Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 31/03/2022
← Terug naar "Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap betreffende de opleiding van de animatoren en de coördinatoren van de vakantiecentra, de machtiging van de opleidingsinstellingen, de goedkeuring van de brevetten, de gelijkwaardigheid en de adviescommissie voor de opleiding in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 "
Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap betreffende de opleiding van de animatoren en de coördinatoren van de vakantiecentra, de machtiging van de opleidingsinstellingen, de goedkeuring van de brevetten, de gelijkwaardigheid en de adviescommissie voor de opleiding in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de centres de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis relative à la formation dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
31 MAART 2022. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap 31 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende de opleiding van de animatoren en de coördinatoren van de relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de centres
vakantiecentra, de machtiging van de opleidingsinstellingen, de de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à
goedkeuring van de brevetten, de gelijkwaardigheid en de l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis
adviescommissie voor de opleiding in het kader van de relative à la formation dans le cadre de la crise sanitaire du
gezondheidscrisis COVID-19 COVID-19
De regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra, Vu le décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de vacances, article
artikel 5bis, § 2, vierde lid, ingevoegd bij het decreet van 30 april 5bis, § 2, alinéa 4, inséré par le décret du 30 avril 2009 ;
2009; Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 27 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009
mei 2009 betreffende de opleiding van de animatoren en de relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de centres
coördinatoren van de vakantiecentra, de machtiging van de de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à
opleidingsinstellingen, de goedkeuring van de brevetten, de l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis
gelijkwaardigheid en de adviescommissie voor de opleiding, gewijzigd relative à la formation, modifié le 11 février 2021 ;
op 11 februari 2021; Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 11 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 février
februari 2021 betreffende de opleiding van de animatoren en de 2021 relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de
coördinatoren van de vakantiecentra, de machtiging van de
opleidingsinstellingen, de goedkeuring van de brevetten, de centres de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à
gelijkwaardigheid en de adviescommissie voor de opleiding in het kader l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis
van de gezondheidscrisis COVID-19; relative à la formation dans le cadre de la crise sanitaire du
Gelet op de gendertest van 14 december 2021 opgesteld met toepassing COVID-19 ; Vu le test genre du 14 décembre 2021 établi en application de
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
van de Franse Gemeenschap; de la Communauté française ;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, uitgebracht op 15 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2021 ;
december 2021;
Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting van 22 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2021 ;
december 2021; Gelet op het advies van de Adviescommissie voor jeugdorganisaties, Vu l'avis de la Commission consultative des organisations de jeunesse,
uitgebracht op 2 februari 2022; donné le 2 février 2022 ;
Gelet op het advies nr. 71/096 van de Raad van State, uitgebracht op
16 maart 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van Vu l'avis n° 71/096 du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2022, en
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende dat het dienstig is de regelingen voor de opleiding van Considérant qu'il convient d'adapter les modalités relatives à la
animatoren en coördinatoren van vakantiecentra aan te passen aan de formation des animateurs et coordinateurs de centres de vacances aux
door het Overlegcomité genomen maatregelen om de verspreiding van mesures prises par le Comité de concertation afin de limiter la
COVID-19 te beperken; propagation du COVID-19 ;
Overwegende dat de bepalingen van dit besluit bedoeld zijn om de Considérant que les dispositions prévues dans le présent arrêté visent
organisatie van opleidingen mogelijk te maken en niet om de verwerving à rendre possible l'organisation des formations, à ne pas retarder
van de kwalificatie die animatoren en coördinatoren aan het eind van l'acquisition de la qualification obtenue au terme du parcours par les
de cursus hebben verkregen, te vertragen; animateurs et les coordinateurs ;
Overwegende dat het onmogelijk is een residentiële opleiding tot 22 december 2021, ten vroegste, kan worden georganiseerd; Considérant l'impossibilité d'organiser les formations en résidentiel jusqu'au 22 décembre 2021, au plus tôt ;
Overwegende het gunstige advies van de algemene adviescommissie voor Considérant l'avis favorable de la commission générale d'avis sur les
vakantiecentra over de organisatie van opleidingen voor animatoren en centres de vacances relatif à l'organisation des formations
coördinatoren van vakantiecentra, uitgebracht op 21 januari 2022, d'animateurs et coordinateurs de centres de vacances, donné le 21
waarin de noodzaak van de voorgestelde maatregelen wordt onderstreept janvier 2022, lequel souligne la nécessité des mesures proposées tout
en wordt herinnerd aan het belang van residentiële opleidingen; en rappelant l'importance du résidentiel dans le parcours de formation ;
Overwegende het gunstige advies van de adviescommissie voor Considérant l'avis favorable de la commission consultative des
jeugdorganisaties, uitgebracht op 2 februari 2022, waarin wordt organisations de jeunesse, donné le 2 février 2022, lequel souligne la
benadrukt dat de organisatie van opleidingen mogelijk moet worden nécessité de permettre l'organisation des formations et insiste sur la
gemaakt en wordt aangedrongen op een zo spoedig mogelijke hervatting reprise du résidentiel le plus rapidement possible.
van de residentiële werkzaamheden;
Op de voordracht van de minister van Kind en de minister van Jeugd; Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance et de la Ministre de la Jeunesse ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° "het decreet": het decreet van 17 mei 1999 betreffende de 1° « Le décret » : le décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de
vakantiecentra; vacances ;
2° "het besluit": het besluit van de regering van de Franse 2° « l'arrêté » : l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française
Gemeenschap van 27 mei 2009 betreffende de opleiding van de animatoren du 27 mai 2009 relatif aux formations des animateurs et des
en de coördinatoren van de vakantiecentra, de machtiging van de coordinateurs de centres de vacances, à l'habilitation des organismes
opleidingsinstellingen, de goedkeuring van de brevetten, de de formation, à l'homologation des brevets, aux équivalences et à la
gelijkwaardigheid en de adviescommissie voor de opleiding. commission d'avis relative à la formation.

Art. 2.In afwijking van artikel 6 van het besluit en enkel voor de

Art. 2.Par dérogation à l'article 6 de l'arrêté et uniquement pour

opleidingen waarvan een deel plaatsvindt in 2020, 2021 of 2022, zijn les parcours de formation dont une partie se déroule en 2020, 2021 ou
de praktische procedures van organisatie van de opleiding tot animator 2022, les modalités pratiques d'organisation de la formation
de volgende: d'animateur sont les suivantes :
1° een theoretische opleiding van honderdvijftig uur en een praktische 1° cent-cinquante heures de formation théorique et cent-cinquante
stage van honderdvijftig uur, gespreid over een periode van maximaal heures de stage pratique qui s'étalent sur une durée maximale de
achtenveertig maanden; quarante-huit mois ;
2° minstens honderdtien uur theoretische opleiding, georganiseerd in 2° un minimum de cent-dix heures de formation théorique s'organisent
een residentieel kader in minstens twee en ten hoogste acht periodes; en résidentiel en minimum deux et maximum huit périodes ;
3° na minstens 40 uur theorie worden minstens één of twee 3° au moins une ou deux périodes de stage pratique totalisant un
praktijkstageperiodes van in totaal vijfenzeventig uur gevolgd. minimum de septante-cinq heures sont prestées après un minimum de 40h
Het aantal van honderdvijftig uren theoretische opleiding, vermeld in théoriques. Le nombre de cent-cinquante heures de formation théorique visé à
het eerste lid, 1°, wordt in een residentiële omgeving verwezenlijkt. l'alinéa 1er, 1°, est réalisé en résidentiel. Toutefois, dans le cas
Indien de organisatie van de opleiding echter om gezondheidsredenen où l'organisation de la formation doit être adaptée pour cause
moet worden aangepast in verband met COVID-19, kan een deel van de sanitaire due au COVID-19, une partie des heures de formation
theoretische opleidingsuren buiten de woonplaats of via théorique peut être organisée en non-résidentiel ou en
videoconferentie worden georganiseerd, met een door de jeugddienst visio-conférence, sur dérogation accordée par le Service de la
verleende afwijking. Jeunesse.
In geval van afwijking bedraagt het aantal uren theoretische opleiding En cas de dérogation, le nombre d'heures de formation théorique en non
in een niet-residentiële cursus maximaal 75 uur en het aantal uren résidentiel est de maximum 75h et le nombre d'heures en
videoconferentie maximaal 40 uur over de gehele cursus. Indien de visio-conférence est de maximum 40h sur l'ensemble du parcours. Si des
residentiële uren onder deze afwijking vallen, wordt de inhoud van de heures de résidentiel font l'objet de cette dérogation, le contenu de
in artikel 4 van het besluit bedoelde opleiding van animator aangevuld la formation d'animateur visé à l'article 4 de l'arrêté est complété
met inhoud die betrekking heeft op de residentiële vakantiecentra. par un contenu relatif au résidentiel en centres de vacances. Ce
Deze inhoud is goedgekeurd door de jeugddienst en omvat minstens de contenu est approuvé par le Service de la Jeunesse et comprend au
aspecten beheer van de animatie, logistiek en menselijke betrekkingen minimum les aspects de gestion de l'animation, de logistique et les
binnen het residentiële luik, alsmede zelfkennis in een residentiële relations humaines au sein du résidentiel ainsi que la connaissance de
structuur. Het verzoek om een afwijking moet schriftelijk worden ingediend bij de soi en situation résidentielle.
Dienst Jeugd en moet minstens de volgende elementen omvatten: de La demande de dérogation doit être introduite par écrit au Service de
redenen die het onmogelijk maken een residentiële cursus te la Jeunesse et comporter au moins les éléments suivants : les raisons
organiseren, een beschrijving van de wijzigingen die in de cursus qui rendent impossible l'organisation en résidentiel, la description
worden aangebracht en de aangepaste inhoud, en de wijze waarop de des modifications apportées au parcours de formation et des contenus
bijdragen van de residentiële cursus zullen worden gecompenseerd. adaptés, la manière de compenser les apports du résidentiel.
De termijn van achtenveertig maanden, bedoeld in het eerste lid, 1°, La durée de quarante-huit mois visée à l'alinéa 1er, 1°, peut être
kan uitzonderlijk worden verlengd bij een door de Jeugddienst prolongée de manière exceptionnelle sur dérogation accordée par le
toegestane afwijking. Service de la Jeunesse.

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van het besluit, en enkel voor

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de l'arrêté et uniquement pour

opleidingen waarvan een deel plaatsvindt in 2020, 2021 of 2022, zijn les parcours de formation dont une partie se déroule en 2020, 2021 ou
de praktische procedures voor de organisatie van de 2022, les modalités pratiques d'organisation de la formation de
coördinatoropleiding de volgende: coordinateur sont les suivantes :
1° een eerste praktijkstage van minstens honderd uur als gebrevetteerd 1° une première période de stage pratique de cent heures minimums en
animator of gelijkwaardig in een overeenkomstig het decreet erkend tant qu'animateur breveté ou assimilé dans un centre de vacances agréé
vakantiecentrum, af te ronden vóór de eerste praktijkstage van conformément au décret, à prester avant le premier stage pratique de
vijfenzeventig uur als coördinator; septante-cinq heures en tant que coordinateur ;
2° een theoretische opleiding van honderdvijftig uur, waarvan minstens 2° cent-cinquante heures de formation théorique dont cent-dix heures
honderdtien uur residentiële opleiding, gespreid over twee cycli. Elke minimum en résidentiel, réparties sur deux cycles. Chaque cycle
cyclus omvat minstens: comprend au moins :
a) 70 uur theoretische opleiding; a) septante heures de formation théorique ;
b) 75 uur praktijkstage als coördinator ; b) septante-cinq heures de stage pratique en tant que coordinateur ;
c) acht uur theoretische opleiding met collectieve beoordeling. c) huit heures de formation théorique incluant l'évaluation collective.
De twee cycli, bedoeld in het eerste lid, 2°, duren in totaal minstens Les deux cycles visés à l'alinéa 1er, 2°, se déroulent sur une durée
twaalf maanden en ten hoogste achtenveertig maanden. Zij worden als totale minimale de douze mois et maximale de quarante-huit mois. Ils
volgt georganiseerd: sont organisés de la façon suivante :
1° tijdens de eerste opleidingscyclus moet de praktische opleiding 1° lors du premier cycle de formation, le stage pratique doit être
onder toezicht staan van een gebrevetteerd coördinator of tijdens de supervisé par un coordinateur breveté ou en second cycle de formation
tweede opleidingscyclus het voorwerp hebben uitgemaakt van een
overeenkomst met de inrichtende macht van het vakantiecentrum. In deze ou avoir fait l'objet d'une convention avec le pouvoir organisateur du
overeenkomst worden de praktische regelingen voor de begeleiding centre de vacances. Cette convention précise les modalités pratiques
gespecificeerd. De opleidingscommissie is belast met de opstelling van d'accompagnement. La commission formation est chargée d'établir un
een model voor de opstelling van deze overeenkomst; canevas de rédaction pour cette convention ;
2° tijdens de tweede opleidingscyclus wordt de praktische stage als 2° lors du second cycle de formation, le stage pratique se réalise en
volwaardig coördinator, op de vlakte of via een verblijf uitgevoerd. tant que coordinateur à part entière, en plaine ou séjour.
Het aantal van honderdtien uren theoretische opleiding, vermeld in lid Le nombre de cent-dix heures de formation théorique visé à l'alinéa 1er,
1, 2°, wordt in een residentiële omgeving gegeven. Indien de 2°, est réalisé en résidentiel. Toutefois, dans le cas où
organisatie van de opleiding om gezondheidsredenen echter moet worden l'organisation de la formation doit être adaptée pour cause sanitaire
aangepast in verband met COVID-19, kunnen deze uren theoretische due au COVID-19, ces heures de formation théorique peuvent être
opleiding face-to-face of virtueel worden georganiseerd, met een door organisées en présentiel ou en virtuel, sur dérogation accordée par le
de jeugddienst verleende afwijking. Service de la Jeunesse.
In het geval van een afwijking bedraagt het aantal uren theoretische En cas de dérogation, le nombre d'heures de formation théorique en non
opleiding in een niet-residentiële opleiding maximaal 55 uur en het résidentiel est de maximum 55h et le nombre d'heures en virtuel est de
aantal uren virtuele opleiding maximaal 40 uur over de gehele maximum 40h sur l'ensemble du parcours. Si des heures de résidentiel
opleiding. Indien de residentiële uren onder deze afwijking vallen, font l'objet de cette dérogation, le contenu de la formation
wordt de inhoud van de in artikel 4 van het besluit bedoelde opleiding d'animateur visé à l'article 4 de l'arrêté est complété par un contenu
van animator aangevuld met inhoud die betrekking heeft op de relatif au résidentiel en centres de vacances. Ce contenu est approuvé
residentiële vakantiecentra. Deze inhoud is goedgekeurd door de par le Service de la Jeunesse et comprend au minimum les aspects de
jeugddienst en omvat minstens de aspecten animatie, logistiek en gestion de l'animation, de logistique et les relations humaines au
menselijke betrekkingen binnen de residentiële structuur, alsmede sein du résidentiel ainsi que la connaissance de soi en situation
zelfkennis in een residentiële toestand. résidentielle.
Het verzoek om een afwijking moet schriftelijk worden ingediend bij de
Dienst Jeugd en moet minstens de volgende elementen omvatten: de La demande de dérogation doit être introduite par écrit au Service de
redenen waarom de cursus niet als residentiële cursus kan worden la Jeunesse et comporter au moins les éléments suivants : les raisons
georganiseerd, een beschrijving van de in de cursus aangebrachte qui rendent impossible l'organisation en résidentiel, la description
wijzigingen en de aangepaste inhoud, en de wijze waarop de bijdragen des modifications apportées au parcours de formation et des contenus
van de niet-residentiële cursus zullen worden gecompenseerd. adaptés, la manière de compenser les apports du non résidentiel.

Art. 4.In afwijking van artikel 14 van het besluit geldt voor

Art. 4.Par dérogation à l'article 14 de l'arrêté, pour les formations

opleidingen die tussen 25 mei 2020 en 31 december 2022 worden organisées entre le 25 mai 2020 et le 31 décembre 2022, les normes
georganiseerd, als minimumbegeleidingsnorm voor de theoretische d'encadrement minimales pour une période de formation théorique sont
opleidingsperiode één opleider per groep van twaalf deelnemers. d'un formateur par groupe entamé de douze participants.

Art. 5.In afwijking van artikel 17, § 1 van het besluit worden voor

Art. 5.Par dérogation à l'article 17, § 1er, de l'arrêté, pour les

de praktijkstages die worden georganiseerd tussen 1 juli en 31 december 2022, indien de organisatie van het vakantiecentrum om gezondheidsredenen moet worden aangepast of onderbroken wegens COVID-19, de gepresteerde praktijkuren voor de praktijkstage gewaardeerd volgens de volgende berekening: 1° wanneer de praktische opleiding in een verblijf of in een kamp wordt gegeven, telt één dag met elf uren opvang als vijftien uren praktische opleiding; 2° wanneer de praktische opleiding op de vlakte wordt gegeven, telt één dag met zeven uren opvang als tien uren praktische opleiding.

Art. 6.De minister van Jeugd is gemachtigd om de in dit besluit bedoelde termijnen te verlengen, doch uiterlijk tot het jaar 2023.

stages pratiques réalisés entre le 1er juillet et le 31 décembre 2022, dans le cas où l'organisation du centre de vacances doit être adaptée ou interrompue pour cause sanitaire due au COVID-19, les heures pratiques prestées sont valorisées pour le stage pratique selon le calcul suivant : 1° lorsque le stage pratique est effectué en séjour ou en camp, une journée comptabilisant onze heures d'accueil des enfants compte pour quinze heures de stage pratique ; 2° lorsque le stage pratique est effectué en plaine, une journée comptabilisant sept heures d'accueil des enfants compte pour dix heures de stage pratique.

Art. 6.La Ministre de la Jeunesse est habilitée à prolonger les délais visés dans le présent arrêté, sans toutefois que ces prolongations excèdent l'année 2023.

Art. 7.Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 11

Art. 7.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11

februari 2021 betreffende de opleiding van de animatoren en de février 2021 relatif aux formations des animateurs et des
coördinatoren van de vakantiecentra, de machtiging van de coordinateurs de centres de vacances, à l'habilitation des organismes
opleidingsinstellingen, de goedkeuring van de brevetten, de de formation, à l'homologation des brevets, aux équivalences et à la
gelijkwaardigheid en de adviescommissie voor de opleiding in het kader commission d'avis relative à la formation dans le cadre de la crise
van de gezondheidscrisis COVID-19 wordt opgeheven. sanitaire du COVID-19 est abrogé.

Art. 8.Bij wijze van overgangsmaatregel worden de periodes die worden

Art. 8.A titre transitoire, les périodes réalisées en application de

gepresteerd met toepassing van het besluit van de regering van de
Franse Gemeenschap van 11 februari 2021 betreffende de opleiding van l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 février 2021
de animatoren en de coördinatoren van de vakantiecentra, de machtiging relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de centres
van de opleidingsinstellingen, de goedkeuring van de brevetten, de de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à
l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis
gelijkwaardigheid en de adviescommissie voor de opleiding in het kader relative à la formation dans le cadre de la crise sanitaire du
van de gezondheidscrisis COVID-19 meegerekend in het aantal COVID-19 sont comptabilisées dans le nombre d'heures de formation visé
opleidingsuren bedoeld in de artikelen 2, 3 en 4, en dit tot het einde aux articles 2, 3 et 4, et ce jusqu'au terme de la formation
van de betrokken opleiding. concernée.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022.

Art. 10.De Ministers bevoegd voor jeugd en kinde zijn belast met de

Art. 10.Les Ministres ayant la jeunesse et l'enfance dans leurs

uitvoering van dit besluit. attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 31 maart 2022. Bruxelles, le 31 mars 2022.
Voor de regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes,
B. LINARD B. LINARD
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie, La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la
Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
^