Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 06/07/2022
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling bij de vzw Point Culture "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling bij de vzw Point Culture Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités particulières de subventionnement de l'emploi de l'asbl Point Culture
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
6 JULI 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 6 JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor de subsidiëring van de fixant les modalités particulières de subventionnement de l'emploi de
tewerkstelling bij de vzw Point Culture l'asbl Point Culture
De regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 24 oktober 2008 tot vaststelling van de Vu le décret du 24 octobre 2008 déterminant les conditions de
voorwaarden voor de subsidiëring van werkgelegenheid in de subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels de la
socio-culturele sectoren van de Franse Gemeenschap, artikel 5; Communauté française, l'article 5 ;
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 14
mei 2009 tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor de Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009
Médiathèque de la Communauté française de Belgique ter uitvoering van adoptant des modalités particulières pour la Médiathèque de la
het besluit van 24 oktober 2008 tot vaststelling van de voorwaarden Communauté française de Belgique en exécution du décret du 24 octobre
voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de socio-culturele 2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans
sectoren van de Franse Gemeenschap; les secteurs socioculturels de la Communauté française ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 21 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2022 ;
juni 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 6 juli 2022; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juillet 2022 ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° het decreet: het decreet van 24 oktober 2008 tot vaststelling van 1° le décret : le décret du 24 octobre 2008 déterminant les conditions
de voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de de subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels de la
socio-culturele sectoren van de Franse Gemeenschap; Communauté française ;
2° de operator: de vereniging zonder winstoogmerk Point Culture, 2° l'opérateur : l'asbl PointCulture, enregistrée à la
ingeschreven bij de Kruispuntbank voor Ondernemingen onder nummer 0408.336.247. banque-carrefour des entreprises sous le n° 0408.336.247.

Art. 2.§ 1. Vanaf het begrotingsjaar 2023 wordt de operator een

Art. 2.§ 1er. A partir de l'année budgétaire 2023, il est accordé à

jaarlijkse werkgelegenheidssubsidie toegekend die bestaat uit: l'opérateur une subvention annuelle à l'emploi comprenant :
1° een tegemoetkoming in de aanwerving van negentien voltijdse 1° une intervention dans l'engagement de dix-neuf équivalents temps
equivalenten voor vaste betrekkingen, berekend overeenkomstig artikel plein au titre d'emplois permanents, calculée conformément à l'article
16, § 1, van het decreet ; 16, § 1er, du décret ;
2° een tegemoetkoming in de uitgaven van het sociaal secretariaat 2° une intervention dans les dépenses de secrétariat social liés aux
verbonden aan de vaste betrekkingen bedoeld in 1°, berekend emplois permanents visés sous 1°, calculée conformément à l'article
overeenkomstig artikel 16, § 2, van het decreet. 16, § 2, du décret.
De waarde van het punt wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 14 van het decreet. § 2. De toekenning van de in lid 1 bedoelde subsidie is afhankelijk van het sluiten van een programmaovereenkomst tussen de operator en de Franse Gemeenschap. In geval van gerechtelijke vereffening, faillissement, ontbinding van de operator, intrekking van de programmaovereenkomst of weigering van verlenging, behoudt de operator gedurende ten hoogste één jaar zijn rechten op de in paragraaf 1 bedoelde subsidie, uitsluitend ter dekking van de opzeggingsvergoedingen of opzeggingstermijnen van de lopende arbeidsovereenkomsten, indien deze in overeenstemming zijn met de wet La valeur du point est fixée conformément à l'article 14 du décret. § 2. L'octroi de la subvention visée au paragraphe 1er est conditionné à la conclusion d'un contrat-programme entre l'opérateur et la Communauté française. Si l'opérateur est mis en liquidation judiciaire, tombe en déconfiture, décide de sa dissolution ou se voit retirer son contrat-programme ou refuser son renouvellement, il conserve ses droits à la subvention visée au paragraphe 1er à la seule fin de couvrir les indemnités de rupture ou les préavis des contrats de
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. travail en cours, s'ils sont conformes à la loi du 3 juillet 1978
relative au contrat de travail, et ce pour une durée d'un an maximum.
De termijn van één jaar gaat in op de datum van de rechterlijke La période d'un an prend cours selon le cas à dater de la décision
beslissing, de beslissing van de algemene vergadering of de judiciaire, de la décision de l'assemblée générale ou de la prise de
fin du contrat-programme.
beëindiging van de programmaovereenkomst, al naargelang het geval.

Art. 3.§ 1er. Les travailleurs couverts par la subvention visée à

Art. 3.§ 1. De werknemers die voor de in artikel 2 bedoelde subsidie

l'article 2 doivent être engagés dans les liens d'un contrat de
in aanmerking komen, moeten op basis van een arbeidsovereenkomst
tewerkgesteld zijn. travail.
Uitgesloten zijn de betrekkingen waarvan de in de arbeidsovereenkomst Sont exclus les emplois dont la durée hebdomadaire de travail convenu
overeengekomen wekelijkse arbeidstijd lager is dan die welke is dans le contrat de travail est inférieure à celle fixée à l'article
vastgesteld in artikel 11bis, vijfde lid, van de wet van 3 juli 1978 11bis, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
betreffende de arbeidsovereenkomsten, behoudens de in de paragrafen 7 travail, sauf dérogation prévue aux alinéas 7 et 8 du même article.
en 8 van hetzelfde artikel bedoelde afwijking.
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, mogen de betrekkingen § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, peuvent être
bedoeld in de artikelen 186 tot 193 van de wet van 12 augustus 2000 comptabilisés les emplois visés par les articles 186 à 193 de la loi
houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen en haar du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et
uitvoeringsbesluiten worden meegeteld, op voorwaarde dat: diverses et ses arrêtés d'exécution, pour autant que :
1° de werknemer ter beschikking wordt gesteld van een vereniging die 1° le travailleur soit mis à disposition d'une association reconnue en
erkend is krachtens een sectorale regeling; vertu d'une réglementation sectorielle ;
2° de werknemer tot de activiteitensector behoort waarvoor de 2° le travailleur relève du secteur d'activités pour lequel la demande
subsidieaanvraag gerechtvaardigd is; de subvention est justifiée ;
3° de betrokken groepering ressorteert onder de paritair commissie 3° le groupement concerné relève de la commission paritaire pour le
voor de socio-culturele sector. secteur socioculturel.
§ 3. De operator is verplicht zich te houden aan de collectieve § 3. L'opérateur est tenu de respecter les conventions collectives
arbeidsovereenkomsten die in de paritair commissie nr. 329 zijn conclues au sein de la commission paritaire n° 329 et en particulier
gesloten en inzonderheid aan de daarin voorziene barema's. les barèmes qu'elles prévoient.

Art. 4.§ 1. De subsidie, bedoeld in artikel 2, wordt verantwoord op

Art. 4.§ 1er. La subvention visée à l'article 2 est justifiée sur

basis van de subsidiabele kosten, bedoeld in artikel 20 van het base des charges admissibles visée à l'article 20 du décret, sans
decreet, zonder het subsidiabele bedrag, berekend overeenkomstig artikel 21 van het decreet, te overschrijden. pouvoir dépasser le montant éligible calculé en vertu de l'article 21 du décret.
Indien de in artikel 2 bedoelde betrekkingen door andere werkgelegenheidssubsidies worden gedekt, wordt het bedrag van de subsidie verlaagd tot het gedeelte van de subsidiabele kosten dat niet door deze andere werkgelegenheidssubsidies wordt gedekt. § 2 De operator is verplicht de administratie de gevraagde documenten te verstrekken en de daartoe aangewezen ambtenaren toegang te verlenen tot de ruimten waar de te onderzoeken documenten zich bevinden. Wanneer het gerechtvaardigde bedrag lager is dan het subsidiabele bedrag, vordert de administratie het niet-gerechtvaardigde bedrag terug, bij voorrang door het in mindering te brengen op het bedrag van de subsidie voor het volgende jaar, of door enig ander rechtsmiddel.

Art. 5.De artikelen 19, § 1, tweede lid, 19, § 2 en 23, §§ 2 tot en met 4, zijn van toepassing op de vereffening en de verantwoording van

Si les emplois visés à l'article 2 sont couverts par d'autres subventions à l'emploi, le montant de la subvention est réduit à la part des charges admissibles non couvertes par ces autres subventions à l'emploi. § 2. L'opérateur est tenu de fournir à l'Administration tout document qui lui serait demandé et de permettre aux fonctionnaires mandatés à cet effet d'avoir accès aux locaux où se trouvent les documents qu'il leur incombe d'examiner. Lorsque le montant justifié n'atteint pas le montant éligible, l'administration procède à la récupération du montant non-justifié, prioritairement par déduction sur le montant la subvention de l'année qui suit, ou par toute autre voie de droit.
de in artikel 2 bedoelde subsidie.

Art. 5.Les articles 19, § 1er, alinéa 2, 19, § 2, et 23, §§ 2 à 4,

sont applicables à la liquidation et à la justification de la
subvention visée à l'article 2.

Art. 6.Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 14

Art. 6.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai

mei 2009 tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor de 2009 adoptant des modalités particulières pour la Médiathèque de la
Médiathèque de la Communauté française de Belgique ter uitvoering van Communauté française de Belgique en exécution du décret du 24 octobre
het besluit van 24 oktober 2008 tot vaststelling van de voorwaarden 2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans
voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de socio-culturele
sectoren van de Franse Gemeenschap, wordt opgeheven. les secteurs socioculturels de la Communauté française est abrogé.

Art. 7.De minister bevoegd voor cultuur is belast met de uitvoering

Art. 7.Le Ministre qui a la culture dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 6 juli 2022. Bruxelles, le 6 juillet 2022.
Voor de regering: Pour le Gouvernement :
De minister-president Le Ministre-Président
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De minister van Cultuur La Ministre de la Culture
B. LINARD B. LINARD
^