Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 februari 2014 houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février 2014 fixant les règles qui déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions et les normes physiques et financières pour les bâtiments scolaires, internats et centres psycho-médico-sociaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
16 JUNI 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 16 JUIN 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 |
van 6 februari 2014 houdende vaststelling van de regels die de | février 2014 fixant les règles qui déterminent le besoin en |
behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en | constructions nouvelles ou extensions et les normes physiques et |
financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en | financières pour les bâtiments scolaires, internats et centres |
psycho-medisch-sociale centra | psycho-médico-sociaux |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 5 februari 1990 betreffende de schoolgebouwen | Vu le décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments scolaires de |
van het niet-universitair onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd | l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné par la |
door de Franse Gemeenschap, artikel 2, tweede lid ; | Communauté française, article 2, alinéa 2 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février |
februari 2014 houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan | 2014 fixant les règles qui déterminent le besoin en constructions |
nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële | nouvelles ou extensions et les normes physiques et financières pour |
normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra ; | les bâtiments scolaires, internats et centres-psycho-médico-sociaux ; |
Gelet op de « gendertest » van 12 november 2021 uitgevoerd met | Vu le « test genre » du 12 novembre 2021 établi en application de |
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 november 2021 ; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 2021 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 november 2021 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 novembre 2021 ; |
Gelet op het overlegprotocol van 20 december 2021 van het | Vu le protocole de concertation du 20 décembre 2021 du comité de |
overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
van het onderwijs en de gesubsidieerde P.M.S.-centra erkend door de | organisateurs de l'enseignement et des centres P.M.S. subventionnés |
Regering en Wallonie-Bruxelles Enseignement ; | reconnus par le Gouvernement et Wallonie-Bruxelles Enseignement ; |
Gelet op het advies 71.112/2 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 71.112/2 du Conseil d'Etat donné le 21 mars 2022, en |
maart 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende het decreet van 30 september 2021 betreffende het | Considérant le décret du 30 septembre 2021 relatif au plan |
investeringsplan voor schoolgebouwen in het kader van het Europees | d'investissement dans les bâtiments scolaires établi dans le cadre du |
plan voor herstel en veerkracht; | plan de reprise et résilience européen ; |
Op de voordracht van de Minister belast met de schoolgebouwen ; | Sur proposition du Ministre qui a les bâtiments scolaires dans ses attributions ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, § 3, van het besluit van de Regering van de |
Article 1er.L'article 1er, § 3, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 6 februari 2014 houdende vaststelling van de | Communauté française du 6 février 2014 fixant les règles qui |
regels die de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de | déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions et les |
fysische en financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en | normes physiques et financières pour les bâtiments scolaires, |
psycho-medisch-sociale centra wordt vervangen als volgt : | internats et centres psycho-médico-sociaux est remplacé comme suit : |
« § 3. Voor de toepassing van dit besluit wordt een onderscheid | « § 3. Pour l'application du présent arrêté, on distingue : |
gemaakt tussen : 1° de werken voor de bouw van nieuwe gebouwen of gelijkgesteld met | 1° les travaux de construction des bâtiments neufs ou assimilés à du |
nieuwbouw in de zin van de gewestelijke EPB-wetgevingen (Brusselse en | neuf au sens des législations PEB régionales (bruxelloise et |
Waalse), zoals bepaald in het decreet van 28 november 2013 betreffende | wallonne), telle que définies dans le décret du 28 novembre 2013 |
de energieprestatie van gebouwen voor het Waals Gewest en in de | relatif à la performance énergétique des bâtiments pour la région |
ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, | wallonne et dans l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois |
Klimaat en Energiebeheersing ; | de l'air, du climat et de la maîtrise de l'énergie ; |
2° moderniseringswerken die de volledige transformatie van bestaande | 2° les travaux de modernisation impliquant la transformation complète |
gebouwen inhouden en die niet gelijkgesteld zijn met nieuwbouw in de | de bâtiments existants sans assimilation à du neuf au sens des |
zin van de gewestelijke EPB-wetgevingen (Brusselse en Waalse) ; | législations PEB régionales (bruxelloise et wallonne) ; |
3° de verbouwingswerken bestemd voor : | 3° les travaux d'aménagement destinés à : |
a) het aanpassen van de bestaande toestanden aan de evolutieve | a) adapter des situations existantes à des besoins pédagogiques |
pedagogische behoeften zonder het bebouwde volume te vergroten; | évolutifs sans augmenter le volume bâti ; |
b) het verbeteren van de functionaliteit en het rendement van de | b) améliorer la fonctionnalité et le rendement des installations et |
installaties en uitrustingen alsook het comfort en de hygiëne van de | équipements ainsi que le confort et l'hygiène des locaux ; |
lokalen; c) het zorgen voor de veiligheid van de gebruikers en derden in | c) assurer la sécurité des occupants et des tiers en conformité avec |
overeenstemming met de reglementen inzake hygiëne, gezondmaking, | les règlements en matière d'hygiène, de salubrité, de sécurité et de |
veiligheid en brandpreventie; | prévention contre l'incendie ; |
4° externe infrastructuurwerken. ». | 4° les travaux de réalisation d'infrastructures extérieures. ». |
Art. 2.In het zesde lid van artikel 2 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 2.A l'alinéa 6 de l'article 2 du même arrêté, les mots « , 2° et |
woorden « , 2° en 4° » ingevoegd tussen de woorden « in artikel 1, § | 4° » sont insérés entre les mots « à l'article 1er, § 3, 1° » et les |
3, 1° » en de woorden « , met uitzondering van ». | mots « , à l'exception ». |
Art. 3.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 27 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 27.§ 1. Het bedrag van de goedgekeurde inschrijving voor de |
« Art. 27.§ 1er. Le montant de la soumission approuvée de travaux |
werken bedoeld in artikel 1, § 3, 1°, wordt als normaal beschouwd als | visés à l'article 1er, § 3, 1°, est réputé normal si : |
: 1° het bedrag voor de bouw van een nieuw gebouw of gelijkgesteld met | 1° le montant pour la construction d'un bâtiment neuf ou assimilé à du |
nieuwbouw door de gewestelijke EPB-wetgevingen lager is dan of gelijk | neuf par les législations PEB régionales est inférieur ou égal à |
is aan 1.688,82 per vierkante meter bruto oppervlakte, | 1.688,82 par mètre carré de surface brute, |
2° het bedrag van de goedgekeurde inschrijving voor de bouw van | 2° le montant de la soumission approuvée d'une construction de locaux |
lokalen voor lichamelijke opvoeding in de vorm van een geïsoleerd | d'éducation physique sous forme d'un bâtiment isolé est inférieur ou |
gebouw lager is dan of gelijk is aan 1.322,62 per vierkante meter | égal à 1.322,62 par mètre carré de surface brute ; il en est de même |
bruto oppervlakte; hetzelfde geldt voor lokalen voor beroepspraktijk | pour les locaux de pratique professionnelle relevant des secteurs 1, 2 |
die onder de sectoren 1, 2, en 3 ressorteren opgenomen in artikel 14, | et 3 figurant à l'article 14, § 3, en ce compris tous les locaux |
§ 3, met inbegrip van alle bijhorende lokalen voor theoretisch | annexes d'enseignement théorique qui pourraient inclure ces ateliers, |
onderwijs die deze werkplaatsen zouden kunnen begrijpen; | |
3° ingeval de architecturale opbouw niet toelaat gemakkelijk de kosten | 3° dans le cas où la composition architecturale ne permet pas de |
te dissociëren die eigen zijn aan de werkplaatsen van de sectoren 1, 2 | dissocier aisément les coûts propres aux ateliers des secteurs 1, 2 et |
en 3 en de kosten die eigen zijn aan de infrastructuren voor | 3 et aux infrastructures d'éducation physique, les coûts de ces |
lichamelijke opvoeding, worden de kosten van deze laatste normaal | derniers seront réputés normaux s'ils sont inférieurs au produit de |
geacht als ze lager zijn dan het product van hun bruto-oppervlakte met 1.322,62 euro; | leurs mètres carrés de surface brute par 1.322,62 , |
4° het bedrag voor de bouw of de volledige ombouw van sanitaire | 4° le montant pour la construction ou la transformation complète de |
installaties in de vorm van een geïsoleerd gebouw/ blok wordt als | sanitaires sous forme d'un bâtiment/bloc isolé est inférieur ou égal à |
normaal geacht als het lager is dan of gelijk is aan 2.208,61 euro per | 2.208,61 par mètre carré de surface brute. |
vierkante meter bruto oppervlakte. | |
§ 2. Het bedrag van de goedgekeurde inschrijving voor de werken | § 2. Le montant de la soumission approuvée de travaux visés à |
bedoeld in artikel 1, § 3, 2°, wordt als normaal geacht als het lager | l'article 1er, § 3, 2°, est réputé normal s'il est inférieur ou égal à |
is dan of gelijk is aan 1.424,36 per vierkante meter bruto | 1.424,36 par mètre carré de surface brute telle que définie à |
oppervlakte, zoals bepaald in artikel 2. | l'article 2. |
§ 3. Het bedrag van de goedgekeurde inschrijving voor de werken | § 3. Le montant de la soumission approuvée de travaux visés à |
bedoeld in artikel 1, § 3, 3°, wordt als normaal geacht als het lager | l'article 1er, § 3, 3°, est réputé normal s'il est inférieur ou égal à |
is dan of gelijk is aan 854,62 per vierkante meter bruto | 854,62 par mètre carré de surface brute telle que définie à |
oppervlakte, zoals bepaald in artikel 2. | l'article 2. |
§ 4. Bovenvermelde bedragen worden op 1 december 2020 vastgesteld en | § 4. Les montants précités sont fixés au 1er décembre 2020 et seront |
zullen maandelijks herzien worden volgens onderstaande formule en die | revus mensuellement selon la formule reprise ci-dessous et qui permet |
het mogelijk maakt de schommelingen van de lonen & sociale lasten van | de suivre les variations des salaires & charges sociales des ouvriers |
de arbeiders en van het indexcijfer voor de prijzen van de materialen (index I) te volgen: | et de l'index des prix des matériaux (indice I) : |
p = P (0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20) | p = P (0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20) |
In deze formule : | Dans cette formule : |
is P het herziene bedrag, | p est le montant révisé, |
is P het bedrag vastgesteld op 1 december 2020, | P est le montant fixé au 1er décembre 2020, |
vertegenwoordigen s en S de officiële lonen van de bouwsector, voor | s et S représentent les salaires officiels de la construction, pour la |
categorie D (bedrijven die tussen 10 en 19 werknemers tellen), | catégorie D (entreprises occupant entre 10 à 19 travailleurs), |
respectief van toepassing tien dagen vóór de datum van de indiening | d'application respectivement dix jours avant la date de dépôts des |
van de inschrijvingen of de offertes of van de betrokken datum, en op | soumissions ou des offres ou la date considérée, et à la date du 1er |
1 december 2020, | décembre 2020, |
vertegenwoordigen i en I het indexcijfer voor materialenprijzen | i et I présentent l'index des prix des matériaux respectivement pour |
respectief voor de maand van de indiening van de inschrijvingen of de | le mois du dépôt des soumissions ou des offres ou le mois considéré, |
offertes of de betrokken maand, en voor de maand december 2020. ». | et pour le mois de décembre 2020. ». |
Art. 4.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 29 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.In artikel 30, § 3, van hetzelfde besluit wordt het bedrag « |
Art. 5.Dans l'article 30, § 3, du même arrêté, le montant « 674,73 |
674,73 » vervangen door het bedrag « 712,19 » | » est remplacé par le montant « 712,19 » |
Art. 6.In bijlage bij hetzelfde besluit, onder punt 7. van de |
Art. 6.Dans l'annexe du même arrêté, au point 7. des remarques et |
opmerkingen en commentaren worden ingevoegd na de woorden « ... 8 % | commentaires, sont insérés après les mots « ... 8 % du montant des |
van het bedrag van de subsidieerbare werken inclusief btw », de | |
woorden « , met uitzondering van de projecten afkomstig uit de POOL A | travaux subventionnables T.V.A. comprise », les mots « , à l'exception |
en B, bepaald in het decreet van 30 september 2021 betreffende het | des projets issus des POOL A et B, définis dans le décret du 30 |
investeringsplan voor schoolgebouwen in het kader van het Europees | septembre 2021 relatif au plan d'investissement dans les bâtiments |
plan voor herstel en veerkracht waarvoor deze posten forfaitair worden | scolaires établi dans le cadre du plan de reprise et de résilience |
vastgesteld op 10% van het bedrag van de subsidieerbare werken | européen, pour lesquels ces postes sont fixés forfaitairement à 10% du |
inclusief btw, » | montant des travaux subventionnables T.V.A. comprise, » |
Art. 7.De Minister van schoolgebouwen is belast met de uitvoering van |
Art. 7.Le Ministre qui a les bâtiments scolaires dans ses |
dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 juni 2022. | Bruxelles, le 16 juin 2022. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, |
Gelijke kansen en het toezicht op « Wallonie Bruxelles Enseignement", | de l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie Bruxelles Enseignement, |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |