dat op 31 december 2021 | paragraphe 1er est étendue au personnel bénéficiant d'une convention |
een overeenkomst met de inrichtende macht heeft. | en vigueur avec le pouvoir organisateur au 31 décembre 2021. ». |
Art. 19.In artikel 12/1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 19.A l'article 12/1, alinéa 1er, du même arrêté les mots |
woorden "tot 31 december 2022" vervangen door de woorden "tot 31 | jusqu'au 31 décembre 2022 sont remplacés par les mots « jusqu'au 31 |
december 2023". | décembre 2023 ». |
Art. 20.In artikel 12/1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 20.A l'article 12/1, alinéa 2, du même arrêté, les mots « Durant |
woorden "In de periode die loopt van 1 juli 2020 tot en met 31 | la période s'étendant du 1er juillet 2020 au 31 décembre 2021, » sont |
december 2021," vervangen door de woorden "In 2022,". | remplacés par les mots « En 2022, » |
Art. 21.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een artikel 12/2 |
Art. 21.Dans le Chapitre III du même arrêté est inséré un article |
ingevoegd, dat als volgt luidt: | 12/2 rédigé comme suit : |
" Art. 12/2.§ 1. Voor crèches en opvangdiensten wordt de subsidie voor |
« Art. 12/2.§ 1er. Pour les crèches et les services d'accueil |
het directiepersoneel volgens de basissubsidienormen, bedoeld in | d'enfants, le subventionnement du personnel de direction selon les |
respectief de artikelen 97 en 101 van het vergunnings- en | normes du subside de base visées respectivement aux articles 97 et 101 |
subsidiebesluit, toegepast op twee vijfde van de opvangdiensten in | de l'arrêté autorisation et subvention sera appliqué à deux cinquièmes |
2022, op drie vijfde van de opvangdiensten in 2023, op vier vijfde van | des milieux d'accueil en 2022, à trois cinquièmes des milieux |
de opvangdiensten in 2024 en op al deze opvangdiensten uiterlijk op | d'accueil en 2023, à quatre cinquièmes des milieux d'accueil en 2024 |
et à l'ensemble de ces milieux d'accueil au plus tard à la fin de la | |
het einde van de overgangsperiode, bedoeld in artikel 6. | période transitoire visée à l'article 6. |
Voor de crèches die onder de subsidie toegankelijkheid of verhoogde | Pour les crèches relevant du subside d'accessibilité ou |
toegankelijkheid vallen, wordt de subsidie voor psycho-medisch-sociaal | d'accessibilité renforcée, le subventionnement du personnel |
personeel volgens de normen bedoeld in artikel 98 van het vergunnings- | psycho-médico-social selon les normes visées à l'article 98 de |
en subsidiebesluit toegekend aan twee vijfde van de opvangdiensten in | l'arrêté autorisation et subvention, sera octroyé à deux cinquièmes |
2022, aan drie vijfde van de opvangdiensten in 2023, aan vier vijfde | des milieux d'accueil en 2022, à trois cinquièmes des milieux |
van de opvangdiensten in 2024 en aan al deze opvangdiensten uiterlijk | d'accueil en 2023, à quatre cinquièmes des milieux d'accueil en 2024 |
op het einde van de overgangsperiode bedoeld in artikel 6. | et à l'ensemble de ces milieux d'accueil au plus tard à la fin de la |
Voor de crèches die minstens de basissubsidie ontvangen, moeten de | période transitoire visée à l'article 6. |
eigen middelen die worden gegenereerd door de financiering van het | Pour les crèches bénéficiant à minima du subside de base, les fonds |
directiepersoneel en, in voorkomend geval, van het | propres dégagés grâce au financement du personnel de direction et le |
psycho-medisch-sociaal personeel, door de inrichtende macht bij | cas échéant, du personnel psycho-médico-social doivent être réinvestis |
voorrang opnieuw worden geïnvesteerd in de financiering van het | par le pouvoir organisateur par priorité dans le financement du |
personeel van de kinderopvang volgens de norm bedoeld in artikel 58 | personnel d'accueil des enfants selon la norme visée à l'article 58 de |
van het vergunnings- en subsidiebesluit of de norm bedoeld in artikel | l'arrêté autorisation et subvention ou de la norme visée à l'article |
98 van hetzelfde besluit, naargelang de crèche alleen de basissubsidie | 98 du même arrêté selon que la crèche dispose du seul subside de base |
al dan niet ook de toegankelijkheidssubsidie ontvangt. | ou également du subside d'accessibilité. |
§ 2 Voor crèches die de subsidie toegankelijkheid of verhoogde | § 2. Pour les crèches relevant du subside d'accessibilité ou |
toegankelijkheid ontvangen wanneer, in vergelijking met de normen van | d'accessibilité renforcée lorsque, par comparaison avec les normes de |
de bestaande regelgeving, de normen voor het directiepersoneel plus de | la règlementation existante, les normes du personnel de direction |
normen voor het psycho-medisch-sociaal personeel, bedoeld in de eerste | majorée des normes du personnel psycho-médico-social visées au |
paragraaf, niet leiden tot de financiering van ten minste 0,25 VTE, | paragraphe 1er ne mènent pas au financement d'au moins 0,25 ETP, l'ONE |
staat ONE in voor de financiering van 0,5 VTE aan | assure le financement de 0,5 ETP de personnel d'accueil des enfants |
kinderopvangpersoneel zolang de norm van artikel 98 van het | aussi longtemps que la norme de l'article 98 de l'arrêté autorisation |
vergunnings- en subsidiebesluit voor dit type personeel niet wordt | et subside n'est pas subsidiée pour ce type de personnel. |
gesubsidieerd. § 3. in het kader van de overgang van collectieve | § 3. Dans le cadre de la transition des milieux d'accueil collectifs |
kinderopvangvoorzieningen naar gesubsidieerde kinderdagverblijven | vers le subventionnement en crèche avec subside d'accessibilité ou |
(crèches) met een toegankelijkheidssubsidie of een verhoogde | subside d'accessibilité renforcée, le pouvoir organisateur peut, au |
toegankelijkheidssubsidie, kan de inrichtende macht maximaal de helft | maximum pour moitié, remplacer le subside destiné au temps de |
van de subsidie bestemd voor gesubsidieerde directieambten en voor | prestations subventionné portant sur les fonctions de direction et |
psycho-medisch-sociaal begeleidingsambten vervangen en toewijzen aan | d'encadrement psychomédicosocial, pour l'affecter à due concurrence à |
gesubsidieerde opvangtijd indien zij voor haar directiepersoneel en | un temps de prestations subventionné du personnel d'accueil dans le |
personeel voor psycho-medisch-sociale begeleiding | cas où il bénéficie d'aides à l'emploi pour son personnel de direction |
werkgelegenheidssteun ontvangt. De bedragen met betrekking tot de | et d'encadrement psychomédicosocial. Les montants afférents aux aides |
werkgelegenheidssteun worden in mindering gebracht van de subsidie | à l'emploi sont déduits du subside du poste de direction ou du poste |
voor de gesubsidieerde directieambt of psycho-medisch-sociaal ambt | psycho-médico-social subventionnés à concurrence des normes fixées au |
volgens de normen van titel III van het voornoemde besluit en worden | titre III de l'arrêté susmentionné et en Région Wallonne sont ajoutés |
in het Waals Gewest toegevoegd aan de enveloppe bedoeld in artikel | |
105, § 3, eerste streepje, van het vergunnings- en subsidiebesluit. | à l'enveloppe visée à l'article 105, § 3, premier tiret, de l'arrêté |
autorisation et subvention. | |
§ 4 Uiterlijk in 2024 verzamelt ONE bij de crèches die in aanmerking | § 4. En 2024 au plus tard, l'ONE recueille auprès des crèches relevant |
komen voor de subsidie toegankelijkheid of verhoogde toegankelijkheid | du subside d'accessibilité ou d'accessibilité renforcée, les |
de nodige gegevens om de kostprijs van de subsidiëring van het | informations nécessaires pour évaluer le coût du subventionnement du |
personeel van de kinderopvang te evalueren zoals die voortvloeit uit | personnel d'accueil des enfants tel qu'il résulte des normes fixées à |
de normen van artikel 98 van het vergunnings- en subsidiebesluit. | l'article 98 de l'arrêté autorisation et subvention. |
§ 5. Zolang de inrichtende macht van een collectieve | § 5. Tant que le pouvoir organisateur d'un milieu d'accueil collectif |
kinderopvangvoorziening in overgang naar gesubsidieerde kinderopvang | en transition vers le subventionnement en crèche avec subside |
met toegankelijkheidssubsidie of verhoogde toegankelijkheidssubsidie | d'accessibilité ou du subside d'accessibilité renforcée ne bénéficie |
niet alle relevante subsidies of ten minste de subsidies bedoeld in | pas de l'ensemble des subsides y afférents ou à minima des subsides |
paragraaf 1 ontvangt, verleent ONE haar een jaarlijkse subsidie van 250 euro per toegelaten plaats. | visés au paragraphe 1er, l'ONE lui octroie un subside annuel de 250 euros par place autorisée. |
Deze subsidie dient ter dekking van de kosten van het leidinggevend | Ce subside est destiné à couvrir des frais en personnel de direction, |
personeel, het psycho-medisch-sociaal personeel of het personeel van | de personnel psychomédicosocial ou du personnel d'accueil des enfants |
de kinderopvang, zonder dat de subsidiëringsnorm van de artikelen 98 | sans pouvoir excéder la norme de subventionnement prévue aux articles |
tot 100 van het vergunnings- en subsidiebesluit wordt overschreden. | 98 à 100 de l'arrêté autorisation et subside. |
Het bedrag van deze subsidie is gekoppeld aan het indexcijfer van de | Le montant de ce subside est lié à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen.". | consommation. ». |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het besluit van de regering van de | CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 17 december 2003 | Communauté française du 17 décembre 2003 |
tot vaststelling van de kwaliteits- en opvangcode | fixant le code de qualité et de l'accueil |
Art. 22.Artikel 1 van het besluit van de regering van de Franse |
Art. 22.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 17 december 2003 tot vaststelling van de kwaliteits- | française du 17 décembre 2003 fixant le code de qualité de l'accueil |
en opvangcode wordt vervangen door de volgende bepaling: | est remplacé par la disposition suivante : |
" Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
« Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par : |
1° inrichtende macht : een persoon die de opvang van kinderen | 1° pouvoir organisateur : personne qui organise l'accueil d'enfants |
organiseert in het kader van de instellingen, structuren en diensten | dans le cadre des institutions, structures et services visés à |
bedoeld in artikel 2, § 1, derde lid, van het decreet van 17 juli 2002 | l'article 2, § 1er, alinéa 3, du décret du 17 juillet 2002 portant |
tot hervorming van het Office de la Naissance et de l'Enfance, | réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « |
afgekort "ONE"; | O.N.E. ; |
2° opvangmilieu : instellingen, structuren en diensten bedoeld in | 2° milieu d'accueil : institutions, structures et services visés à |
artikel 2, § 1, derde lid, van het voornoemde decreet; | l'article 2, § 1er, alinéa 3, du décret précité ; |
3° personeel van het opvangmilieu: personen die deelnemen aan de | 3° personnel du milieu d'accueil : personnes qui participent à |
opvang van kinderen | l'accueil des enfants ; |
4° ouders : personen die het kind aan het opvangmilieu toevertrouwen. | 4° parents : personnes qui confient l'enfant au milieu d'accueil. ». |
Art. 23.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 23.L'article 20 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling: | suivante : |
"Art. 20 § 1. De inrichtende macht stelt een opvangplan op en | « Art. 20.§ 1er. Le pouvoir organisateur établit un projet d'accueil |
verstrekt de ouders, in voorkomend geval, een afschrift daarvan in | et en délivre copie aux parents, le cas échéant, sous une forme |
beknopte en gemakkelijk leesbare vorm. In alle gevallen stelt zij de | synthétique et aisément lisible. Dans tous les cas, il tient la |
volledige versie ter beschikking van de personen die het kind | version complète à disposition des personnes qui confient l'enfant qui |
toevertrouwen en die daarom verzoeken. | en font la demande. |
Het opvangproject moet ten minste de volgende informatie bedragen: | Le projet d'accueil comporte au moins les informations suivantes : |
1° het type georganiseerde opvang en het ontvangen publiek; | 1° le type d'accueil organisé et le public accueilli ; |
2° de institutionele context waarin de opvang wordt georganiseerd; | 2° le contexte institutionnel dans lequel s'insère l'organisation de l'accueil ; |
3° de eventuele financiële bijdrage en de wijze waarop deze wordt | 3° la participation financière éventuelle et son mode de fixation ; |
bepaald; 4° de samenstelling van het team, met inbegrip van de ratio van de | 4° la composition de l'équipe avec le taux d'encadrement pratiqué et |
begeleiding en de bevoegdheden van het personeel; | la qualification du personnel ; |
5° een beschrijving van de methodologische keuzes en concrete acties | 5° la description des choix méthodologiques ainsi que des actions |
die worden uitgevoerd om de doelstellingen bedoeld in hoofdstuk II van | concrètes mise en oeuvre pour tendre vers les objectifs visés au |
deze kwaliteitscode te bereiken | chapitre II du présent code de qualité ; |
6° het evaluatieproces van het geplande opvangproject; | 6° le processus d'évaluation du projet d'accueil prévu ; |
7° het huishoudelijk reglement, voor zover daarin niet reeds door | 7° le règlement d'ordre intérieur lorsqu'il n'est pas déjà prévu par |
andere reglementen is voorzien. | une autre règlementation. |
§ 2. Het opvangproject wordt opgesteld in overleg met het personeel | § 2. Le projet d'accueil est élaboré en concertation avec le personnel |
van het kinderopvangmilieu en de ouders worden geraadpleegd uiterlijk | du milieu d'accueil et fait l'objet d'une consultation des parents, au |
binnen een jaar na de opening van het kinderopvangmilieu en na de | plus tard dans l'année qui suit l'ouverture du milieu d'accueil et qui |
verlenging van de erkenning of de erkenning van het | suit le renouvellement de l'agrément ou la reconnaissance du milieu |
kinderopvangmilieu. | d'accueil. ». |
Art. 24.Hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 24.Le Chapitre IV du même arrêté est abrogé. |
Art. 25.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 21 ingevoegd, |
Art. 25.Dans le même arrêté est inséré un nouvel article 21 rédigé |
dat als volgt luidt: | comme suit : |
" Art. 21.De inrichtende macht zorgt ervoor dat het personeel van haar |
« Art. 21.Le pouvoir organisateur s'assure que le personnel de son ou |
opvangmilieu(s) een goed begrip heeft van het opvangproject en zijn | de ses milieux d'accueil a une bonne compréhension du projet d'accueil |
pedagogische praktijken daarop afstemt. | et y conforme ses pratiques éducatives. |
De inrichtende machten ontwikkelt en stimuleert een dynamiek van | Le pouvoir organisateur développe et encourage auprès du personnel de |
permanente kwaliteitsverbetering onder het personeel van haar | son ou de ses milieux d'accueil une dynamique d'amélioration |
opvangmilieu(s). | permanente de la qualité. ». |
Art. 26.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 22 ingevoegd, |
Art. 26.Dans le même arrêté est inséré un nouvel article 22 rédigé |
dat als volgt luidt: | comme suit : |
" Art. 22.Het project voor kinderopvang wordt regelmatig geëvalueerd |
« Art. 22.Le projet d'accueil fait l'objet d'une évaluation régulière |
in overleg met het personeel van het kinderopvangmilieu en de ouders. | à laquelle sont associés le personnel du milieu d'accueil et les |
Het opvangproject wordt ten minste om de vijf jaar bijgewerkt, met | parents. Le projet d'accueil est mis à jour au moins tous les cinq ans |
name op basis van de resultaten van het evaluatieproces". | notamment en fonction des résultats du processus d'évaluation. ». |
Art. 27.Hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt Hoofdstuk IV. |
Art. 27.Le Chapitre V du même arrêté devient le Chapitre IV. |
Art. 28.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden na de woorden |
Art. 28.A l'article 25 du même arrêté, les mots « et soutenir la mise |
"deze code bekendmaken" de woorden "en de uitvoering ondersteunen" | en oeuvre » sont insérés entre les mots « faire connaître » et « le |
ingevoegd. | présent code ». |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 29.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van zijn bekendmaking |
Art. 29.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa |
in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
In afwijking van lid 1 treden de artikelen 9, 10, 12, 15, 16 en 20 in | Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 9, 10, 12, 15, 16 et 20 |
werking op 1 januari 2022. | entrent en vigueur le 1er janvier 2022. |
In afwijking van lid 1 treedt artikel 11 in werking op 1 januari 2021. | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 11 entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
Art. 30.De minister van Kind is belast met de uitvoering van dit |
Art. 30.La Ministre de l'Enfance est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 31 maart 2022. | Bruxelles, le 31 mars 2022. |
Voor de regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, | La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |