Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 tot bepaling van het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van regering van de Franse Gemeenschap en van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 mei 2019 tot vaststelling van het administratieve en geldelijke statuut van het WBE-personeel ter uitvoering van de sectorovereenkomst 2021-2022 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française et de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 2019 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie Bruxelles Enseignement en exécution de la convention sectorielle 2021-2022 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
24 FEBRUARI 2022. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap | 24 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van het besluit van de regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 |
Gemeenschap van 22 juli 1996 tot bepaling van het geldelijk statuut | juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du |
van de ambtenaren van de Diensten van regering van de Franse | Gouvernement de la Communauté française et de l'arrêté du Gouvernement |
Gemeenschap en van het besluit van de regering van de Franse | |
Gemeenschap van 22 mei 2019 tot vaststelling van het administratieve | de la Communauté française du 22 mai 2019 fixant le statut |
en geldelijke statuut van het WBE-personeel ter uitvoering van de | administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie Bruxelles |
sectorovereenkomst 2021-2022 | Enseignement en exécution de la convention sectorielle 2021-2022 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 | article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014, | modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 ; |
Gelet op het bijzonder decreet van 7 februari 2019 tot oprichting van | Vu le décret spécial du 7 février 2019 portant création de l'organisme |
de overheidsinstelling belast met het ambt van inrichtende macht voor | public chargé de la fonction de Pouvoir organisateur de l'Enseignement |
het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap; | organisé par la Communauté française; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het geldelijke statuut van de ambtenaren van de | 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement |
Diensten van de regering van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du 22 mai 2019 fixant le statut administratif et |
mei 2019 tot vaststelling van het administratieve en geldelijke | pécuniaire du personnel de Wallonie Bruxelles Enseignement ; |
statuut van het WBE-personeel; | |
Gelet op de "gendertest", op 10 november 2021 uitgevoerd met | Vu le « test genre » du 10 novembre 2021 établi en application de |
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 november 2021; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 novembre 2021 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 décembre 2021 ; |
december 2021; | |
Gelet op het protocol nr. 552 van het comité van sector XVII, gesloten | Vu le protocole n° 552 du comité de secteur XVII, conclu le 1er |
op 1 februari 2022; | février 2022 ; |
Overwegende dat de Franse Gemeenschap en Wallonie Bruxelles | Considérant que la Communauté française et Wallonie Bruxelles |
Enseignement voor zeer belangrijke uitdagingen op het vlak van | Enseignement font face à de très importants défis en matière |
schoolinfrastructuur staan; | d'infrastructures scolaires ; |
Dat het essentieel is dat de Franse Gemeenschap en Wallonie Bruxelles | Qu'il est indispensable que la Communauté française et Wallonie |
Enseignement zich kunnen positioneren als een aantrekkelijke werkgever | Bruxelles Enseignement puissent se positionner comme un employeur |
ten opzichte van andere werkgevers, zowel in de privé- als in de | attractif par rapport aux autres employeurs, qu'ils soient du secteur |
overheidssector, om personeel, waarvan de kwalificaties bijzonder | privé ou du secteur public, afin de pouvoir recruter et conserver un |
gegeerd zijn, te kunnen aanwerven en behouden; | personnel dont les qualifications sont particulièrement recherchées ; |
Dat de barema's van de premies toegekend door het besluit van de | Que la barémisation de la prime octroyée par l'arrêté du Gouvernement |
regering van de Franse Gemeenschap van 18 juli 2018 tot vaststelling | de la Communauté française du 18 juillet 2018 fixant l'attribution |
van de toekenning van een premie aan sommige personeelsleden van de | |
niveaus 1, 2+ en 2 van de Algemene Directie Infrastructuur van het | d'une prime à certains membres du personnel de niveau 1, 2+ et 2 de la |
Ministerie van de Franse Gemeenschap die de verantwoordelijkheden | Direction générale des Infrastructures du Ministère de la Communauté |
uitoefenen van leidend ambtenaar die opdrachten voor de uitvoering van | française exerçant les responsabilités de fonctionnaire dirigeant de |
werken beheert, het mogelijk maakt om de herwaardering die eerder aan | marchés de travaux permet la prise en compte de la revalorisation |
dit personeel werd toegekend, in aanmerking te nemen in alle | préalablement octroyée à ce personnel dans l'ensemble des composantes |
bestanddelen van het loon, alsook in de berekening van het pensioen; Overwegende dat de personeelsleden van het mobiele team van de Directie van het Centrum voor elektronisch toezicht bij de uitvoering van hun opdrachten aan talrijke risicofactoren zijn blootgesteld; Dat zij in feite alleen een opdracht moeten uitvoeren die hen kan blootstellen aan agressief gedrag van de rechtszoekenden, dat dit feit, naast het voor de hand liggende risico van lichamelijk letsel, ook een emotionele last genereert die verband houdt met de vrees voor een dergelijke situatie; Dat zij zich voor hun ambt ook op plaatsen moeten begeven waarvan niet kan worden gegarandeerd dat zij volledig hygiënisch zijn, wat een zeker risico inhoudt voor hun gezondheid; Dat, net als bij andere personeelscategorieën, bij de financiële | du salaire, ainsi que dans le calcul de la pension ; Considérant que les membres du personnel affectés à l'équipe mobile de la Direction du Centre de Surveillance électronique sont sujet à de nombreux facteurs de risques dans le cadre de l'exercice de leurs missions ; Qu'ils doivent en effet exercer, seul, une mission pouvant les exposer de manière fréquente à des comportements agressifs de la part des justiciables, qu'outre le risque évident d'atteinte à l'intégrité physique, ce fait engendre également une charge émotionnelle liée à l'appréhension d'une telle situation ; Que leur fonction leur impose également à pénétrer dans des lieux dont on ne peut garantir la pleine salubrité, engendrant ainsi un certain risque sur leur santé ; Qu'à l'instar d'autres catégorie de personnel, il est nécessaire que |
status van het personeel van mobiele teams rekening moet worden | le statut pécuniaire du personnel de l'équipe mobile prenne en compte |
gehouden met de risicofactoren waarmee dit personeel wordt | les facteurs de risques auxquels ces membres du personnel sont |
geconfronteerd; | confrontés ; |
Overwegende dat het personeel van niveau 3 van het Naninne-centrum, | Considérant que le personnel de niveau 3 engagé au Centre de prêt de |
dat tot de technische en gespecialiseerde categorieën en tot | Naninne, appartenant aux catégories techniques et spécialisées et au |
kwalificatiegroep 1 behoort, tot het laagst betaalde personeel van het | groupe de qualification 1 font partie du personnel ayant le plus bas |
Ministerie behoort; | salaire au sein du Ministère ; |
Dat deze personeelsleden echter zware en lastige opdrachten moeten | Que ce personnel est toutefois astreint à l'exécution de tâches |
verrichten, waarmee in het administratieve statuut rekening moet | pénibles et incommodes dont il convient que le statut administratif |
worden gehouden; | tienne compte ; |
Op de voordracht van de minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van het besluit van de | CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement |
regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 tot bepaling van | de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut |
het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van regering | pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap | française |
Artikel 1.In het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
van 22 juli 1996 tot bepaling van het geldelijk statuut van de | du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services |
ambtenaren van de Diensten van regering van de Franse Gemeenschap | du Gouvernement de la Communauté française, il est inséré un Chapitre |
wordt een hoofdstuk V/1 ingevoegd, luidende als volgt: | V/1, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk V/1. - Bijzondere bepalingen | « Chapitre V/1. - Dispositions particulières |
Afdeling 1 - Bijzondere bepalingen voor sommige personeelsleden van | Section 1. - Dispositions particulières à certains membres du |
niveau 1, 2+ en 2 van de Algemene Directie Infrastructuur van het | personnel de niveau 1, 2+ et 2 de la Direction générale des |
Ministerie van de Franse Gemeenschap die de verantwoordelijkheden | Infrastructures du Ministère de la Communauté française exerçant les |
uitoefenen van leidend ambtenaar die opdrachten voor de uitvoering van | responsabilités de fonctionnaire dirigeant de marchés de travaux |
werken beheert. | |
Art. 31/1.De personeelsleden van niveau 1, met uitzondering van de |
Art. 31/1.Les membres du personnel de niveau 1, à l'exception des |
algemene ambtenaren, 2+ en 2, die binnen de Algemene Directie | fonctionnaires généraux, 2+ et 2 qui, au sein de la Direction générale |
Infrastructuur van het Ministerie van de Franse Gemeenschap meer dan | des Infrastructures du Ministère de la Communauté française, exercent |
50% van hun gebruikelijke ambt uitoefenen als leidend ambtenaar belast | à hauteur de plus de 50 % de leurs prestations habituelles les |
met de uitvoering van opdrachten voor werken in de zin van het | responsabilités de fonctionnaire dirigeant de marchés de travaux au |
koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot vaststelling van de | sens de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant des règles |
algemene regels voor de uitvoering van overheidsopdrachten, genieten | générales d'exécution des marchés publics bénéficient, pendant tout le |
voor de volledige duur van hun affectatie het barema dat overeenstemt | temps de leur affectation, de l'échelle de traitement correspondant au |
met de rang van hun graad bepaald in kwalificatiegroep 3. | rang de leur grade fixée dans le groupe de qualification 3. |
Art. 31/2.De lijst van de personeelsleden die in aanmerking komen |
Art. 31/2.La liste des membres du personnel qui bénéficient de |
voor de toepassing van artikel 31/1 wordt opgesteld en bijgewerkt door | l'application de l'article 31/1 est fixée et actualisée par le |
de secretaris-generaal van het ministerie op de voordracht van de | Secrétaire général du Ministère sur proposition du fonctionnaire |
algemene ambtenaar die verantwoordelijk is voor de Algemene directie | général en charge de la Direction générale des Infrastructures. |
Infrastructuur. | |
Personeelsleden in vast verband aangeworven, verliezen het voordeel | Les membres du personnel définitifs perdent le bénéfice de l'échelle |
van de loonschaal die overeenkomt met de rang van hun graad in | de traitement correspondant au rang de leur grade fixée dans le groupe |
kwalificatiegroep 3, voor de periodes waarin zij niet administratief | de qualification 3 pour les périodes durant lesquelles ils ne se |
in actieve dienst zijn. | trouvent pas dans une position administrative d'activité de service. |
De contractuele personeelsleden verliezen het voordeel van de | Les membres du personnel contractuels perdent le bénéfice de l'échelle |
loonschaal die overeenkomt met hun rang van graad in kwalificatiegroep | de traitement correspondant au rang de leur grade fixée dans le groupe |
3, voor de periodes gedurende welke hun arbeidsovereenkomst is | de qualification 3 pour les périodes durant lesquelles leur contrat de |
opgeschort. | travail est suspendu. |
Het voordeel van de loonschaal die overeenkomt met de rang van hun | Le bénéfice de l'échelle de traitement correspondant au rang de leur |
graad in kwalificatiegroep 3 wordt opgeschort wanneer het ongunstige | grade fixée dans le groupe de qualification 3 est suspendue lorsque la |
beoordelingscijfer wordt toegekend. | mention d'évaluation défavorable est attribuée. |
Afdeling 2. - Bijzondere bepaling voor het personeel van het Centrum | Section 2. - Disposition particulière pour le personnel du Centre de |
voor elektronisch toezicht | Surveillance électronique. |
Art. 31/3.Ambtenaren van niveau 2 en de overeenkomstige contractuele |
Art. 31/3.Les agents de niveau 2 et les membres du personnel |
personeelsleden die zijn tewerkgesteld in het mobiele team van de | contractuels correspondants engagés au sein de l'équipe mobile de la |
Directie van het Centrum voor elektronisch toezicht van de algemene | Direction du Centre de Surveillance électronique de l'Administration |
administratie van de Justitiehuizen, genieten de loonschaal die | générale des Maisons de justice bénéficient de l'échelle de traitement |
overeenstemt met de rang van hun in kwalificatiegroep 2 ondergebrachte | correspondant au rang de leur grade fixée dans le groupe de |
graad. | qualification 2. |
Afdeling 3. - Bijzondere bepaling voor het personeel van het | Section 3. - Disposition particulière pour le personnel du Centre de |
Leencentrum Naninne | prêt de Naninne |
Art. 31/4.Ambtenaren van niveau 3 en overeenkomstige contractuele |
Art. 31/4.Les agents de niveau 3 et les membres du personnel |
personeelsleden die werkzaam zijn in het Leencentrum Naninne en tot de | contractuels correspondants engagés au Centre de prêt de Naninne, |
technische en gespecialiseerde categorieën van kwalificatiegroep 1 | appartenant aux catégories techniques et spécialisées du groupe de |
behoren, vallen onder de loonschaal die overeenkomt met hun in | qualification 1, bénéficient de l'échelle de traitement correspondant |
kwalificatiegroep 2 vastgestelde graad.". | au rang de leur grade fixée dans le groupe de qualification 2. ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepaling van het besluit van de regering van | CHAPITRE II. - Disposition modificative de l'arrêté du Gouvernement de |
de Franse Gemeenschap van 22 mei 2019 tot vaststelling van het | la Communauté française du 22 mai 2019 fixant le statut administratif |
administratieve en geldelijke statuut van het WBE-personeel | et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles Enseignement |
Art. 2.In het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van |
Art. 2.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 |
22 mei 2019 tot vaststelling van het administratieve en geldelijke | mai 2019 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de |
statuut van het WBE-personeel, wordt een artikel 42/1 ingevoegd, | Wallonie Bruxelles Enseignement, il est inséré un article 42/1 rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
" Art. 42/1.Het opschrift van afdeling 1 van hoofdstuk V/1. - |
« Art. 42/1.Le titre de la section 1 du Chapitre V/1. - Dispositions |
Bijzondere bepalingen, van hetzelfde besluit dient te worden gelezen als volgt: | particulières, du même arrêté doit se lire comme suit |
Afdeling 1 - Bijzondere bepalingen voor sommige personeelsleden van | Section 1. - Dispositions particulières à certains membres du |
niveau 1, 2+ en 2 van de Algemene directie Gebouwen en Logistiek van | personnel de niveau 1, 2+ et 2 de la Direction générale des Bâtiments |
het Wallonie Bruxelles Enseignement die de verantwoordelijkheden | et de la Logistique de Wallonie-Bruxelles Enseignement exerçant les |
uitoefenen van leidend ambtenaar die belast is met het beheer van opdrachten voor de uitvoering van werken". | responsabilités de fonctionnaire dirigeant de marchés de travaux ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 42/2 ingevoegd dat |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 42/2 rédigé |
luidt als volgt | comme suit : |
" Art. 42/2.In artikel 31/1 van hetzelfde besluit worden de woorden |
« Art. 42/2.A l'article 31/1 du même arrêté, les mots « Direction |
"Algemene directie Infrastructuur van het Ministerie van de Franse | générale des Infrastructures du Ministère de la Communauté française » |
Gemeenschap" vervangen door "Algemene directie Gebouwen en logistiek | doivent se lire « Direction générale des Bâtiments et de la logistique |
van het Wallonie Bruxelles Enseignement". | de Wallonie-Bruxelles Enseignement ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 42/3 ingevoegd dat |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 42/3 rédigé |
luidt als volgt: | comme suit : |
" Art. 42/3.- In artikel 31/2 van hetzelfde besluit: |
« Art. 42/3.- A l'article 31/2 du même arrêté : |
1° de woorden "de secretaris-generaal van het Ministerie" worden | 1° les mots « le Secrétaire général du Ministère » doivent se lire « |
gelezen als "de administrateur-generaal"; | l'Administrateur général » ; |
2° de woorden "van de Algemene directie Infrastructuur" worden | 2° les mots « de la Direction générale des Infrastructures » doivent |
vervangen door "van de Algemene directie Gebouwen en logistiek". | se lire « de la Direction générale des Bâtiments et de la logistique ». |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 18 |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 |
juli 2018 tot vaststelling van de toekenning van een premie aan | juillet 2018 fixant l'attribution d'une prime à certains membres du |
sommige personeelsleden van de niveaus 1, 2+ en 2 van de Algemene | personnel de niveau 1, 2+ et 2 de la Direction générale des |
Directie Infrastructuur van het Ministerie van de Franse Gemeenschap | Infrastructures du Ministère de la Communauté française exerçant les |
die de verantwoordelijkheden uitoefenen van leidend ambtenaar die | responsabilités de fonctionnaire dirigeant de marchés de travaux est |
opdrachten voor de uitvoering van werken beheert, wordt opgeheven. | abrogé. |
De personeelsleden die bij de inwerkingtreding van dit besluit in de | Les membres du personnel qui, à l'entrée en vigueur du présent arrêté, |
lijst zijn opgenomen, opgesteld overeenkomstig artikel 3 van het | sont repris sur la liste établie en application de l'article 3 de |
besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 18 juli 2018 tot | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 juillet 2018 |
vaststelling van de toekenning van een premie aan sommige | fixant l'attribution d'une prime à certains membres du personnel de |
personeelsleden van de niveaus 1, 2+ en 2 van de Algemene Directie | niveau 1, 2+ et 2 de la Direction générale des Infrastructures du |
Infrastructuur van het Ministerie van de Franse Gemeenschap worden | Ministère de la Communauté française sont également repris sur la |
eveneens opgenomen in de lijst opgesteld met toepassing van artikel | liste établie en application de l'article 31/2 de l'arrêté du |
31/2 van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant |
juli 1996 tot bepaling van het geldelijk statuut van de ambtenaren van | statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la |
de Diensten van regering van de Franse Gemeenschap, ingevoegd bij | Communauté française, tel qu'inséré par l'article 1er du présent |
artikel 1 van dit besluit. | arrêté. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2022. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2022. |
Art. 7.De minister bevoegd voor ambtenarenzaken is belast met de |
Art. 7.Le Ministre qui a la fonction publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Bruxelles, 24 februari 2022. | Bruxelles, le 24 février 2022. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap: | Par le Gouvernement de la Communauté française: |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke Kansen en Toezicht | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de l'Egalité des |
op Wallonie Bruxelles Enseignement, | chances et de la tutelle sur Wallonie Bruxelles Enseignement, |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |