Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 november 2017 betreffende het telewerk | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 novembre 2017 relatif au télétravail |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
27 JANUARI 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 27 JANVIER 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 |
Gemeenschap van 15 november 2017 betreffende het telewerk | novembre 2017 relatif au télétravail |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de | |
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet | article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
van 6 januari 2014; | modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un |
een Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, inzonderheid op | Institut de formation en cours de carrière, notamment l'article 45, |
artikel 45, tweede lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; | alinéa 2, remplacé par le décret du 27 février 2003; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
"Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort "ONE", inzonderheid | naissance et de l'enfance, en abrégé « O.N.E. », article 24, § 2, |
op artikel 24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 26 maart 2009; | modifié par le décret du 26 mars 2009; |
Gelet op het gecoördineerde decreet van de Franse Gemeenschap van 26 | |
maart 2009 betreffende de audiovisuele mediadiensten, inzonderheid op | Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias |
artikel 140, § 3; | audiovisuels, article 140, § 3; |
Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het | Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, |
inzonderheid op artikel 24; | article 24; |
Gelet op het decreet van 25 oktober 2018 betreffende het « Entreprise | Vu le décret du 25 octobre 2018 portant création de l'Entreprise |
publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la | publique des Technologies Numériques de l'Information et de la |
Communication de la Communauté française (ETNIC) » (Overheidsbedrijf | Communication de la Communauté française (ETNIC), article 7; |
voor Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | |
Gemeenschap), artikel 7; | |
Gelet op het bijzonder decreet van 7 februari 2019 tot oprichting van | Vu le décret spécial du 7 février 2019 portant création de l'organisme |
de overheidsinstelling belast met het ambt van inrichtende macht voor | public chargé de la fonction de Pouvoir organisateur de l'Enseignement |
het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, artikel 32; | organisé par la Communauté française, article 32; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 novembre |
november 2017 betreffende het telewerk, gewijzigd bij het besluit van 24 april 2019; | 2017 relatif au télétravail, modifié par l'arrêté du 24 avril 2019; |
Gelet op de « gendertest » van 24 juni 2021 uitgevoerd met toepassing | Vu le « test genre » du 24 juin 2021 établi en application de |
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 juin 2021; |
2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 juni 2021; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 juin 2021; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de "Académie de Recherche | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Académie de Recherche et |
et d'Enseignement supérieur" (Academie voor Onderzoek en Hoger | |
Onderwijs), gegeven op 28 oktober 2021; | d'Enseignement supérieur, donné le 28 octobre 2021; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het "Institut de la | |
formation en cours de carrière" (het Instituut voor de opleiding | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Institut de la formation en |
tijdens de loopbaan), gegeven op 29 oktober 2021; | cours de carrière, donné le 29 octobre 2021; |
Gelet op het advies van het Directiecomité van het "Entreprise des | Vu l'avis du Comité de direction de l'Entreprise des technologies |
Technologies numériques de l'Information et de la Communication" | Numériques de l'Information et de la Communication, donné le 3 |
(Overheidsbedrijf voor de Digitale Informatie- en | |
Communicatietechnologieën), gegeven op 3 november 2021 ; | novembre 2021 ; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de | Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté |
Franse Gemeenschap, gegeven op 8 november 2021; | française, donné le 8 novembre 2021; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge Raad voor de | Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de |
Audiovisuele sector, gegeven op 10 november 2021; | l'Audiovisuel, donné le 10 novembre 2021; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de "Office de la Naissance | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de |
et de l'Enfance », gegeven op 10 november 2021; | l'Enfance, donné le 10 novembre 2021; |
Gelet op het advies van de Raad WBE van Wallonie-Bruxelles | Vu l'avis du Conseil WBE de Wallonie-Bruxelles Enseignement, donné le |
Enseignement, gegeven op 5 november 2021; | 5 novembre 2021; |
Gelet op het protocol nr. 546 van het Onderhandelingscomité van sector | Vu le protocole n° 546 du Comité de négociation du Secteur XVII, |
XVII, afgesloten op 30 november 2021; | conclu le 30 novembre 2021; |
Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van 30 dagen, | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
gestuurd aan de Raad van State op 15 december 2021, met toepassing van | d'Etat le 15 décembre 2021, en application de l'article 84, § 1er, |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het gebrek aan mededeling van het advies binnen deze termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 15 november 2017 betreffende het telewerk wordt | Communauté française du 15 novembre 2017 relatif au télétravail est |
gewijzigd als volgt : | modifié comme suit : |
1° de woorden « van Wallonie Bruxelles Enseignement, afgekort « WBE », | 1° les mots « de Wallonie Bruxelles Enseignement, en abrégé « WBE », » |
» worden ingevoegd tussen de woorden « van de diensten van de Regering | sont insérés entre les mots « des Services du Gouvernement de la |
van de Franse Gemeenschap, » en de woorden « van de Hoge Raad voor de | Communauté française, » et les mots « du Conseil supérieur de |
Audiovisuele sector »; | l'Audiovisuel »; |
2° het tweede lid wordt geschrapt. | |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
2° l'alinéa 2 est supprimé. Art. 2.L'article 2 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° in 3° wordt het woord « WBE, » ingevoegd tussen de woorden « de | 1° au 3°, les mots « WBE, » sont insérés entre les mots « les Services |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, » en de woorden « | du Gouvernement de la Communauté française, » et les mots « le Conseil |
de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector »; | supérieur de l'Audiovisuel »; |
2° 4° wordt vervangen als volgt : | 2° le 4°, est remplacé par ce qui suit : |
« 4° diensthoofd : de ambtenaar die titularis is van een | « 4° chef de service : l'agent titulaire d'un grade d'encadrement de |
omkaderingsgraad van minstens rang 12, of zijn afgevaardigde, onder de | rang 12 au moins, ou son délégué, dont relève le télétravailleur, ou, |
leiding van wie de telewerker staat, of, voor wat betreft de Hoge Raad | pour ce qui concerne le Conseil Supérieur de l'Audiovisuel, la |
voor de Audiovisuele sector, de algemene directie. »; | Direction générale. »; |
3° de 6° tot 8° worden vervangen als volgt : | 3° les 6° à 8° sont remplacés par les dispositions suivantes : |
« 6° Overlegcomité : de overlegcomités bedoeld in het besluit van de | « 6° Comité de concertation : les comités de concertation visés par |
Regering van de Franse Gemeenschap van 12 februari 1998 tot oprichting | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 février 1998 |
in het gebied van Sector XVII - Franse Gemeenschap - van basisoverleg- | portant création dans le ressort Communauté française de comités de |
en tussenoverlegcomités en tot aanwijzing van de voorzitters en | concertation de base et de comités intermédiaires de concertation et |
plaatsvervangende voorzitters van deze comités; | désignation des présidents de ces comités; |
7° Ambtenaar-generaal : de Ambtenaar-generaal die de leiding heeft | 7° Fonctionnaire général : le Fonctionnaire général dirigeant une |
over een Algemene Administratie of het Secretariaat-generaal van het | Administration générale ou le Secrétariat général du Ministère, un |
Ministerie, een instelling van openbaar nut, WBE en de Hoge Raad voor | organisme d'intérêt public, WBE et le Conseil supérieur de |
de Audiovisuele sector, zijn afgevaardigde of de instelling die hij | l'Audiovisuel, son délégué ou l'instance qu'il désigne à cette fin; |
daartoe aanwijst; | |
8° Dienst Human Resources : de dienst Human Resources van het | 8° Service des Ressources Humaines : le service des Ressources |
ministerie of van de betrokken instelling | humaines du Ministère ou de l'organisme concerné; |
9° Teamverandering : de mobiliteit die samen gaat met een verandering | 9° Changement d'équipe : la mobilité s'accompagnant d'un changement du |
van diensthoofd. ». | chef de service. ». |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« Een personeelslid kan ertoe gemachtigd worden telewerk te verrichten | « Un membre du personnel peut être autorisé à recourir au télétravail |
indien het aan de volgende voorwaarden voldoet : | s'il est satisfait aux conditions suivantes : |
1° het telewerk is verenigbaar met het ambt; | 1° le télétravail est compatible avec la fonction; |
2° het telewerk is verenigbaar met het belang van de dienst; | 2° le télétravail est compatible avec l'intérêt du service; |
3° het personeelslid kan : | 3° le membre du personnel est apte à : |
a. zich organiseren om zijn taken binnen de gestelde termijnen | a. s'organiser pour effectuer de façon autonome ses tâches dans les |
zelfstandig uit te voeren; | délais requis; |
b. op afstand communiceren met zijn collega's en hiërarchische | b. interagir à distance avec ses collègues et ses supérieurs |
meerderen. »; | hiérarchiques. »; |
2° het derde lid en het vierde lid worden geschrapt. | 2° les alinéas 3 et 4 sont supprimés. |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° in § 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt : | 1° au § 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« Het diensthoofd verleent of weigert het telewerk. Bij instemming | « Le chef de service accorde ou refuse le télétravail. En cas |
wordt het formulier ingevuld en ondertekend door het personeelslid en | d'accord, le formulaire est complété et signé par le membre du |
zijn diensthoofd. Dit formulier bevat minimaal: | personnel et son chef de service. Ce formulaire doit à tout le moins |
1° de vermelding van het aantal dagen voor het telewerk in voltijds | contenir : 1° la mention du nombre de jours de télétravail en équivalent temps |
equivalent per periode van 4 weken; | plein par période de 4 semaines; |
2° de vermeldingen met betrekking tot de plaats waar het telewerk | 2° les mentions relatives au lieu où s'exerce le télétravail; |
plaatsvindt; 3° de uren waarin de telewerker bereikt moet kunnen worden, wanneer | 3° les plages horaires pendant lesquelles le télétravailleur doit être |
deze uren niet overeenstemmen met de vaste uren van het variabele | joignable, lorsque ces plages ne correspondent pas aux plages fixes de |
uurrooster met toepassing van artikel 11, § 1, tweede lid, alsook, in | l'horaire variable en application de l'article 11, § 1er, alinéa 2, |
voorkomend geval, de perioden van het uurrooster inbegrepen in de | ainsi que le cas échéant les créneaux horaires inclus dans la plage |
vaste uren waarin de telewerker niet bereikt kan worden; | fixe endéans lesquels le télétravailleur n'est pas joignable; |
4° de nadere regels voor het opvolgen van het telewerk. »; | 4° les modalités de suivi du télétravail. »; |
2° § 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le § 2 est remplacé par le paragraphe suivant : |
« § 2. Bij weigering van het telewerk door het diensthoofd kan het | « § 2. En cas de refus de télétravail par le chef de service, le |
personeelslid binnen de 15 dagen na de kennisgeving van de weigering, | membre du personnel peut, dans les 15 jours de la notification du |
een beroep indienen bij het Directiecomité. Het Directiecomité neemt | refus, introduire un recours auprès du Comité de direction. Le Comité |
de beslissing om het telewerk toe te kennen of de weigering te | de direction prend la décision d'accorder le télétravail ou de |
behouden. Voorafgaand aan zijn beslissing nodigt het Comité het | maintenir le refus. Préalablement à sa décision, il invite le membre |
personeelslid en het diensthoofd uit om te worden gehoord. De | du personnel et le chef de service à être entendu. Le demandeur peut |
aanvrager kan zich laten vergezellen door de persoon van zijn keuze. | se faire accompagner par la personne de son choix. |
Bij ontstentenis van een beslissing van het diensthoofd binnen de | En l'absence de décision du chef de service dans le mois de |
maand na de indiening van het verzoek, kan het personeelslid zijn | l'introduction de la demande, le membre du personnel peut porter sa |
verzoek rechtstreeks indienen bij het Directiecomité. Het | demande directement auprès du Comité de direction. Le Comité de |
Directiecomité neemt de definitieve beslissing om het telewerk toe te | direction prend la décision définitive d'octroi ou de refus du |
kennen of te weigeren. Indien het Directiecomité niet onmiddellijk een | télétravail. S'il ne peut prendre une décision définitive immédiate |
definitieve beslissing kan nemen over het dossier, nodigt het | d'octroi sur dossier, il invite, préalablement à sa décision, le |
bovenvermelde comité het personeelslid en het diensthoofd uit om te | membre du personnel et le chef de service à être entendu. Le demandeur |
worden gehoord alvorens een beslissing te nemen. De aanvrager kan zich | |
laten vergezellen door de persoon van zijn keuze. | peut se faire accompagner par la personne de son choix. |
De beslissing van het Directiecomité wordt uiterlijk binnen 3 maanden | La décision du Comité de direction est prise dans les 3 mois de la |
na het verzoek genomen. | demande au plus tard. |
In geval van weigering die uitwerking heeft op de datum van de | En cas de refus qui produit ses effets à la date de sa notification au |
kennisgeving aan het betrokken personeelslid, kan dit pas een nieuw | membre du personnel concerné, celui-ci ne peut introduire une nouvelle |
verzoek indienen na het verstrijken van een termijn van zes maanden. | demande qu'à l'expiration d'un délai de six mois. |
In afwijking van de vorige leden, voor wat betreft de Hoge Raad voor | Par dérogation aux alinéas précédents, pour ce qui concerne le Conseil |
de Audiovisuele sector, is de beroepsinstantie die bevoegd is voor de | Supérieur de l'Audiovisuel, l'autorité de recours compétente pour |
toepassing van deze paragraaf het Bureau van de instelling. »; | l'application du présent paragraphe est le Bureau de l'organisme. »; |
3° er wordt een § 3 toegevoegd, luidend als volgt : | 3° il est ajouté un § 3 rédigé comme suit : |
« § 3 De diensthoofden bezorgen aan de Ambtenaar-generaal van de | « § 3 Les chefs de service transmettent au Fonctionnaire général du |
Dienst waaronder hij ressorteert de toestemmingen voor het telewerk | Service dont il relève les autorisations de télétravail qu'ils ont |
die ze hebben verleend. | accordées. |
De ambtenaren-generaal houden een bijgewerkte lijst bij van de | Les Fonctionnaires généraux tiennent une liste actualisée des |
telewerkers die behoren tot de Dienst die ze leiden en stellen deze | télétravailleurs relevant du Service qu'ils dirigent et la tiennent à |
ter beschikking van de dienst Human Resources aan wie zij elke nieuwe | disposition du Service des Ressources humaines auquel ils communiquent |
beslissing tot toekenning van het telewerk automatisch meedelen. ». | d'office toute nouvelle décision d'octroi du télétravail. ». |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 5.Het personeelslid moet het diensthoofd informeren van de |
suivante : « Art. 5.Le membre du personnel doit informer le chef de service du |
plaats waar hij werkt. Bij gebreke hiervan wordt hij geacht thuis te | lieu dans lequel il travaille. A défaut, il est réputé travailler à son domicile. |
werken. De mogelijkheid van telewerken in het buitenland is | La possibilité de télétravailler à l'étranger est exclue hors |
uitgesloten, behoudens uitzonderingen goedgekeurd door de dienst Human | exceptions validées par le Service des Ressources humaines après |
Resources na overleg met de vakbondsorganisaties. ». | concertation avec les organisations syndicales. ». |
Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 6.L'article 6 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° in het eerste lid worden de woorden « voor een periode van één | 1° à l'alinéa 1er, les mots « pour une période d'un an, renouvelable |
jaar, die vernieuwd kan worden voor een onbepaalde duur, » vervangen | pour une durée indéterminée » sont remplacés par les mots « pour une |
door de woorden « voor een onbepaalde duur »; | durée indéterminée »; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« De toelating tot telewerken wordt verleend vanaf de eerste dag van | « L'autorisation de télétravail est valable à partir du premier jour |
de maand volgend op de kennisgeving van de beslissing om telewerk toe | du mois qui suit la communication de la décision d'octroi de |
te kennen aan de dienst Human Resources met toepassing van artikel 4, | télétravail au Service des Ressources Humaines en application de |
§ 3. ». | l'article 4, § 3. ». |
Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 7.Onverminderd de naleving van de aanvullende algemene |
« Art. 7.Sans préjudice du respect des lignes directrices générales |
richtlijnen vastgesteld ter uitvoering van artikel 21 komen het | complémentaires arrêtées en exécution de l'article 21, le chef de |
diensthoofd en het personeelslid het rooster van telewerkdagen overeen | service et le membre du personnel conviennent du calendrier des jours |
binnen de perken en over de referentieperiode bedoeld in artikel 8. ». | de télétravail dans les limites et sur la période de référence visée à l'article 8. ». |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° § 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er est remplacé par le paragraphe suivant : |
« § 1. Het maximum aantal telewerkdagen is 10 werkdagen voor minimaal | « § 1er. Le nombre de jours de télétravail maximum est de 10 jours |
10 dagen face-to-face prestaties, waarvan minstens één face-to-face | ouvrables pour 10 jours minimum de prestations en présentiel, dont au |
dag per week, per referentieperiode van vier weken of voor andere | moins un jour de présentiel hebdomadaire, par période de référence de |
referentieperiodes naar evenredigheid dezelfde beperkingen, met | quatre semaines ou pour d'autres périodes de référence respectant |
inbegrip van het instellen van een minimale wekelijkse face-to-face | proportionnellement les mêmes limites en ce compris la fixation d'un |
dag. | jour minimum de présentiel hebdomadaire. |
De verdeling van de telewerkdagen en de face-to-face prestaties over | La répartition des jours de télétravail et des prestations en |
een periode van 4 weken is vastgesteld voor een onbepaalde duur. | présentiel sur une période de 4 semaines est fixée pour une durée |
indéterminée. | |
Bij deeltijdse prestaties of bij gebrek van welke aard dan ook wordt | En cas de prestations à temps partiel ou d'absence de toutes natures, |
de verdeling van werkelijke telewerk- of face-to-face prestaties naar | la répartition des prestations effectives en télétravail et en |
rata verminderd volgens de overeen te komen nadere regels met | présentiel est réduite au prorata selon des modalités à convenir en |
toepassing van artikel 7. | application de l'article 7. |
In afwijking van het eerste lid kan de telewerker ambtshalve drie | Par dérogation à l'alinéa 1er, le télétravailleur peut d'office |
vijfde als telewerk verrichten : | accomplir trois cinquièmes de ses prestations en télétravail : |
1° in geval van een beslissing van een arts van de dienst voor medisch | 1° en cas de décision d'un médecin du service de contrôle médical dans |
toezicht in het kader van de artikelen 117 tot 123 van het | le cadre des articles 117 à 123 de l'arrêté du Gouvernement de la |
bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | Communauté française du 2 juin 2004 précité, le nombre maximum de |
juni 2004, waarbij het maximaal aantal dagen telewerk per week twee | jours de télétravail par semaine étant de deux jours en cas de |
dagen bedraagt in geval van deeltijdse prestaties met 80 % en één dag | prestations à temps partiel à 80 % et d'un jour en cas de prestations |
in geval van deeltijdse prestaties van 50 tot 60 %; | à temps partiel de 50 à 60 %; |
2° in geval van een aanbeveling van de preventieadviseur-arbeidsarts. | 2° en cas de recommandation du conseiller en prévention-médecin du travail. |
Wanneer de voorwaarde die de met toepassing van het derde lid | Lorsque la condition justifiant la dérogation accordée en application |
toegekende afwijking verantwoordt niet meer uitwerking heeft, wordt de | de l'alinéa 3 cesse de produire ses effets, il est procédé à une |
mogelijkheid tot telewerk gewijzigd of afgeschaft volgens de nadere | modification ou une suppression du télétravail selon les modalités |
regels bedoeld in artikel 22 . »; | visées à l'article 22. »; |
2° in § 2, tweede lid, worden de woorden « wanneer de deeltijdse | 2° au § 2, alinéa 2, les mots « lorsque le temps partiel médical |
arbeid om medische redenen per halve dag wordt gepresteerd. » | s'effectue par prestations journalières à mi-temps » sont remplacés |
vervangen door de woorden « wanneer de halve dag overeenstemt met het | par les mots « lorsque le demi-jour correspond à la plage horaire |
gewone uurrooster van het personeelslid. »; | habituelle du membre du personnel. »; |
3° § 3 wordt vervangen als volgt : | 3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. De dagen telewerk worden gepresteerd overeenkomstig het | « § 3. Les jours de télétravail sont prestés conformément au |
tijdschema van het telewerk bedoeld in artikel 7. | calendrier de télétravail visé à l'article 7. |
Bij wijze van uitzondering, als gevolg van de behoeften van de dienst | Par exception, en raison des nécessités du service ou sur demande du |
of op aanvraag van de telewerker kan het diensthoofd, met verplichting | télétravailleur, le chef de service peut, avec l'obligation d'en |
de telewerker zodra mogelijk ervan te verwittigen, punctueel de dagen | informer dès que possible le télétravailleur, modifier ponctuellement |
van het telewerk wijzigen. | le calendrier du télétravail. |
In geval van onenigheid over de beslissing van het diensthoofd heeft | En cas de désaccord avec la décision du chef de service, le |
de telewerker een beroepsrecht bij de ambtenaar-generaal. | télétravailleur a un droit de recours auprès du Fonctionnaire général. |
De ambtenaar-generaal neemt de definitieve beslissing over dit beroep. | Le Fonctionnaire général prend la décision définitive sur recours. »; |
»; 4° de paragrafen 4 en 5 worden vervangen als volgt : | 4° les paragraphes 4 et 5 sont remplacés par ce qui suit : |
« § 4. Op een dag telewerk geven de werkuren gepresteerd buiten de | « § 4. Lors d'une journée de télétravail, les heures de travail |
dagelijkse 7 uur 36, buiten de normale werkuren, slechts recht op | prestées au-delà des 7h36 journalier, en dehors des heures normales de |
compensatie-uren, alleen als ze worden aangevraagd door de | travail, ne donnent droit à des heures de récupération que si elles |
hiërarchische meerdere of gepresteerd in overeenstemming met een | sont demandées par le supérieur hiérarchique ou prestées selon un |
punctuele overeenkomst die vooraf opgesteld is met hem om de | accord ponctuel préétabli avec celui-ci afin d'assurer la continuité |
continuïteit van de dienst te garanderen. De aanvraag en de vooraf | de service. La demande et l'accord préétabli fixent la durée du temps |
opgestelde overeenkomst bepalen de duur van de aanvullende arbeidstijd | de travail complémentaire et son mode de récupération endéans le mois |
en zijn compensatiewijze binnen de maand volgend op de dag van de | qui suit le jour de la prestation. |
prestatie. § 5. De telewerker kan geen beroep doen op de inaanmerkingneming van | § 5. Le télétravailleur ne peut pas prétendre au bénéfice de la |
de prestaties verricht buiten de normale werkuren voor de prestaties | valorisation des prestations effectuées en dehors des heures normales |
verricht tussen 18 uur 30 en 7 uur 30 als telewerk, behalve als deze | de travail pour les prestations accomplies entre 18 h 30 et 7 h 30 les |
aangevraagd worden door de hiërarchische meerdere of gepresteerd in | jours de télétravail à moins que ces prestations ne soient demandées |
overeenstemming met een overeenkomst die vooraf opgesteld is met hem | par le supérieur hiérarchique compétent ou prestées selon un accord |
om de continuïteit van de dienst te garanderen of in onderlinge | ponctuel préétabli avec celui-ci afin d'assurer la continuité de |
overeenstemming met toepassing van artikel 11, § 1, tweede lid 2. ». | service ou de commun accord en application de l'article 11, § 1er, alinéa 2. ». |
Art. 9.In het opschrift van afdeling 3 wordt het woord « |
Art. 9.Dans l'intitulé de la section 3, les mots « ou d'affectation » |
dienstaanwijzing » vervangen door de woorden « of teamverandering ». | sont remplacés par les mots « ou de changement d'équipe ». |
Art. 10.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de eerste twee |
Art. 10.A l'article 9 du même arrêté, les deux premiers alinéas sont |
leden geschrapt. | supprimés. |
Art. 11.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art 10. Bij teamverandering moet het personeelslid een nieuwe | « Art 10. En cas de changement d'équipe, le membre du personnel doit |
aanvraag indienen om te kunnen telewerken. | introduire une nouvelle demande pour recourir au télétravail. |
Hij blijft echter onderworpen aan het telewerksysteem dat hij had | Il reste toutefois soumis au régime de télétravail qui était le sien |
tussen het ogenblik van de indiening van zijn nieuwe aanvraag en dat | entre le moment de l'introduction de sa nouvelle demande et celui de |
van het nemen van een nieuwe beslissing op voorwaarde dat deze nieuwe | la prise d'une nouvelle décision pour autant que cette nouvelle |
aanvraag ingediend wordt binnen de maand na de ambtsbekleding in de | demande soit introduite endéans le mois à dater de la prise de |
nieuwe dienst. | fonction dans la nouvelle équipe. |
In geval van weigering of bij een gebrek aan antwoord van het | En cas de refus, ou de non réponse, du chef de service, le membre du |
diensthoofd beschikt het personeelslid over een beroepsrecht bij het | personnel dispose d'un droit de recours auprès du Comité de direction |
Directiecomité volgens de nadere regels bepaald in artikel 4. | selon les modalités fixées à l'article 4. |
Elke definitieve beslissing om het telewerk te verlenen of te weigeren | Toute décision définitive d'octroi ou de refus du télétravail est |
wordt opgenomen in de bijgewerkte lijst bedoeld in artikel 4, § 3, en | versée dans la liste actualisée visée à l'article 4, § 3, et |
ter informatie meegedeeld aan de dienst Human Resources. ». | communiquée pour information au Service des Ressources humaines. ». |
Art. 12.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Art. 11.§ 1. Het personeelslid verleent zijn prestaties en blijft bereikbaar tijdens dezelfde uurregelingen vastgesteld overeenkomstig de reglementen en omzendbrieven die van toepassing zijn op de dienst waaraan hij is toegewezen, of hij telewerkt of hij face-to-face prestaties verricht. In afwijking van het vorige lid kunnen de telewerker en zijn diensthoofd in onderlinge overeenstemming uurroosters bepalen waarin de telewerker het recht heeft om zijn werkstation te verlaten en niet bereikbaar te zijn voor zover hij 7 uur 36 werkprestatie per dag verricht en hij tijdens de hele duur van zijn werktijd bereikbaar is. Deze bijzondere nadere regels worden opgenomen binnen de telewerktoelating Onverminderd de noodzaken die naar behoren worden gerechtvaardigd door |
Art. 12.L'article 11 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : « Art. 11.§ 1er. Le membre du personnel effectue ses prestations et reste joignable durant les mêmes créneaux horaires, fixés conformément aux règlements et circulaires applicables au service auquel il est affecté, qu'il soit en télétravail ou qu'il travaille en présentiel. Par dérogation à l'alinéa précédent, le télétravailleur et son chef de service peuvent fixer de commun accord des créneaux horaires au sein desquels le télétravailleur a le droit de s'absenter de son poste de travail et de ne pas être joignable pour autant qu'il accomplisse 7h36 de travail sur la journée et qu'il soit joignable pendant toute la durée de son temps de travail. Ces modalités particulières sont |
de dienstenvereisten, heeft het personeelslid het recht om niet verbinden te worden met professionele digitale hulpmiddelen buiten zijn werktijd en om, met uitzondering van e-mails, geen oproepen of elektronische berichten te ontvangen voor een professionele reden buiten de uren die vastgesteld worden in overeenstemming met de toepasselijke reglementen en omzendbrieven. De werkgever bepaalt, na overleg met de representatieve vakbondsorganisaties, de uitvoeringsmaatregelen die dit deconnectierecht concretiseren. | reprises au sein de l'autorisation de télétravail. Sans préjudice des cas d'urgence dûment justifiés par les nécessités du service, le membre du personnel a le droit de ne pas être connecté aux outils numériques professionnels en dehors de son temps de travail et de ne pas recevoir, à l'exception des courriels, d'appels ou de messages électroniques pour un motif professionnel en dehors des limites horaires fixées conformément aux règlements et circulaires applicables. L'employeur précise, après concertation avec les organisations syndicales représentatives, les mesures d'application qui concrétisent ce droit à la déconnexion. |
§ 2. De toelating tot telewerk is geen verworven recht. | § 2. L'autorisation de télétravail ne constitue pas un droit acquis. |
Het diensthoofd kan de toelating op elk moment intrekken indien de | Le chef de service peut retirer l'autorisation à tout moment si les |
voorwaarden zoals bepaald in artikel 3, eerste lid, niet langer | conditions, telles que fixées à l'article 3, alinéa 1er, ne sont plus |
vervuld zijn of indien de telewerker in strijd is met één van zijn | rencontrées ou si le télétravailleur contrevient à une de ses |
verplichtingen in de zin van dit besluit. | obligations au sens du présent arrêté. |
Het personeelslid kan, binnen 15 dagen na kennisgeving van de | Le membre du personnel peut, dans les 15 jours de la notification du |
intrekking, een beroep indienen bij het Directiecomité. Het | retrait, introduire un recours auprès du Comité de direction. Le |
Directiecomité neemt de beslissing om de telewerktoelating te | Comité de direction prend la décision de rétablir l'autorisation de |
herstellen of om de intrekking van de toelating te bevestigen. | télétravail ou de confirmer le retrait de l'autorisation. |
Voorafgaand aan zijn beslissing, nodigt het Directiecomité het | Préalablement à sa décision, il invite le membre du personnel et le |
personeelslid en het diensthoofd uit om gehoord te worden. De | chef de service à être entendu. Le demandeur peut se faire accompagner |
aanvrager kan vergezeld gaan van de persoon van zijn keuze. | par la personne de son choix. |
In afwijking van het vorige lid, voor wat betreft de Hoge Raad voor de | Par dérogation à l'alinéa précédent, pour ce qui concerne le Conseil |
Audiovisuele sector, is de beroepsinstantie die bevoegd is voor de | Supérieur de l'Audiovisuel, l'autorité de recours compétente pour |
toepassing van deze paragraaf, het Bureau van de instelling. ». | l'application du présent paragraphe est le Bureau de l'organisme. ». |
Art. 13.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 13.A l'article 14 du même arrêté, l'alinéa 2 est complété par la |
aangevuld als volgt : | phrase suivante : |
« Deze tenlasteneming mag niet minder dan 35 euro per maand bedragen. | « Cette prise en charge ne peut pas être inférieure à 35euros par |
». | mois. ». |
Art. 14.Hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door het |
Art. 14.Le Chapitre 4 du même arrêté est remplacé par le Chapitre |
volgende hoofdstuk : | suivant : |
« HOOFDSTUK 4. - Vaststelling van aanvullende algemene richtlijnen | « CHAPITRE 4. - De la fixation de lignes directrices générales |
Art.21. Mits voorafgaand overleg binnen het bevoegde overlegcomité, | complémentaires Art. 21.Moyennant concertation préalable au sein du Comité de |
kunnen een dienst of een categorie van diensten, of, naargelang het | concertation compétent, un service ou une catégorie de services ou, |
geval, een functie of een categorie van functies onderworpen worden | selon le cas, une fonction ou une catégorie de fonctions peuvent être |
aan aanvullende algemene richtlijnen die binnen de perken bedoeld in | soumis à des lignes directrices générales complémentaires qui, endéans |
artikel 8 § 1, eerste lid, de verdeling ambtshalve bepalen die | les limites retenues par l'article 8 § 1er alinéa 1er, fixent d'office |
vastgehouden moeten worden tussen dagen telewerk en face-to-face | la répartition à retenir entre jours de télétravail et prestations en |
prestaties of op een omgeschreven manier een waaier van mogelijkheden | présentiel ou délimitent de manière plus circonscrite l'éventail des |
inzake verdeling afbakenen » | possibilités de répartition. ». |
Art. 15.In het opschrift van Hoofdstuk 5 wordt het woord «, schorsing |
Art. 15.Dans l'intitulé du Chapitre 5, les mots «, de la suspension » |
» ingevoegd tussen de woorden « wijziging » en de woorden « of | sont insérés entre les mots « la modification » et les mots « ou de la |
beëindiging ». | fin ». |
Art. 16.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 16.L'article 22 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° in § 1; | 1° au § 1er; |
a) In het eerste lid wordt het woord «, schorsing » ingevoegd tussen | a) à l'alinéa 1er, les mots «, de suspension » sont insérés entre les |
het woord « wijziging » en de woorden « of beëindiging »; | mots « de modification » et les mots « ou de la fin »; |
b) in het eerste lid worden de woorden « samen met zijn advies, aan de | b) à l'alinéa 1er, les mots « la transmet, accompagnée de son avis, au |
Ambtenaar-generaal waaronder het ressorteert, toezendt » vervangen | Fonctionnaire général dont il relève » sont remplacés par les mots « |
door de woorden « zijn beslissing neemt »; | prend sa décision »; |
c) het tweede lid wordt vervangen als volgt « Bij gebrek aan | c) le second alinéa est remplacé par l'alinéa suivant « En l'absence |
beslissing of in geval van weigering beschikt het personeelslid over | de décision ou en cas de refus, le membre du personnel dispose des |
de beroepsmiddelen bedoeld in artikel 4. »; | voies de recours visées à l'article 4. »; |
d) er wordt een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : « De aanvraag | d) il est inséré un nouvel alinéa rédigé comme suit : « La demande du |
van de telewerker om het telewerk te beëindigen, kan niet door het | télétravailleur de mettre fin au télétravail ne peut pas être refusée |
diensthoofd geweigerd worden. »; | par le chef de service. »; |
2° in § 2 : | 2° au § 2 : |
a) in het eerste lid wordt het woord «, schorsing » ingevoegd tussen | a) à l'alinéa 1er, les mots «, de suspension » sont insérés entre les |
het woord « wijziging » en de woorden « of beëindiging »; | mots « de modification » et les mots « ou de la fin »; |
b) in het tweede lid worden de woorden « door de Ambtenaar-generaal | b) à l'alinéa 2, les mots « par le Fonctionnaire général selon les |
genomen volgens de nadere regels bepaald bij artikel 21, vierde lid » | modalités visées à l'article 21, alinéa 4 » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden « door het diensthoofd » ; | mots « par le chef de service » ; |
c) de woorden « artikel 21, vijfde en zesde lid » worden vervangen | c) les mots « l'article 21, alinéas 5 et 6 » sont remplacés par les |
door de woorden « artikel 4 »; | mots « l'article 4 »; |
3° in § 3 wordt een nieuw lid toegevoegd, luidend als volgt : | 3° au § 3, il est ajouté un nouvel alinéa rédigé comme suit : |
« De definitieve beslissingen tot wijziging, schorsing en beëindiging | « Les décisions définitives de modification, de suspension et de fin |
van het telewerk genomen met toepassing van dit hoofdstuk worden | de télétravail prises en application du présent chapitre sont versées |
opgenomen in de bijgewerkte lijst bedoeld in artikel 4, § 3, en worden | dans la liste actualisée visée à l'article 4, § 3, et sont |
gelijktijdig meegedeeld aan de dienst Human Resources. ». | parallèlement communiquées au Service des Ressources Humaines. ». |
Art. 17.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 17.L'article 23 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 23.Het personeelslid dat, op de dag van de inwerkingtreding |
« Art. 23.Le membre du personnel qui, à la date d'entrée en vigueur |
van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 | de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 janvier |
januari 2022 tot wijziging van het besluit van de Regering van de | 2022 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
Franse Gemeenschap van 15 november 2017 betreffende het telewerk, | 15 novembre 2017 relatif au télétravail effectue du télétravail ou |
telewerk verricht of thuis werkt ten gevolge van een beslissing | travail à domicile par décision prise en application du présent arrêté |
genomen overeenkomstig dit besluit of het besluit van de Regering van | ou de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 mai |
de Franse Gemeenschap van 7 mei 2020 betreffende diverse bepalingen | 2020 portant des dispositions diverses de fonction publique dans le |
inzake ambtenarenzaken in het kader van de COVID-19-pandemie, of alle | contexte de la pandémie de COVID-19, ou de toutes nouvelles modalités, |
nieuwe nadere regels, wordt ertoe gemachtigd te telewerken ter | est autorisé à télétravailler en exécution de cette décision. |
uitvoering van deze beslissing. | |
Wanneer de nadere regels voor het telewerk van het personeelslid | Lorsque les modalités du télétravail du membre du personnel visé à |
bedoeld in het eerste lid niet het voorwerp uitmaakten van enige | l'alinéa 1er n'a fait l'objet d'aucune décision formelle en |
formele beslissing met toepassing van het bovenvermelde besluit van 15 | application de l'arrêté du 15 novembre 2017 précité ou diffèrent de |
november 2017 of verschillen van die bepaald door of krachtens dit | celles fixées par ou en vertu du présent arrêté, le membre du |
besluit, moet het personeelslid nochtans binnen een termijn van drie | personnel doit néanmoins, endéans un délai de trois mois à dater de |
maanden na de inwerkingtreding van het besluit van de Regering van de | l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 27 januari 2002 tot wijziging van het besluit | française du 27 janvier 2022 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 november 2017 | Communauté française du 15 novembre 2017 relatif au télétravail., |
betreffende het telewerk, een aanvraag of een nieuwe aanvraag voor | introduire une demande ou nouvelle demande de télétravail conforme aux |
telewerk indienen overeenkomstig de nadere regels bepaald door of | modalités fixées par ou en vertu du présent arrêté. En l'absence de |
krachtens dit besluit | |
Als er geen nieuwe aanvraag wordt ingediend, mag het personeelslid | l'introduction d'une nouvelle demande, le membre du personnel n'est |
niet telewerken. ». | plus autorisé à télétravailler. ». |
Art. 18.De bepalingen ingediend bij dit besluit worden één jaar na |
Art. 18.Les dispositions introduites par le présent arrêté font |
hun datum van inwerkingtreding geëvalueerd. | l'objet d'une évaluation un an après leur date d'entrée en vigueur. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgend op die waarin het in het Belgisch Staatsblad wordt | qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. Art. 20.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 20.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 27 januari 2022. | Bruxelles, le 27 janvier 2022. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap: | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke kansen en het | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de l'Egalité des |
toezicht op « Wallonie Bruxelles Enseignement", | chances et de la tutelle sur Wallonie Bruxelles Enseignement, |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |