Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de werkingsregels voor de examencommissies voor de certificeringsproef aan het einde van de initiële opleiding die toegang verleent tot de opleiding voor de bevorderingsambten van inspecteur, alsook de weging tussen de beoordelingscriteria en de nadere regels voor de organisatie en de beoordeling van de proef | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de fonctionnement des jurys de l'épreuve de certification à l'issue de la formation initiale donnant accès au stage aux fonctions de promotion d'Inspecteur, ainsi que la pondération entre les critères d'évaluation et les modalités d'organisation et d'évaluation de l'épreuve |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
16 JUNI 2022. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot | 16 JUIN 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de werkingsregels voor de examencommissies voor de | fixant les modalités de fonctionnement des jurys de l'épreuve de |
certificeringsproef aan het einde van de initiële opleiding die | certification à l'issue de la formation initiale donnant accès au |
toegang verleent tot de opleiding voor de bevorderingsambten van | stage aux fonctions de promotion d'Inspecteur, ainsi que la |
inspecteur, alsook de weging tussen de beoordelingscriteria en de | pondération entre les critères d'évaluation et les modalités |
nadere regels voor de organisatie en de beoordeling van de proef | d'organisation et d'évaluation de l'épreuve |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene | Vu décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de |
Inspectiedienst, zoals gewijzigd bij het decreet van 24 februari 2022, | l'Inspection, tel que modifié par le décret du 24 février 2022, les |
artikelen 26, vierde lid en 28, vijfde lid; | articles 26, alinéa 4 et 28, alinéa 5 ; |
Gelet op de "Gendertest" van 15 maart 2022 uitgevoerd met toepassing | Vu le « Test genre » du 15 mars 2022 établi en application de |
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het syndicaal onderhandelingsprotocol in het | Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de |
onderhandelingscomité van sector IX, het provinciaal en lokaal comité | négociation du secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
voor overheidsdiensten - afdeling II en het onderhandelingscomité voor | et locaux - section II et du Comité de négociation pour les statuts |
het statuut van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs, | des personnels de l'Enseignement libre subventionné, selon la |
volgens de procedure van het koninklijk besluit van 28 september 1984 | procédure de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de |
tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 houdende organisatie | la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
van de betrekkingen tussen de overheidsbesturen en de vakbonden van de | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
ambtenaren die onder deze besturen ressorteren, gesloten op 31 maart 2022; | autorités, conclu en date du 31 mars 2022 ; |
Gelet op het advies nr. 71.416/2 van de Raad van State, uitgebracht op | Vu l'avis n° 71.416/2 du Conseil d'Etat donné le 1ier juin 2022, en |
1 juni 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van | |
21 januari 2021 tot vaststelling van de bevoegdheidsprofielen bedoeld | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 |
in de artikelen 17, derde lid, en 33, eerste lid, van het decreet van | janvier 2021 fixant les profils de compétences visés aux articles 17, |
10 januari 2019 betreffende de Algemene Inspectiedienst; | alinéa 3, et 33, alinéa 1er, du décret du 10 janvier 2019 relatif au |
Service général de l'Inspection ; | |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 |
juni 2021 tot vaststelling van het initiële opleidingsplan voor | juin 2021 fixant le plan de formation initiale des inspecteurs en |
inspecteurs bij toepassing van artikel 22, § 2, eerste lid, van het | application de l'article 22, § 2, alinéa 1er, du décret du 10 janvier |
decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene Inspectiedienst; | 2019 relatif au Service général de l'Inspection ; |
Overwegende dat menige kandidaten tot de initiële opleiding worden | Considérant que le nombre de candidats admis à la formation initiale |
toegelaten; | est conséquent ; |
Considérant qu'il est de bonne administration d'auditionner un maximum | |
Overwegende dat het een goed bestuurspraktijk is om maximaal 7 | de 7 candidats par jour ; qu'en tablant sur une durée comprise entre |
kandidaten per dag te interviewen; dat, uitgaande van een tijdsduur | |
van 70 à 80 minuten per kandidaat en rekening houdend met het feit dat | 70 minutes et 80 minutes consacrée à chaque candidat et compte tenu du |
de procedure waarschijnlijk verscheidene weken in beslag zal nemen, | fait que la procédure est susceptible de s'étendre sur plusieurs |
het redelijk is te voorzien in het interviewen van 5 kandidaten per | semaines, il est raisonnable de prévoir l'audition de 5 candidats par |
werkdag; | jour ouvrable; |
Overwegende dat het 12 dagen zou nemen om de persoonlijke | Considérant dès lors qu'il faudrait 12 jours pour analyser et évaluer |
schriftelijke producties te analyseren en te evalueren en 23 dagen om | les productions écrites personnelles et 23 jours pour auditionner les |
de 113 kandidaten te auditen, d.w.z. bijna vier en een halve week | 113 candidats, soit près de 4 semaines et demi rien que pour |
alleen al voor de auditie; | l'audition ; |
Overwegende dat de samenstelling van de examencommissie, zoals bepaald | Considérant que la composition du jury, telle que prévue par le décret |
in bovengenoemd decreet, een groot aantal actoren mobiliseert die zich | précité, mobilise un grand nombre d'acteurs qui devront s'extraire de |
voor lange tijd zullen moeten onttrekken aan hun verantwoordelijkheden | leurs responsabilités et de la gestion de leurs tâches pour une longue |
en het beheer van hun opdrachten; | durée ; |
Overwegende de moeilijkheid om één enkele algemene ambtenaar van rang | Considérant la difficulté de mobiliser un seul fonctionnaire général |
15 minstens elke dag gedurende twee maanden te mobiliseren; | de rang 15 au moins tous les jours sur deux mois ; |
Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is voor de | Considérant dès lors qu'il est nécessaire de constituer plusieurs |
certificeringsproef verscheidene examencommissies samen te stellen, | |
zoals is toegestaan bij artikel 28 van bovengenoemd decreet; | jurys pour l'épreuve de certification, comme le permet l'article 28 du |
décret précité ; | |
Op de voordracht van de minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - Definities | TITRE I. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° "het decreet": het decreet van 10 januari 2019 betreffende de | par : 1° « le décret » : le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service |
Algemene Inspectiedienst; | général de l'Inspection ; |
2° "de certificeringsproef": de certificeringsproef bedoeld in | 2° « l'épreuve de certification » : l'épreuve de certification visée |
namelijk de artikelen 21 en 25 van het decreet; | notamment aux articles 21 et 25 du décret ; |
3° "de examencommissie": de examencommissie(s) voor de | 3° « le jury » : le(s) jury(s) de l'épreuve de certification |
certificatieproef samengesteld overeenkomstig artikel 28 van het | composé(s) conformément à l'article 28 du décret. |
decreet. 4° "de kandidaat": de kandidaat die een attest voorlegt waaruit blijkt | 4° « le candidat » : les candidats qui fournissent une attestation |
dat hij elk deel van de initiële opleiding daadwerkelijk voor ten | |
minste 75 % heeft gevolgd of het bewijs dat hij daarvan is vrijgesteld | prouvant qu'ils ont effectivement suivi au moins 75 % du temps de |
chaque volet de la formation initiale ou la preuve qu'ils en ont été | |
krachtens artikel 24 van het decreet overeenkomstig artikel 23, tweede | dispensés en vertu de l'article 24 du décret conformément à l'article |
lid, van het decreet; | 23, alinéa 2, du décret ; |
5° "het college van voorzitters": wanneer er meerdere examencommissies | 5° « le collège des présidents » : dans le cas où plusieurs jurys sont |
zijn samengesteld, een college bestaande uit de voorzitters van die | constitués, un collège réunissant les présidents de ces jurys, et |
examencommissies die, door middel van bij consensus genomen | |
beslissingen, belast zijn met de coördinatie van de werkzaamheden van | chargé, moyennant décisions prises au consensus, de coordonner les |
de door hen voorgezeten examencommissies, teneinde de eenheid van de | travaux des jurys qu'ils président, afin d'assurer l'unité |
beoordeling en de gelijke behandeling van de kandidaten te waarborgen. | d'appréciation et l'égalité de traitement des candidats. |
6° "het dossier": de persoonlijke schriftelijke productie bedoeld in | 6° « le dossier » : la production écrite personnelle visée aux |
de artikelen 25 en 26 van het decreet. | articles 25 et 26 du décret. |
TITEL II. - Werkwijze van de examencommissie(s) met toepassing van de | TITRE II. - Modalités de fonctionnement du ou des jurys en application |
artikelen 26, 27 en 28 van het decreet | des articles 26, 27 et 28 du décret |
Art. 2.§ 1. De examencommissie komt geldig bijeen indien minstens de |
Art. 2.§ 1er. Le jury se réunit valablement si la moitié au moins de |
helft van haar leden aanwezig is. | ses membres sont présents. |
§ 2. De examencommissie kan slechts geldig vergaderen indien de | § 2. Le jury ne peut se réunir valablement que si le président ou son |
voorzitter of zijn plaatsvervanger en ten minste één lid van elk van | |
de drie examencommissie-onderdelen bedoeld in artikel 28, eerste lid, | suppléant et au moins un membre de chacune des trois composantes du |
2°, 3° en 4° van het decreet aanwezig zijn. | jury visées à l'article 28, alinéa 1er, 2°, 3° et 4°, du décret sont |
§ 3. De vergaderingen van de examencommissie kunnen in persoon, per | présents. § 3. Les réunions du jury peuvent être organisées en présentiel, ou |
videoconferentie of door een combinatie van persoonlijke aanwezigheid | |
en per videoconferentie worden georganiseerd, afhankelijk van de | sous forme de visioconférence ou moyennant hybridation du présentiel |
gezondheidssituatie of de behoeften van een goede organisatie. | et de la visioconférence, selon la situation sanitaire ou les |
Art. 3.De examencommissie wordt bijgestaan door een of meer |
nécessités d'une bonne organisation. |
secretarissen, aangewezen door de algemene ambtenaar die de leiding | Art. 3.Le jury se fait assister d'un ou de plusieurs secrétaire(s), |
heeft van de algemene directie voor de sturing van het | |
onderwijsstelsel. De secretaris is niet stemgerechtigd. Hij is | désigné(s) par le fonctionnaire général qui dirige la Direction |
inzonderheid belast met het in alle vertrouwelijkheid opmaken van de | générale du Pilotage du système éducatif. Le secrétaire n'a pas de |
notulen van de beraadslagingen van de examencommissie, het meedelen | voix délibérative. Il est notamment chargé, en toute confidentialité, |
van de beslissingen van de examencommissie en het in kennis stellen | de dresser les procès-verbaux des délibérations du jury, de notifier |
van de vakbondsorganisaties van het organiseren van de proeven, zodat | les décisions du jury et d'avertir les organisations syndicales de la |
zij de vergaderingen als waarnemers kunnen bijwonen, overeenkomstig | tenue des épreuves pour leur permettre d'assister aux réunions en |
artikel 28, vierde lid, van het decreet. | qualité d'observateur conformément à l'article 28, alinéa 4, du |
Art. 4.De beslissingen van de examencommissie worden genomen bij de |
décret. Art. 4.Les décisions du jury sont prises à la majorité des membres |
meerderheid van stemmen van de aanwezige leden. Bij staking van | présents. En cas de parité des voix, la voix du président est |
stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | prépondérante. |
Art. 5.§ 1. De plaatsvervangende leden nemen alleen zitting indien de |
Art. 5.§ 1er. Les membres suppléants ne siègent qu'en cas |
gewone leden verhinderd zijn wegens overmacht, het belang van de | d'empêchement des membres effectifs, dument justifié par un cas de |
dienst of een mogelijk belangenconflict, inzonderheid in de in | force majeure, les nécessités du service ou un conflit d'intérêt |
paragraaf 2 bedoelde gevallen. Deze motivering moet tijdig en | éventuel, notamment dans les cas visés au paragraphe 2. Cette |
schriftelijk aan de voorzitter en de secretaris van de examencommissie | justification est communiquée par écrit et en temps utiles au |
worden meegedeeld. | président et au secrétaire du jury. |
§ 2. Een examencommissielid mag niet deelnemen aan de beraadslagingen | § 2. Un membre du jury ne peut prendre part aux délibérations |
over een kandidaat van wie hij de echtgeno(o)t(e), samenwonende | concernant un candidat dont il est soit le conjoint, soit le |
partner, ouder of familielid is tot en met de vierde graad. | cohabitant, soit un parent ou allié jusqu'au quatrième degré inclus. |
Art. 6.Het examencommissielid oefent zijn mandaat uit in volkomen |
Art. 6.Le membre du jury exerce son mandat en toute indépendance, en |
onafhankelijkheid, striktheid, discretie en onpartijdigheid. Hij is | faisant preuve de rigueur, de discrétion et d'impartialité. Il est |
tot geheimhouding verplicht met betrekking tot de inhoud en de vorm | tenu à une obligation de confidentialité quant aux contenus et formes |
van de certificeringsproef, de inhoud en de vorm van de | de l'épreuve de certification, aux contenus et formes des |
beraadslagingen en alle informatie van persoonlijke aard die hem in de | délibérations et à toute information à caractère personnel dont il |
uitoefening van zijn ambt ter kennis zou kunnen komen. Hij dient zich | aurait connaissance dans le cadre de son mandat. Il s'abstient de |
te onthouden van publieke verklaringen of uitspraken over de context, | toute attitude et déclaration publiques quant au contexte, aux |
de beginselen en de organisatie- en beraadslagingsmethoden van deze | principes et aux modalités d'organisation et de délibération de cette |
proef, zowel vóór, tijdens als na het examen. Hij verbindt zich ertoe | épreuve, tant avant que pendant et après le déroulement de celle-ci. |
met grote inzet aan de werkzaamheden van de examencommissie deel te | Il s'engage à participer avec assiduité aux travaux du jury. |
nemen. Art. 7.§ 1. De examencommissie is inzonderheid belast met het |
Art. 7.§ 1er. Le jury est chargé notamment d'auditionner, d'évaluer |
interviewen en beoordelen van de kandidaten, het valideren van de | les candidats, de valider les motivations des décisions pour chaque |
motivering van de beslissingen voor elke kandidaat en het indelen van | candidat ainsi que de procéder au classement des candidats par |
de kandidaten naar ambt, overeenkomstig de artikelen 26 en 27 van het | fonction, conformément aux articles 26 et 27 du décret. Lorsque |
plusieurs jurys chargés de l'épreuve de certification sont institués | |
decreet. Wanneer overeenkomstig artikel 28 van het decreet meerdere | en exécution de l'article 28 du décret, le classement par fonction |
examencommissies worden ingesteld die belast zijn met de | |
certificeringsproef, wordt de indeling naar ambt die door elke | |
examencommissie wordt uitgevoerd, mits voorafgaande coördinatie | |
bepaald door het college van voorzitters, bijgestaan door minstens één | auquel procède chaque jury est arrêté moyennant coordination préalable |
externe deskundige per examencommissie. | par le collège des présidents, assisté d'au moins un expert externe par jury. |
§ 2. De examencommissie stelt een schema op voor het interview van | § 2. Le jury arrête un canevas d'entretien des candidats à l'épreuve |
kandidaten voor de certificeringsproef. | de certification. |
§ 3. Wanneer overeenkomstig artikel 28 van het decreet meerdere examencommissies worden ingesteld, coördineert het college van voorzitters de aanneming door de door hen voorgezeten examencommissies van een gemeenschappelijk schema voor het interview met alle kandidaten die voor elk van de examencommissies worden opgeroepen. § 4. De verdeling van de ambten tussen de examencommissies wordt bepaald door de regering. In geval van een duidelijk onevenwicht in verband met het aantal kandidaten dat door elk examencommissie van de certificeringsproef moet worden gehoord, of in geval van onvoorziene omstandigheden, kan het College van voorzitters bij een met redenen omklede beslissing deze verdeling aanpassen om het goede verloop van | § 3. Lorsque plusieurs jurys sont institués en exécution de l'article 28 du décret, le collège des présidents coordonne l'adoption par les jurys qu'ils président un canevas d'entretien commun à l'ensemble des candidats convoqués devant chacun des jurys. § 4. La répartition des fonctions entre jurys est fixée par le Gouvernement. En cas de déséquilibre manifeste entre le nombre de candidats à auditionner par chaque jury de l'épreuve de certification, ou de circonstance imprévue, le collège des présidents peut opérer, par décision motivée, des adaptations à cette répartition pour |
de certificeringsproef te waarborgen. | garantir le déroulement efficient de l'épreuve de certification. |
TITEL III. - Nadere regels voor de organisatie en beoordeling van de | TITRE III. - Modalités d'organisation et d'évaluation de l'épreuve de |
certificeringsproef | certification |
Art. 8.§ 1. Het dossier bestaat uit maximaal twaalf bladzijden A4, |
Art. 8.§ 1er. Le dossier comporte maximum douze pages A4, annexes |
eventuele bijlagen niet meegerekend, met inachtneming van de volgende | éventuelles non comprises, respectant les caractéristiques suivantes: |
kenmerken: lettertype Calibri 11, interlinie 1,14, standaardmarge. | police de caractère Calibri 11, interligne 1.14, marge par défaut. |
De regering draagt de voor de onderwijsinspectie verantwoordelijke | Le Gouvernement charge le Ministre qui a l'Inspection de |
minister op, de kandidaten langs elektronische weg in kennis te | l'enseignement dans ses attributions de communiquer par voie |
stellen van de datum waarop de sollicitatie moet worden ingediend. | électronique aux candidats la date de remise du dossier. Cette date |
Deze datum wordt ten vroegste 30 kalenderdagen na de laatste dag van | est fixée au plus tôt 30 jours calendrier à dater du dernier jour de |
de initiële opleiding vastgesteld. De indiening van het dossier wordt | la formation initiale. La remise du dossier est organisée |
voor alle kandidaten op hetzelfde tijdstip en onder dezelfde | concomitamment pour tous les candidats et selon les mêmes conditions. |
voorwaarden georganiseerd. De kandidaat dient zijn dossier in PDF- en | Le candidat communique son dossier en format PDF et en format WORD par |
WORD-formaat elektronisch naar de overheidsdiensten te sturen. In | voie électronique aux services du Gouvernement. En cas de disparité de |
geval van verschil tussen de twee formaten, prevaleert de PDF-versie. | contenu entre les deux formats, la version en format PDF prévaut. |
§ 2. De regeringsdiensten sturen minstens tien werkdagen voor de | § 2. Les Services du Gouvernement convoquent par courrier électronique |
vastgestelde datum een e-mail met ontvangstbevestiging naar de | avec accusé de réception les candidats à l'épreuve de certification au |
kandidaten voor de certificeringsproef. | moins dix jours ouvrables avant la date fixée. |
De verdediging van het dossier door de kandidaten bedoeld in artikel | La défense du dossier par les candidats telle que visée à l'article |
26, tweede lid, van het decreet, kan op verschillende data worden | 26, alinéa 2 du décret peut être organisée à différentes dates. |
georganiseerd. | |
De volgorde van de kandidaten wordt bepaald door de numerieke volgorde | L'ordre de passage des candidats est déterminé par l'ordre numéral des |
van de inspecteursambten zoals vermeld in de bijlage bij het decreet. | fonctions d'inspecteur tel que précisé dans l'annexe du décret. Au |
Binnen elk ambt worden de kandidaten in alfabetische volgorde | sein de chaque fonction, les candidats sont classés par ordre |
gerangschikt. | alphabétique. |
Art. 9.§ 1. Het schriftelijke gedeelte bestaat uit het indienen van |
Art. 9.§ 1er. La partie écrite consiste en la remise du dossier tel |
het dossier zoals omschreven in artikel 26, eerste lid, van het | que décrit à l'article 26, alinéa 1er, du décret. |
decreet. Kandidaten moeten verwijzingen naar ideeën en citaten die van iemand | Les candidats sont tenus de référencer les idées et citations qui |
anders dan henzelf afkomstig zijn, duidelijk vermelden. | proviennent d'un autre auteur qu'eux-mêmes. |
Elke vorm van plagiaat is verboden en zal worden bestraft in de | Toute forme de plagiat est interdite et sera pénalisée dans la |
eindscore van de proef. | cotation finale de l'épreuve. |
§ 2. Het mondelinge gedeelte bestaat uit een onderhoud (interview) met | § 2. La partie orale consiste en un entretien devant un jury au cours |
een examencommissie, tijdens hetwelk de kandidaat-inspecteur een van | duquel le candidat à la fonction d'inspecteur défend l'une des deux |
de twee persoonlijke casestudy's uit zijn dossier verdedigt. De | études de cas personnel exposées dans son dossier. Le candidat choisit |
kandidaat kiest het persoonlijke geval dat hij wenst voor te leggen, | le cas personnel qu'il décide de présenter, conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 26, tweede lid, van het decreet. De kandidaat | 26, alinéa 2, du décret. Le candidat informe le jury de son choix |
deelt zijn keuze aan de examencommissie mee wanneer hij het dossier | lorsqu'il communique son dossier aux services du Gouvernement. Le |
aan de regeringsdiensten toezendt. De kandidaat kan de presentatie | candidat peut accompagner la présentation d'un support, notamment à |
vergezeld doen gaan van een ondersteuning, inzonderheid met behulp van | l'aide d'un logiciel de présentation. Le support ne sera pas évalué. |
presentatiesoftware. De steun zal niet worden geëvalueerd. | |
Voor de mondelinge presentatie van de casestudy is maximaal 15 minuten | Le temps consacré à la présentation orale de l'étude de cas est de |
per kandidaat toegestaan. Er wordt maximaal 30 minuten uitgetrokken | maximum 15 minutes par candidat. Un temps maximal de 30 minutes est |
voor vragen van de examencommissie. | consacré aux questions du jury. |
De syndicale vertegenwoordigers kunnen, uitsluitend als waarnemer, de | Les représentants syndicaux peuvent assister, à titre exclusif |
verdediging van het dossier voor de examencommissie bijwonen, | d'observateurs, à la défense du dossier devant le jury, conformément à |
overeenkomstig artikel 28, vierde lid, van het decreet. Zij zijn | l'article 28, alinéa 4, du décret. Ces derniers sont tenus à la plus |
grande discrétion durant le déroulement de la défense du dossier et à | |
gehouden tot de grootst mogelijke discretie tijdens de verdediging van | une obligation de confidentialité quant à la teneur de l'épreuve, y |
het dossier en tot geheimhouding met betrekking tot de inhoud van de | compris après l'issue de la procédure de certification. |
proef, zelfs na afloop van de certificatieprocedure. | Art. 10.Lorsque plusieurs jurys sont institués en exécution de |
Art. 10.Wanneer overeenkomstig artikel 28 van het decreet meerdere |
l'article 28 du décret, tous les candidats à une même fonction seront |
examencommissies worden ingesteld, worden alle kandidaten voor het | évalués par un même jury afin de respecter le principe d'égalité. |
zelfde ambt door eenzelfde examencommissie beoordeeld, teneinde het | |
gelijkheidsbeginsel te eerbiedigen. Art. 11.Kandidaten die voor meer dan één ambt van inspecteur |
Art. 11.Les candidats qui postulent plusieurs fonctions d'inspecteur |
solliciteren, worden eenmaal door dezelfde examencommissie gehoord, | sont auditionnés à une seule reprise par un même jury, déterminé par |
die door het College van Voorzitters wordt aangewezen met inachtneming | le collège des présidents en tenant compte de la bonne organisation de |
van de goede organisatie van alle audities. | l'ensemble des auditions. |
TITEL IV. - Weging van de beoordelingscriteria | TITRE IV. - Pondération entre les critères d'évaluation |
Art. 12.Voor elk van de vijf beoordelingscriteria, vermeld in artikel |
Art. 12.Chacun des cinq critères d'évaluation fixés à l'article 26, |
26, derde lid, van het decreet, wordt een score van 30 punten | alinéa 3, du décret est noté sur 30 points. Le total est ramené sur |
toegekend. Het totaal wordt teruggebracht tot 100 punten. | 100 points. |
De toegekende score stopt bij het tweede cijfer achter de komma. In | La cotation attribuée s'arrête à la deuxième décimale. |
geval van ex aequo wordt het derde cijfer achter de komma in | Exceptionnellement en cas d'ex-aequo, il est tenu compte de la |
aanmerking genomen, enzovoort, totdat de ex aequo toestand is | troisième décimale et ainsi de suite, jusqu'au départage. |
verbroken. Art. 13.Het resultaat van de certificeringsproef en de rangschikking |
Art. 13.Le résultat de l'épreuve de certification et le classement |
des candidats par fonction ayant réussi l'épreuve sont transmis par le | |
van de kandidaten naar ambt die voor de proef zijn geslaagd, worden | jury au Gouvernement et notifiés aux candidats au plus tard dans les |
door de examencommissie aan de regering meegedeeld en uiterlijk 40 | 40 jours ouvrables à dater de la dernière défense orale présentée dans |
werkdagen na de laatste mondelinge verdediging in het kader van de | le cadre de l'épreuve de certification organisée au terme d'une |
certificeringsproef die aan het einde van een initiële opleiding wordt | |
georganiseerd, ter kennis van de kandidaten gebracht. | session de formation initiale. |
TITEL V. - Slotbepalingen | TITRE V. - Dispositions finales |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 15.De voor de Inspectie van het Onderwijs bevoegde minister is |
Art. 15.Le Ministre qui a l'Inspection de l'enseignement dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 juni 2022. | Bruxelles, le 16 juin 2022. |
De Minister-President, | Le Ministre- Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |