Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling bij de vzw Point Culture | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités particulières de subventionnement de l'emploi de l'asbl Point Culture |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
6 JULI 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 6 JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor de subsidiëring van de | fixant les modalités particulières de subventionnement de l'emploi de |
tewerkstelling bij de vzw Point Culture | l'asbl Point Culture |
De regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 24 oktober 2008 tot vaststelling van de | Vu le décret du 24 octobre 2008 déterminant les conditions de |
voorwaarden voor de subsidiëring van werkgelegenheid in de | subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels de la |
socio-culturele sectoren van de Franse Gemeenschap, artikel 5; | Communauté française, l'article 5 ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 14 | |
mei 2009 tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor de | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 |
Médiathèque de la Communauté française de Belgique ter uitvoering van | adoptant des modalités particulières pour la Médiathèque de la |
het besluit van 24 oktober 2008 tot vaststelling van de voorwaarden | Communauté française de Belgique en exécution du décret du 24 octobre |
voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de socio-culturele | 2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans |
sectoren van de Franse Gemeenschap; | les secteurs socioculturels de la Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2022 ; |
juni 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 6 juli 2022; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juillet 2022 ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet: het decreet van 24 oktober 2008 tot vaststelling van | 1° le décret : le décret du 24 octobre 2008 déterminant les conditions |
de voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de | de subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels de la |
socio-culturele sectoren van de Franse Gemeenschap; | Communauté française ; |
2° de operator: de vereniging zonder winstoogmerk Point Culture, | 2° l'opérateur : l'asbl PointCulture, enregistrée à la |
ingeschreven bij de Kruispuntbank voor Ondernemingen onder nummer 0408.336.247. | banque-carrefour des entreprises sous le n° 0408.336.247. |
Art. 2.§ 1. Vanaf het begrotingsjaar 2023 wordt de operator een |
Art. 2.§ 1er. A partir de l'année budgétaire 2023, il est accordé à |
jaarlijkse werkgelegenheidssubsidie toegekend die bestaat uit: | l'opérateur une subvention annuelle à l'emploi comprenant : |
1° een tegemoetkoming in de aanwerving van negentien voltijdse | 1° une intervention dans l'engagement de dix-neuf équivalents temps |
equivalenten voor vaste betrekkingen, berekend overeenkomstig artikel | plein au titre d'emplois permanents, calculée conformément à l'article |
16, § 1, van het decreet ; | 16, § 1er, du décret ; |
2° een tegemoetkoming in de uitgaven van het sociaal secretariaat | 2° une intervention dans les dépenses de secrétariat social liés aux |
verbonden aan de vaste betrekkingen bedoeld in 1°, berekend | emplois permanents visés sous 1°, calculée conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 16, § 2, van het decreet. | 16, § 2, du décret. |
De waarde van het punt wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 14 van het decreet. § 2. De toekenning van de in lid 1 bedoelde subsidie is afhankelijk van het sluiten van een programmaovereenkomst tussen de operator en de Franse Gemeenschap. In geval van gerechtelijke vereffening, faillissement, ontbinding van de operator, intrekking van de programmaovereenkomst of weigering van verlenging, behoudt de operator gedurende ten hoogste één jaar zijn rechten op de in paragraaf 1 bedoelde subsidie, uitsluitend ter dekking van de opzeggingsvergoedingen of opzeggingstermijnen van de lopende arbeidsovereenkomsten, indien deze in overeenstemming zijn met de wet | La valeur du point est fixée conformément à l'article 14 du décret. § 2. L'octroi de la subvention visée au paragraphe 1er est conditionné à la conclusion d'un contrat-programme entre l'opérateur et la Communauté française. Si l'opérateur est mis en liquidation judiciaire, tombe en déconfiture, décide de sa dissolution ou se voit retirer son contrat-programme ou refuser son renouvellement, il conserve ses droits à la subvention visée au paragraphe 1er à la seule fin de couvrir les indemnités de rupture ou les préavis des contrats de |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | travail en cours, s'ils sont conformes à la loi du 3 juillet 1978 |
relative au contrat de travail, et ce pour une durée d'un an maximum. | |
De termijn van één jaar gaat in op de datum van de rechterlijke | La période d'un an prend cours selon le cas à dater de la décision |
beslissing, de beslissing van de algemene vergadering of de | judiciaire, de la décision de l'assemblée générale ou de la prise de |
fin du contrat-programme. | |
beëindiging van de programmaovereenkomst, al naargelang het geval. | Art. 3.§ 1er. Les travailleurs couverts par la subvention visée à |
Art. 3.§ 1. De werknemers die voor de in artikel 2 bedoelde subsidie |
l'article 2 doivent être engagés dans les liens d'un contrat de |
in aanmerking komen, moeten op basis van een arbeidsovereenkomst | |
tewerkgesteld zijn. | travail. |
Uitgesloten zijn de betrekkingen waarvan de in de arbeidsovereenkomst | Sont exclus les emplois dont la durée hebdomadaire de travail convenu |
overeengekomen wekelijkse arbeidstijd lager is dan die welke is | dans le contrat de travail est inférieure à celle fixée à l'article |
vastgesteld in artikel 11bis, vijfde lid, van de wet van 3 juli 1978 | 11bis, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
betreffende de arbeidsovereenkomsten, behoudens de in de paragrafen 7 | travail, sauf dérogation prévue aux alinéas 7 et 8 du même article. |
en 8 van hetzelfde artikel bedoelde afwijking. | |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, mogen de betrekkingen | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, peuvent être |
bedoeld in de artikelen 186 tot 193 van de wet van 12 augustus 2000 | comptabilisés les emplois visés par les articles 186 à 193 de la loi |
houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen en haar | du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et |
uitvoeringsbesluiten worden meegeteld, op voorwaarde dat: | diverses et ses arrêtés d'exécution, pour autant que : |
1° de werknemer ter beschikking wordt gesteld van een vereniging die | 1° le travailleur soit mis à disposition d'une association reconnue en |
erkend is krachtens een sectorale regeling; | vertu d'une réglementation sectorielle ; |
2° de werknemer tot de activiteitensector behoort waarvoor de | 2° le travailleur relève du secteur d'activités pour lequel la demande |
subsidieaanvraag gerechtvaardigd is; | de subvention est justifiée ; |
3° de betrokken groepering ressorteert onder de paritair commissie | 3° le groupement concerné relève de la commission paritaire pour le |
voor de socio-culturele sector. | secteur socioculturel. |
§ 3. De operator is verplicht zich te houden aan de collectieve | § 3. L'opérateur est tenu de respecter les conventions collectives |
arbeidsovereenkomsten die in de paritair commissie nr. 329 zijn | conclues au sein de la commission paritaire n° 329 et en particulier |
gesloten en inzonderheid aan de daarin voorziene barema's. | les barèmes qu'elles prévoient. |
Art. 4.§ 1. De subsidie, bedoeld in artikel 2, wordt verantwoord op |
Art. 4.§ 1er. La subvention visée à l'article 2 est justifiée sur |
basis van de subsidiabele kosten, bedoeld in artikel 20 van het | base des charges admissibles visée à l'article 20 du décret, sans |
decreet, zonder het subsidiabele bedrag, berekend overeenkomstig artikel 21 van het decreet, te overschrijden. | pouvoir dépasser le montant éligible calculé en vertu de l'article 21 du décret. |
Indien de in artikel 2 bedoelde betrekkingen door andere werkgelegenheidssubsidies worden gedekt, wordt het bedrag van de subsidie verlaagd tot het gedeelte van de subsidiabele kosten dat niet door deze andere werkgelegenheidssubsidies wordt gedekt. § 2 De operator is verplicht de administratie de gevraagde documenten te verstrekken en de daartoe aangewezen ambtenaren toegang te verlenen tot de ruimten waar de te onderzoeken documenten zich bevinden. Wanneer het gerechtvaardigde bedrag lager is dan het subsidiabele bedrag, vordert de administratie het niet-gerechtvaardigde bedrag terug, bij voorrang door het in mindering te brengen op het bedrag van de subsidie voor het volgende jaar, of door enig ander rechtsmiddel. Art. 5.De artikelen 19, § 1, tweede lid, 19, § 2 en 23, §§ 2 tot en met 4, zijn van toepassing op de vereffening en de verantwoording van |
Si les emplois visés à l'article 2 sont couverts par d'autres subventions à l'emploi, le montant de la subvention est réduit à la part des charges admissibles non couvertes par ces autres subventions à l'emploi. § 2. L'opérateur est tenu de fournir à l'Administration tout document qui lui serait demandé et de permettre aux fonctionnaires mandatés à cet effet d'avoir accès aux locaux où se trouvent les documents qu'il leur incombe d'examiner. Lorsque le montant justifié n'atteint pas le montant éligible, l'administration procède à la récupération du montant non-justifié, prioritairement par déduction sur le montant la subvention de l'année qui suit, ou par toute autre voie de droit. |
de in artikel 2 bedoelde subsidie. | Art. 5.Les articles 19, § 1er, alinéa 2, 19, § 2, et 23, §§ 2 à 4, |
sont applicables à la liquidation et à la justification de la | |
subvention visée à l'article 2. | |
Art. 6.Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai |
mei 2009 tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor de | 2009 adoptant des modalités particulières pour la Médiathèque de la |
Médiathèque de la Communauté française de Belgique ter uitvoering van | Communauté française de Belgique en exécution du décret du 24 octobre |
het besluit van 24 oktober 2008 tot vaststelling van de voorwaarden | 2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans |
voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de socio-culturele | |
sectoren van de Franse Gemeenschap, wordt opgeheven. | les secteurs socioculturels de la Communauté française est abrogé. |
Art. 7.De minister bevoegd voor cultuur is belast met de uitvoering |
Art. 7.Le Ministre qui a la culture dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 juli 2022. | Bruxelles, le 6 juillet 2022. |
Voor de regering: | Pour le Gouvernement : |
De minister-president | Le Ministre-Président |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De minister van Cultuur | La Ministre de la Culture |
B. LINARD | B. LINARD |