Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de SOS-Kinderteams met toepassing van het decreet van 12 mei 2004 betreffende de hulp aan kinderen die het slachtoffer zijn van mishandeling | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des équipes SOS Enfants en application du décret du 12 mai 2004 relatif à l'aide aux enfants victimes de maltraitance |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
6 JULI 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 6 JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 |
van 14 juni 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de | juin 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des équipes SOS |
SOS-Kinderteams met toepassing van het decreet van 12 mei 2004 | Enfants en application du décret du 12 mai 2004 relatif à l'aide aux |
betreffende de hulp aan kinderen die het slachtoffer zijn van | enfants victimes de maltraitance |
mishandeling | |
De regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 12 mei 2004 betreffende de hulp aan kinderen | Vu le décret du 12 mai 2004 relatif à l'aide aux enfants victimes de |
die het slachtoffer zijn van mishandeling, artikelen 12, 13 en 16; | maltraitance, les articles 12, 13 et 16 ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 14 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 2004 |
juni 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de | relatif à l'agrément et au subventionnement des équipes SOS Enfants en |
SOS-Kinderteams in toepassing van het decreet van 12 mei 2004 | application du décret du 12 mai 2004 relatif à l'aide aux enfants |
betreffende de hulp aan de kinderen die het slachtoffer zijn van | victimes de maltraitance ; |
mishandeling; | |
Gelet op de op 13 mei 2022 uitgevoerde "gendertest", met toepassing | Vu le "test genre" réalisé le 13 mai 2022 établi en application de |
van artikel 4, lid 2, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van O.N.E. van 27 april 2022; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 18 mei 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 25 mei 2022; Gelet op het advies van het "Organe de concertation intra-francophone" van 1 juni 2022; Gelet op het advies nr. 71.603/4 van de Raad van State, uitgebracht op | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté française ; Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la naissance et de l'enfance, donné le 27 avril 2022 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mai 2022 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 mai 2022 ; Vu l'avis de l'Organe de concertation intra-francophone rendu en date du 1er juin 2022 ; |
22 juni 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu l'avis n° 71.603/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2022, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de minister van Kind; | Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de regering van de Franse |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 14 juni 2004 betreffende de erkenning en de | Communauté française du 14 juin 2004 relatif à l'agrément et au |
subsidiëring van de SOS-Kinderteams met toepassing van het decreet van | subventionnement des équipes SOS Enfants en application du décret du |
12 mei 2004 betreffende de hulp aan kinderen die het slachtoffer zijn | 12 mai 2004 relatif à l'aide aux enfants victimes de maltraitance, les |
van mishandeling, worden de woorden "de Minister die de hulp aan | mots « le Ministre qui a l'aide aux enfants victimes de maltraitance |
kinderen die het slachtoffer zijn van misbruik in zijn bevoegdheid | dans ses attributions » sont remplacés par « la Ministre qui a |
heeft" vervangen door "de Minister die het kind in haar bevoegdheid heeft". | l'Enfance dans ses attributions ». |
Art. 2.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit worden na de woorden |
Art. 2.A l'article 2, § 1er, du même arrêté, les mots « indexés selon |
"een presentiegeld van vijfentwintig euro" de woorden "geïndexeerd | |
volgens de gezondheidsindex van het koninklijk besluit van 24 december | l'indice santé par l'arrêté royal du 24 décembre 1993, avec pour point |
1993, met 2004 als uitgangspunt" toegevoegd. | de départ 2004 » sont ajoutés après les mots « un jeton de présence de |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een derde |
vingt-cinq euros ». Art. 3.L'article 5 du même arrêté est complété par un troisième |
lid dat als volgt luidt: | alinéa rédigé comme suit : |
"In afwijking van de twee voorgaande leden kunnen de medische ambten | « Par dérogation aux deux alinéas précédents, les fonctions médicales |
worden uitgeoefend door middel van een overeenkomst met een ziekenhuis | peuvent être assurées par le biais d'une convention avec un organisme |
of een gezondheidsorganisatie. Een afschrift van deze overeenkomst | hospitalier ou de santé. Copie de celle-ci est adressée à l'Office. ». |
wordt aan O.N.E. toegezonden.". | |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté est remplacé comme suit : |
"Art. 8 § 1. De coördinator zorgt, onder verantwoordelijkheid van de | « Art. 8.§ 1er. Le coordinateur assure sous la responsabilité du |
inrichtende macht, onder meer voor: | Pouvoir Organisateur, entre autres : |
- de uitvoering van het klinisch project ; | - la mise en oeuvre du projet clinique ; |
- de dagelijkse leiding van het team, het voeren van de boekhouding, | - la gestion journalière de l'équipe, la tenue de la comptabilité, le |
de naleving van de geldende voorschriften; | respect des règlementations en vigueur; |
- betrekkingen met O.N.E.; | - les relations avec l'Office ; |
- coördinatie met andere diensten. | - la coordination avec les autres services. |
§ 2. De coördinator kan het ambt van klinisch referent op zich nemen | § 2. Le coordinateur peut assumer ou déléguer à un autre membre de |
of delegeren aan een ander lid van het team dat een van de ambten | l'équipe exerçant l'une des fonctions énoncées aux 1° à 5° de |
uitoefent bedoeld in 1° tot 5° van artikel 11, eerste lid, van het | l'article 11, alinéa 1er, du décret, une fonction de référent |
decreet, op voorwaarde dat: | clinique, à condition : |
- hij/zij wordt op de hoogte gehouden van actuele situaties via | - d'être informé des situations en cours à travers les réunions |
teamvergaderingen en contacten met de verschillende leden van het | d'équipe et ses contacts avec les différents membres de l'équipe ; |
team; - hij ervoor zorgt dat het klinische besluitvormingsproces duidelijk | - de garantir que le processus décisionnel d'ordre clinique soit |
wordt vastgesteld en toegepast, en dat de noodzakelijke beslissingen | clairement établi et appliqué, et que les décisions nécessaires soient |
daadwerkelijk worden genomen, op een relevante wijze en indien | effectivement prises, de manière pertinente et si possible |
mogelijk met instemming van de betrokkenen.". | consensuelle. ». |
Art. 5.In artikel 10, 1° van hetzelfde besluit worden na de woorden |
Art. 5.A l'article 10, 1°, du même arrêté, les mots « en ce compris |
"om deze te verwezenlijken" de woorden "met inbegrip van de door het | les orientations cliniques et méthodologiques choisies par l'équipe » |
team gekozen klinische en methodologische richtlijnen" ingevoegd. | sont ajoutés après les mots « pour les atteindre ». |
Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 6.L'article 10 du même arrêté est complété par un numéro libellé |
nummer dat als volgt luidt: "5° de uitvoeringsmodaliteiten van | comme suit : « 5° les modalités de mise en oeuvre des éventuels |
eventuele projecten met betrekking tot specifieke acties zoals | projets relatifs à des actions spécifiques telles que prévues par |
voorzien in artikel 10 van het decreet". | l'article 10 du décret ». |
Art. 7.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in 1° worden de woorden "3 uur" vervangen door de woorden "6 uur"; | 1° au 1°, les mots « 3 heures » sont remplacés par les mots « 6 heures |
2° in 3° worden de woorden "gerechtelijke arrondissementen" vervangen | » ; 2° au 3°, les mots « arrondissements judiciaires » sont remplacés par |
door de woorden "afdelingen of arrondissementen"; | les mots « divisions ou arrondissements » ; |
3° in 5°, b), worden de woorden "individueel en collectief" ingevoegd | 3° au 5°, b), les mots « individuelles et collectives » sont insérés |
tussen de woorden "de organisatie van het toezicht" en "met een | entre les mots « l'organisation de supervisions » et « avec une ou des |
persoon of personen buiten het team". | personnes extérieures à l'équipe ». |
Art. 8.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid |
Art. 8.L'article 12 du même arrêté est complété par un alinéa libellé |
dat als volgt luidt: "De evaluatie moet worden opgenomen in het in | comme suit : « L'évaluation doit figurer dans le rapport d'activité |
artikel 15 van dit besluit bedoelde activiteitenverslag. | visé à l'article 15 du présent arrêté. ». |
Art. 9.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 9.L'article 14 du même arrêté est remplacé comme suit : |
" Art. 14.Voor elke tenlasteneming, opent het team een medisch dossier |
« Art. 14.Pour toute prise en charge, l'équipe ouvre, au nom de |
namens het kind. Dit dossier omvat een medisch gedeelte en een | l'enfant, un dossier médical. Ce dossier comprend un volet médical et |
psychosociaal gedeelte. | un volet psychosocial. |
Onder de voorwaarden bepaald in artikel 12 van de wet van 22 augustus | Dans les conditions prévues par l'article 12 de la loi du 22 aout 2002 |
2002 betreffende de rechten van de patiënt, moeten alle gegevens met | relative aux droits du patient, toute information relative à la |
betrekking tot de toestand van het kind uit het genoemde dossier aan | situation de l'enfant issue du dit dossier, doit lui être communiquée. |
hem worden meegedeeld. | |
Alle inlichtingen betreffende een persoon kunnen op zijn verzoek aan | Toute information relative à une personne peut à sa demande, lui être |
hem worden medegedeeld. Deze informatie of dit document blijft vertrouwelijk. | communiquée. Ces informations ou document restent confidentiels. ». |
Art. 10.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: |
Art. 10.L'article 15 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° in het eerste lid wordt het woord "april" vervangen door "maart"; | 1° à l'alinéa 1er, le mot « avril » est remplacé par « mars » ; |
2° tussen de twee leden van artikel 15 wordt een lid ingevoegd, | 2° un alinéa est inséré entre les deux alinéas de l'article 15 comme |
luidend als volgt: "De gegevensverzameling wordt uitgevoerd om | suit : « Le recueil de données est réalisé à des fins scientifiques et |
wetenschappelijke en sturingsdoeleinden. De verzamelde gegevens zijn | de pilotage. Les données recueillies sont de type |
van medisch-psycho-sociale aard. De verwerking van gegevens geschiedt | médico-psycho-social. Le traitement des données est anonyme. ». |
anoniem.". Art. 11.In artikel 27 van hetzelfde besluit wordt het woord "NIS" |
Art. 11.Dans l'article 27 du même arrêté, le mot « INS » est remplacé |
vervangen door "Statbel". | par « Statbel ». |
Art. 12.In de artikelen 28 en 30 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 12.Dans les articles 28 et 30 du même arrêté, les mots « le |
woorden "de Minister" vervangen door "O.N.E.". | Ministre » sont remplacés par « l'Office ». |
Art. 13.Artikel 31 van het besluit wordt vervangen door de volgende |
Art. 13.L'article 31 du même arrêté est remplacé comme suit : « Art. |
tekst: " Art. 31.Vanaf 2021 worden de in dit hoofdstuk vastgestelde middelen |
31. A partir de 2021, les moyens prévus dans le présent chapitre sont |
verhoogd met een bedrag van 700.000 euro dat aan de teams wordt | majorés d'un montant de 700.000 euros alloué aux équipes selon les |
toegewezen volgens de door O.N.E. vastgestelde procedures.". | modalités fixées par l'Office. ». |
Art. 14.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 14.L'article 32 du même arrêté est remplacé comme suit : « Art. |
volgende tekst : | 32. Au moins 80% de l'utilisation des subventions visées à l'article |
" Art. 32.Ten minste 80% van het gebruik van de in artikel 13 van het |
13 du décret doivent être justifiées par des dépenses en frais de |
decreet bedoelde subsidies moet worden gerechtvaardigd door uitgaven | personnel. Les rémunérations du personnel, en ce compris l'ancienneté |
voor personeelskosten. De bezoldiging van het personeel, met inbegrip | pécuniaire calculée conformément à l'annexe 1reet le paiement des |
van de geldelijke anciënniteit berekend overeenkomstig bijlage 1 en de | charges patronales afférentes aux rémunérations, sont justifiés, à |
betaling van de werkgeversbijdragen met betrekking tot de bezoldiging, | |
wordt, met uitzondering van medische ambten, gerechtvaardigd door de | l'exception des fonctions médicales, au maximum par les montants |
bedragen die zijn vermeld in de door de paritaire commissie | figurants dans le barème à 100% fixé par la Commission paritaire |
vastgestelde tabel van 100% 332.00.2. | 332.00.2. ». |
Art. 15.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 15.A l'article 33 du même arrêté, les mots « sans préjudice de |
"onverminderd artikel 37 van dit besluit" geschrapt. | l'article 37 du présent arrêté » sont supprimés. |
Art. 16.In artikel 34 van hetzelfde besluit worden na het eerste lid |
Art. 16.A l'article 34 du même arrêté, deux alinéas sont ajoutés |
twee leden ingevoegd: | après le premier alinéa : |
"O.N.E. kan inzonderheid nagaan welke maatregelen de inrichtende macht | « L'Office peut notamment vérifier les démarches que le pouvoir |
heeft genomen om zo snel mogelijk te zorgen voor multidisciplinaire | organisateur a réalisées en vue d'assurer aussi rapidement que |
teams en dus voor de vertegenwoordiging van alle ambten. Indien wordt vastgesteld dat de bepalingen van het decreet en van dit besluit niet zijn nageleefd, stelt O.N.E. het team in kennis van de vastgestelde tekortkomingen. Indien na afloop van een periode van maximaal vier maanden na de kennisgeving van de tekortkomingen, deze tekortkomingen blijven bestaan, kan O.N.E. de storting van de subsidies opschorten zolang de tekortkomingen voortduren. De storting door O.N.E. van deze opgeschorte subsidie zal plaatsvinden zodra de situatie is geregulariseerd, indien het team aantoont dat dit noodzakelijk is voor de voortzetting van de opdrachten die het zijn toevertrouwd". | possible la pluridisciplinarité des équipes et donc la représentation de toutes les fonctions. En cas de constatation de non-respect des dispositions du décret et du présent arrêté, l'Office avertit l'équipe des manquements constatés. Si à l'issue d'un délai maximum de 4 mois après la notification des manquements, ceux-ci persistent, l'Office peut suspendre le versement des subventions, tant que le manquement perdure. Le versement par l'Office de cette subvention suspendue aura lieu une fois la situation régularisée, si l'équipe en démontre la nécessité pour la poursuite des missions qui lui sont dévolues. ». |
Art. 17.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 17.L'article 35 du même arrêté est remplacé comme suit : « Art. |
volgende tekst: " Art. 35.Het bedrag van de in artikel 13, leden 2 en 3, van het |
35. Le montant des subventions visées l'article 13, § 2 et § 3, du |
decreet bedoelde subsidies wordt jaarlijks aangepast om de kosten te | décret est adapté annuellement afin de couvrir les coûts engendrés par |
dekken die voortvloeien uit de overschrijding van de spilindex die is | |
vastgesteld voor de "gezondheidsindex" zoals gedefinieerd bij het | les dépassements de l'indice pivot déterminé pour l'indice "santé" |
koninklijk besluit van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van | défini par l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la |
6 januari 1989 betreffende de vrijwaring van het concurrentievermogen van het land. | loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. ». |
Art. 18.Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 18.L'article 36 du même arrêté est remplacé comme suit : |
"Art. 36 § 1. De in artikel 13 van het decreet bedoelde subsidies | « Art. 36.§ 1er. Les subventions visées à l'article 13 du décret sont |
worden maandelijks uitgekeerd in de vorm van voorlopige subsidies ten | liquidées mensuellement sous la forme de subventions provisionnelles à |
belope van één twaalfde van het totale bedrag. | |
Elk jaar wordt rekening gehouden met het bedrag van de werkelijke | raison respectivement d'un douzième de l'enveloppe. |
verantwoorde uitgaven voor het begrotingsjaar, overeenkomstig artikel | Chaque année, il est tenu compte du montant des dépenses réelles |
33 van dit besluit. | justifiées de l'exercice budgétaire dans le respect de l'article 33 du |
présent arrêté. | |
Uitgaven die niet kunnen worden gerechtvaardigd, worden in mindering | Toute dépense dont la justification n'est pas admissible est portée en |
gebracht op de subsidies die aan de dienst worden toegekend. | déduction des subventions allouées au service. |
Elke uitgave die niet wordt gestaafd door een bewijsstuk als bedoeld | Toute dépense non justifiée par une pièce justificative, telle que |
in artikel 33 van dit besluit, leidt tot schorsing van de voorlopige | précisée à l'article 33 du présent arrêté, entraîne, à compter du |
subsidies met ingang van de derde maand na het einde van het | troisième mois qui suit la fin de l'année budgétaire, la suspension à |
begrotingsjaar. | due concurrence des subventions provisionnelles. |
§ 2. Indien aan het einde van de jaarlijkse administratieve en | § 2. Si, au terme du contrôle administratif et financier annuel un |
financiële controle een begrotingssaldo moet worden terugbetaald aan | solde budgétaire est à restituer à l'Office, celui-ci peut être |
O.N.E., kan dit worden overgedragen naar de volgende twee | reporté sur les deux années budgétaires suivantes (triennat). |
begrotingsjaren (triënnium). | |
De eerste periode van drie jaar begint in 2022. | Le premier triennat débute en 2022. |
De verdeling tussen personeelskosten en huishoudelijke kosten | La répartition entre les frais de personnel et de fonctionnement |
(80%-20%) wordt op jaarbasis toegepast. | (80%-20%) s'applique de manière annuelle. |
Na het verstrijken van de periode van drie jaar zal O.N.E. | L'Office récupère, après la fin de la période de 3 ans fixée, les |
onverschuldigde bedragen terugvorderen, d.w.z. voorlopig toegewezen | montants indus, c'est-à-dire les montants alloués de manière |
bedragen die niet gerechtvaardigd zijn. | provisionnelle dont l'utilisation n'est pas justifiée. |
In geval van definitieve stopzetting van de activiteiten van het team | En cas de cessation définitive des activités de l'équipe, l'Office |
vordert O.N.E. de onverschuldigde bedragen onmiddellijk terug. | procède à la récupération des montants indus immédiatement. |
Op verzoek van het team kan O.N.E. uitstel van invordering verlenen. | A la demande de l'équipe, un étalement de la récupération peut être |
Art. 19.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
accordé par l'Office. ». Art. 19.L'article 37 du même arrêté est abrogé. |
Art. 20.Artikel 38 van het besluit wordt vervangen door de volgende |
Art. 20.L'article 38 du même arrêté est remplacé comme suit : « Art. |
tekst: " Art. 38.78.000 is bestemd voor kosten in verband met de follow-up |
38. Dans le cadre de la subvention complémentaire versée à l'Office |
van de SOS-Kinderteams, zoals presentaties op colloquia, voor de teams | pour l'enfance maltraitée, un montant minimal de 78.000 euros est |
consacré à des frais relatifs au suivi des équipes SOS Enfants tels | |
georganiseerde opleidingscursussen, de produktie van brochures waarin | que des interventions lors de colloques, des formations organisées |
de teams worden voorgesteld, en de produktie en distributie van het | pour les équipes, la réalisation de brochures de présentation des |
Carnet de Notes sur les Maltraitances Infantiles. Dit bedrag wordt | équipes, la réalisation et la diffusion du Carnet de Notes sur les |
jaarlijks aangepast op basis van de gezondheidsindex en berekend aan | Maltraitances Infantiles. Ce montant est adapté annuellement sur la |
de hand van de groei tussen de referentie-index in januari van het | base de l'indice santé et calculé sur la base de la croissance entre |
jaar N-1 en januari van het jaar N. | l'indice de référence en janvier de l'année N-1 et janvier de l'année N. ». |
Art. 21.In bijlage 2.A van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 21.A l'annexe 2.A, du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° punt 1° wordt vervangen door de volgende tekst: "de betaling van de | 1° le point 1° est remplacé comme suit « le paiement de rémunérations, |
bezoldiging, met inbegrip van de geldelijke anciënniteit, berekend op | y incluse l'ancienneté pécuniaire calculée sur la base des |
basis van de bepalingen opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit, | dispositions reprises à l'annexe 1redu présent arrêté, calculées sur |
berekend op basis van de bedragen vermeld in artikel 32 van dit | base des montants tels que précisés à l'article 32 du présent arrêté » |
besluit"; | ; |
2° een punt 1° bis wordt ingevoegd na punt 1°, luidend als volgt : "De | 2° un point 1° bis est inséré après le point 1° ainsi formulé : « Le |
weddeschaal van de secretaris kan worden gelijkgesteld met die van de | barème du secrétaire peut être assimilé à celui de l'assistant social |
maatschappelijk werker, op voorwaarde dat de inrichtende macht hiermee | pour autant que le pouvoir organisateur ait marqué son accord |
vooraf heeft ingestemd en dat de secretaris ten minste een | préalable et que le secrétaire dispose, au minimum, d'un diplôme de |
bachelordiploma bezit"; | bachelier » ; |
3° punt 2° wordt vervangen door hetgeen volgt: "de betaling van | 3° le point 2° est remplacé comme suit « le paiement des honoraires |
honoraria voor andere zelfstandigen dan artsen wordt berekend op basis | des indépendants autres que ceux des médecins sont calculés sur base |
van de bedragen vermeld in artikel 32 van dit besluit vermeerderd met | des montants tels que précisés à l'article 32 du présent arrêté |
maximaal 50% exclusief btw"; | augmentés de maximum 50% hors T.V.A. » ; |
4° een punt 2° bis wordt ingevoegd na punt 2°, luidend als volgt: "de | 4° un point 2° bis est inséré après le point 2° ainsi formulé : « le |
betaling van honoraria aan zelfstandige artsen, met inbegrip van de | paiement des honoraires des médecins indépendants, y compris ceux |
honoraria bepaald in de overeenkomsten bedoeld in artikel 5 van dit | prévus par les conventions visées à l'article 5 du présent arrêté » ; |
besluit"; 5° punt 3° wordt vervangen door wat volgt : "de bezoldiging van het | 5° le point 3° est remplacé comme suit « le paiement de la fonction de |
ambt van administratief coördinator, ongeacht of hij al dan niet het | coordinateur administratif, qu'il exerce ou non la fonction de |
ambt van klinisch referent uitoefent, minstens gelijkgesteld met de | référent clinique, assimilé a minima au barème de licencié en |
schaal van een licentiaat in de psychologie, alsook een premie van 200 | psychologie, ainsi qu'une prime de 200 brut supplémentaire par mois |
bruto per maand op voorwaarde dat de inrichtende macht vooraf haar | pour autant que le pouvoir organisateur ait marqué son accord |
akkoord heeft gegeven voor de toekenning van die premie. Aangezien | préalable sur l'octroi de la dite prime. Cette prime étant assimilée |
deze premie gelijkgesteld wordt met het loon van de coördinator, is | au salaire du coordinateur, elle est également soumise à l'indexation |
zij ook onderworpen aan de indexering bedoeld in artikel 35 van dit besluit"; | visée à l'article 35 du présent arrêté » ; |
6° in punt 4° worden de woorden "305.02 en 305.01" vervangen door | 6° au point 4° les mots « 305.02 et 305.01 » sont remplacés par « |
"332.00.2"; | 332.00.2 » ; |
7° in punt 5° worden de woorden "305.02 en 305.01" vervangen door | 7° au point 5° les mots « 305.02 et 305.01 » sont remplacés par « |
"332.00.2"; | 332.00.2 » ; |
8° in punt 7° worden de woorden "305.02 en 305.01" vervangen door | 8° au point. 7° les mots « 305.02 et 305.01 » sont remplacés par « |
"332.00.2"; | 332.00.2 » ; |
9° in punt 8 worden de woorden "305.02 en 305.01" vervangen door | 9° au point 8° les mots « 305.02 et 305.01 » sont remplacés par « |
"332.00.2". | 332.00.2 ». |
Art. 22.In bijlage 2, B., 1°, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 22.A l'annexe 2, B., 1°, du même arrêté, les mots « conformément |
woorden "overeenkomstig artikel 6, 4°, van dit besluit" vervangen door | à l'article 6, 4°, du présent arrêté » sont remplacés par « |
"overeenkomstig artikel 11, 4°, van dit besluit". | conformément à l'article 11, 4°, du présent arrêté ». |
Art. 23.De minister van Kind is belast met de uitvoering van dit |
Art. 23.La Ministre de l'Enfance est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 6 juli 2022. | Bruxelles, le 6 juillet 2022. |
Voor de regering: | Pour le Gouvernement : |
De minister-president, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, | La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |