Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 16/06/2022
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 februari 2014 houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 februari 2014 houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février 2014 fixant les règles qui déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions et les normes physiques et financières pour les bâtiments scolaires, internats et centres psycho-médico-sociaux
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
16 JUNI 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 16 JUIN 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6
van 6 februari 2014 houdende vaststelling van de regels die de février 2014 fixant les règles qui déterminent le besoin en
behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en constructions nouvelles ou extensions et les normes physiques et
financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en financières pour les bâtiments scolaires, internats et centres
psycho-medisch-sociale centra psycho-médico-sociaux
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 5 februari 1990 betreffende de schoolgebouwen Vu le décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments scolaires de
van het niet-universitair onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné par la
door de Franse Gemeenschap, artikel 2, tweede lid ; Communauté française, article 2, alinéa 2 ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février
februari 2014 houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan 2014 fixant les règles qui déterminent le besoin en constructions
nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële nouvelles ou extensions et les normes physiques et financières pour
normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra ; les bâtiments scolaires, internats et centres-psycho-médico-sociaux ;
Gelet op de « gendertest » van 12 november 2021 uitgevoerd met Vu le « test genre » du 12 novembre 2021 établi en application de
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; de la Communauté française ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 november 2021 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 2021 ;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 november 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 novembre 2021 ;
Gelet op het overlegprotocol van 20 december 2021 van het Vu le protocole de concertation du 20 décembre 2021 du comité de
overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten organes de représentation et de coordination des pouvoirs
van het onderwijs en de gesubsidieerde P.M.S.-centra erkend door de organisateurs de l'enseignement et des centres P.M.S. subventionnés
Regering en Wallonie-Bruxelles Enseignement ; reconnus par le Gouvernement et Wallonie-Bruxelles Enseignement ;
Gelet op het advies 71.112/2 van de Raad van State, gegeven op 21 Vu l'avis 71.112/2 du Conseil d'Etat donné le 21 mars 2022, en
maart 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende het decreet van 30 september 2021 betreffende het Considérant le décret du 30 septembre 2021 relatif au plan
investeringsplan voor schoolgebouwen in het kader van het Europees d'investissement dans les bâtiments scolaires établi dans le cadre du
plan voor herstel en veerkracht; plan de reprise et résilience européen ;
Op de voordracht van de Minister belast met de schoolgebouwen ; Sur proposition du Ministre qui a les bâtiments scolaires dans ses attributions ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1, § 3, van het besluit van de Regering van de

Article 1er.L'article 1er, § 3, de l'arrêté du Gouvernement de la

Franse Gemeenschap van 6 februari 2014 houdende vaststelling van de Communauté française du 6 février 2014 fixant les règles qui
regels die de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions et les
fysische en financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en normes physiques et financières pour les bâtiments scolaires,
psycho-medisch-sociale centra wordt vervangen als volgt : internats et centres psycho-médico-sociaux est remplacé comme suit :
« § 3. Voor de toepassing van dit besluit wordt een onderscheid « § 3. Pour l'application du présent arrêté, on distingue :
gemaakt tussen : 1° de werken voor de bouw van nieuwe gebouwen of gelijkgesteld met 1° les travaux de construction des bâtiments neufs ou assimilés à du
nieuwbouw in de zin van de gewestelijke EPB-wetgevingen (Brusselse en neuf au sens des législations PEB régionales (bruxelloise et
Waalse), zoals bepaald in het decreet van 28 november 2013 betreffende wallonne), telle que définies dans le décret du 28 novembre 2013
de energieprestatie van gebouwen voor het Waals Gewest en in de relatif à la performance énergétique des bâtiments pour la région
ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, wallonne et dans l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois
Klimaat en Energiebeheersing ; de l'air, du climat et de la maîtrise de l'énergie ;
2° moderniseringswerken die de volledige transformatie van bestaande 2° les travaux de modernisation impliquant la transformation complète
gebouwen inhouden en die niet gelijkgesteld zijn met nieuwbouw in de de bâtiments existants sans assimilation à du neuf au sens des
zin van de gewestelijke EPB-wetgevingen (Brusselse en Waalse) ; législations PEB régionales (bruxelloise et wallonne) ;
3° de verbouwingswerken bestemd voor : 3° les travaux d'aménagement destinés à :
a) het aanpassen van de bestaande toestanden aan de evolutieve a) adapter des situations existantes à des besoins pédagogiques
pedagogische behoeften zonder het bebouwde volume te vergroten; évolutifs sans augmenter le volume bâti ;
b) het verbeteren van de functionaliteit en het rendement van de b) améliorer la fonctionnalité et le rendement des installations et
installaties en uitrustingen alsook het comfort en de hygiëne van de équipements ainsi que le confort et l'hygiène des locaux ;
lokalen; c) het zorgen voor de veiligheid van de gebruikers en derden in c) assurer la sécurité des occupants et des tiers en conformité avec
overeenstemming met de reglementen inzake hygiëne, gezondmaking, les règlements en matière d'hygiène, de salubrité, de sécurité et de
veiligheid en brandpreventie; prévention contre l'incendie ;
4° externe infrastructuurwerken. ». 4° les travaux de réalisation d'infrastructures extérieures. ».

Art. 2.In het zesde lid van artikel 2 van hetzelfde besluit worden de

Art. 2.A l'alinéa 6 de l'article 2 du même arrêté, les mots « , 2° et

woorden « , 2° en 4° » ingevoegd tussen de woorden « in artikel 1, § 4° » sont insérés entre les mots « à l'article 1er, § 3, 1° » et les
3, 1° » en de woorden « , met uitzondering van ». mots « , à l'exception ».

Art. 3.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 27 du même arrêté est remplacé comme suit :

«

Art. 27.§ 1. Het bedrag van de goedgekeurde inschrijving voor de

«

Art. 27.§ 1er. Le montant de la soumission approuvée de travaux

werken bedoeld in artikel 1, § 3, 1°, wordt als normaal beschouwd als visés à l'article 1er, § 3, 1°, est réputé normal si :
: 1° het bedrag voor de bouw van een nieuw gebouw of gelijkgesteld met 1° le montant pour la construction d'un bâtiment neuf ou assimilé à du
nieuwbouw door de gewestelijke EPB-wetgevingen lager is dan of gelijk neuf par les législations PEB régionales est inférieur ou égal à
is aan 1.688,82 € per vierkante meter bruto oppervlakte, 1.688,82 € par mètre carré de surface brute,
2° het bedrag van de goedgekeurde inschrijving voor de bouw van 2° le montant de la soumission approuvée d'une construction de locaux
lokalen voor lichamelijke opvoeding in de vorm van een geïsoleerd d'éducation physique sous forme d'un bâtiment isolé est inférieur ou
gebouw lager is dan of gelijk is aan 1.322,62 € per vierkante meter égal à 1.322,62 € par mètre carré de surface brute ; il en est de même
bruto oppervlakte; hetzelfde geldt voor lokalen voor beroepspraktijk pour les locaux de pratique professionnelle relevant des secteurs 1, 2
die onder de sectoren 1, 2, en 3 ressorteren opgenomen in artikel 14, et 3 figurant à l'article 14, § 3, en ce compris tous les locaux
§ 3, met inbegrip van alle bijhorende lokalen voor theoretisch annexes d'enseignement théorique qui pourraient inclure ces ateliers,
onderwijs die deze werkplaatsen zouden kunnen begrijpen;
3° ingeval de architecturale opbouw niet toelaat gemakkelijk de kosten 3° dans le cas où la composition architecturale ne permet pas de
te dissociëren die eigen zijn aan de werkplaatsen van de sectoren 1, 2 dissocier aisément les coûts propres aux ateliers des secteurs 1, 2 et
en 3 en de kosten die eigen zijn aan de infrastructuren voor 3 et aux infrastructures d'éducation physique, les coûts de ces
lichamelijke opvoeding, worden de kosten van deze laatste normaal derniers seront réputés normaux s'ils sont inférieurs au produit de
geacht als ze lager zijn dan het product van hun bruto-oppervlakte met 1.322,62 euro; leurs mètres carrés de surface brute par 1.322,62 €,
4° het bedrag voor de bouw of de volledige ombouw van sanitaire 4° le montant pour la construction ou la transformation complète de
installaties in de vorm van een geïsoleerd gebouw/ blok wordt als sanitaires sous forme d'un bâtiment/bloc isolé est inférieur ou égal à
normaal geacht als het lager is dan of gelijk is aan 2.208,61 euro per 2.208,61 € par mètre carré de surface brute.
vierkante meter bruto oppervlakte.
§ 2. Het bedrag van de goedgekeurde inschrijving voor de werken § 2. Le montant de la soumission approuvée de travaux visés à
bedoeld in artikel 1, § 3, 2°, wordt als normaal geacht als het lager l'article 1er, § 3, 2°, est réputé normal s'il est inférieur ou égal à
is dan of gelijk is aan 1.424,36 € per vierkante meter bruto 1.424,36 € par mètre carré de surface brute telle que définie à
oppervlakte, zoals bepaald in artikel 2. l'article 2.
§ 3. Het bedrag van de goedgekeurde inschrijving voor de werken § 3. Le montant de la soumission approuvée de travaux visés à
bedoeld in artikel 1, § 3, 3°, wordt als normaal geacht als het lager l'article 1er, § 3, 3°, est réputé normal s'il est inférieur ou égal à
is dan of gelijk is aan 854,62 € per vierkante meter bruto 854,62 € par mètre carré de surface brute telle que définie à
oppervlakte, zoals bepaald in artikel 2. l'article 2.
§ 4. Bovenvermelde bedragen worden op 1 december 2020 vastgesteld en § 4. Les montants précités sont fixés au 1er décembre 2020 et seront
zullen maandelijks herzien worden volgens onderstaande formule en die revus mensuellement selon la formule reprise ci-dessous et qui permet
het mogelijk maakt de schommelingen van de lonen & sociale lasten van de suivre les variations des salaires & charges sociales des ouvriers
de arbeiders en van het indexcijfer voor de prijzen van de materialen (index I) te volgen: et de l'index des prix des matériaux (indice I) :
p = P (0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20) p = P (0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20)
In deze formule : Dans cette formule :
is P het herziene bedrag, p est le montant révisé,
is P het bedrag vastgesteld op 1 december 2020, P est le montant fixé au 1er décembre 2020,
vertegenwoordigen s en S de officiële lonen van de bouwsector, voor s et S représentent les salaires officiels de la construction, pour la
categorie D (bedrijven die tussen 10 en 19 werknemers tellen), catégorie D (entreprises occupant entre 10 à 19 travailleurs),
respectief van toepassing tien dagen vóór de datum van de indiening d'application respectivement dix jours avant la date de dépôts des
van de inschrijvingen of de offertes of van de betrokken datum, en op soumissions ou des offres ou la date considérée, et à la date du 1er
1 december 2020, décembre 2020,
vertegenwoordigen i en I het indexcijfer voor materialenprijzen i et I présentent l'index des prix des matériaux respectivement pour
respectief voor de maand van de indiening van de inschrijvingen of de le mois du dépôt des soumissions ou des offres ou le mois considéré,
offertes of de betrokken maand, en voor de maand december 2020. ». et pour le mois de décembre 2020. ».

Art. 4.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 29 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.In artikel 30, § 3, van hetzelfde besluit wordt het bedrag «

Art. 5.Dans l'article 30, § 3, du même arrêté, le montant « 674,73 €

674,73 € » vervangen door het bedrag « 712,19 € » » est remplacé par le montant « 712,19 € »

Art. 6.In bijlage bij hetzelfde besluit, onder punt 7. van de

Art. 6.Dans l'annexe du même arrêté, au point 7. des remarques et

opmerkingen en commentaren worden ingevoegd na de woorden « ... 8 % commentaires, sont insérés après les mots « ... 8 % du montant des
van het bedrag van de subsidieerbare werken inclusief btw », de
woorden « , met uitzondering van de projecten afkomstig uit de POOL A travaux subventionnables T.V.A. comprise », les mots « , à l'exception
en B, bepaald in het decreet van 30 september 2021 betreffende het des projets issus des POOL A et B, définis dans le décret du 30
investeringsplan voor schoolgebouwen in het kader van het Europees septembre 2021 relatif au plan d'investissement dans les bâtiments
plan voor herstel en veerkracht waarvoor deze posten forfaitair worden scolaires établi dans le cadre du plan de reprise et de résilience
vastgesteld op 10% van het bedrag van de subsidieerbare werken européen, pour lesquels ces postes sont fixés forfaitairement à 10% du
inclusief btw, » montant des travaux subventionnables T.V.A. comprise, »

Art. 7.De Minister van schoolgebouwen is belast met de uitvoering van

Art. 7.Le Ministre qui a les bâtiments scolaires dans ses

dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 16 juni 2022. Bruxelles, le 16 juin 2022.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Le Ministre du Budget, de la Fonction publique,
Gelijke kansen en het toezicht op « Wallonie Bruxelles Enseignement", de l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie Bruxelles Enseignement,
Fr. DAERDEN Fr. DAERDEN
^