Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van artikel 8 van het decreet van 25 april 2019 betreffende de verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution de l'article 8 du décret du 25 avril 2019 relatif aux organismes assureurs de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 NOVEMBER 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 25 NOVEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot uitvoering van artikel 8 van het decreet van 25 april 2019 | portant exécution de l'article 8 du décret du 25 avril 2019 relatif |
betreffende de verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap | aux organismes assureurs de la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 25 april 2019 betreffende de | Vu le décret du 25 avril 2019 relatif aux organismes assureurs de la |
verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap, artikel 8, §§ 1 en 4; | Communauté française, article 8, §§ 1er et 4; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 december 2020 ; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 décembre 2020 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 januari 2021 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné 7 janvier 2021 ; |
Gelet op de gendertest van 6 juli 2020 uitgevoerd met toepassing van | Vu le test genre du 6 juillet 2020 établi en application de l'article |
artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende | 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration |
integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen | de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la |
van de Franse Gemeenschap ; | Communauté française ; |
Gelet op het overleg op 20 januari 2021 tussen Franstaligen met | Vu l'accomplissement, en date du 20 janvier 2021, de la concertation |
toepassing van het decreet van 3 april 2014 tot instemming met het | intra-francophone, en application du décret du 3 avril 2014 portant |
kadersamenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse | assentiment à l'accord de coopération-cadre entre la Communauté |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het overleg | française, la Région wallonne et la Commission communautaire française |
tussen Franstaligen inzake gezondheidsbeleid en bijstand aan personen | relatif à la concertation intra-francophone en matière de santé et |
en de gemeenschappelijke beginselen die in deze aangelegenheden | d'aide aux personnes et aux principes communs applicables en ces |
toepasselijk zijn; | matières ; |
Gelet op het advies nr. 69.249/4 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n° 69.249/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 2021, en |
mei 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister belast met de universitaire ziekenhuizen; | Sur la proposition de la Ministre des Hôpitaux universitaires ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° « Decreet » : decreet van 25 april 2019 betreffende de | 1° « Décret » : décret du 25 avril 2019 relatif aux organismes |
verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap ; | assureurs de la Communauté française ; |
2° « Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 december | 2° « Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 décembre |
2017 » : besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | 2017 » : arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 |
december 2017 tot uitvoering van het decreet van 19 juli 2017 | décembre 2017 portant exécution du décret du 19 juillet 2017 relatif |
betreffende de verblijfkosten en de financiering van sommige zware | au prix d'hébergement et au financement de certains appareillages des |
apparaten van de medisch-technische diensten in universitaire | services médico-techniques lourds en hôpital universitaire |
ziekenhuizen; | |
3° « Overeenkomst » : de revalidatieovereenkomsten, zoals bepaald in | 3° « Convention » : les conventions de revalidation telles que |
artikel 1, 1°, van het decreet ; | définies à l'article 1er, 1°, du décret ; |
4° « Verzekeringsinstellingen » : de instellingen bedoeld in artikel | 4° « Organismes assureurs » : les organismes visés à l'article 3, § 1er, |
3, § 1, van het decreet; | du décret ; |
5° « Rechthebbende » : de rechthebbende van de verstrekkingen bedoeld | 5° « Bénéficiaire » : le bénéficiaire des prestations, visé à |
in artikel 1, 5°, van het decreet ; | l'article 1er, 5°, du décret ; |
6° « Administratie » : de Dienst die de aangelegenheid universitaire | 6° « Administration » : le Service qui gère la matière des hôpitaux |
ziekenhuizen binnen het ministerie van de Franse Gemeenschap beheert ; | universitaires au sein du Ministère de la Communauté française ; |
7° « Zorgverleners » : de verleners bedoeld in artikel 1, 7°, van het | 7° « Dispensateur de soins » : les dispensateurs de soins visés à |
decreet ; | l'article 1er, 7°, du décret ; |
8° « MyCareNet » : toepassing gegevensuitwisseling in het kader van | 8° « MyCareNet » : application d'échange de données organisée dans le |
het eHealth-platform opgericht bij de wet van 21 augustus 2008 | cadre de la plate-forme eHealth créée par la loi du 21 août 2008 |
houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform en | relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme eHealth |
houdende diverse bepalingen. | et portant diverses dispositions. |
9° « universitaire ziekenhuizen » : | 9° « Hôpitaux universitaires » : |
a) het « Centre hospitalier universitaire de Liège » ; | a) le Centre hospitalier universitaire de Liège ; |
b) de « Cliniques universitaires Saint-Luc » te Sint-Lambrechts-Woluwe ; | b) les Cliniques universitaires Saint-Luc à Woluwe-Saint-Lambert ; |
c) de « Cliniques universitaires de Mont-Godinne » ; | c) les Cliniques universitaires de Mont-Godinne ; |
d) het Erasmus ziekenhuis te Anderlecht ; | d) l'Hôpital Erasme à Anderlecht ; |
10° « Minister » : de Minister belast met de universitaire | 10° « Ministre » : la Ministre ayant les hôpitaux universitaires dans |
ziekenhuizen ; | ses attributions ; |
11° jaar N : het jaar waarin de voorschotten en de kosten aan de | 11° année N : l'année au cours de laquelle les avances et les frais |
verzekeringsinstellingen uitbetaald worden ; | sont liquidés aux organismes assureurs ; |
12° jaar N -1 : het jaar voorafgaand aan het jaar bedoeld in 11° ; | 12° année N -1 : l'année précédant l'année visée au 11° ; |
13° jaar N -2 : het jaar voorafgaand aan het jaar bedoeld in 12° ; | 13° année N -2 : l'année précédant l'année visée au 12° ; |
14° jaar N +1 : het jaar volgend op het jaar bedoeld in 11° ; | 14° année N +1 : l'année suivant l'année visée au 11° ; |
15° jaar N +2 : het jaar volgend op het jaar bedoeld in 14° ; | 15° année N +2 : l'année suivant l'année visée au 14° ; |
16° modellen N : documenten bedoeld in artikel 9. | 16° modèles N : documents visés à l'article 9. |
Art. 2.De Regering betaalt aan de verzekeringsinstellingen een bedrag |
Art. 2.Le Gouvernement verse aux organismes assureurs un montant |
ter dekking van de uitgaven in verband met de verstrekkingen bedoeld | permettant de couvrir les dépenses liées aux prestations visées à |
in artikel 2, 1°, van het decreet, volgens de volgende nadere regels : | l'article 2, 1°, du décret, selon les modalités suivantes: |
1° vier driemaandelijkse voorschotten tijdens het jaar N; | 1° quatre avances trimestrielles au cours de l'année N ; |
2° een terugbetaling van de beheerskosten gemaakt tijdens het jaar N; | 2° un défraiement pour les frais de gestion engendrés au cours de l'année N ; |
3° een eventuele regularisatie naar boven of naar beneden van de | 3° une éventuelle régularisation à la hausse ou à la baisse des |
bedragen bedoeld in 1° onder de voorwaarden voorzien in artikel 5. | montants visés au littera 1° dans les conditions prévues à l'article |
Onder de voorwaarden bepaald in artikel 4 kan de Regering gedurende | 5. Dans les conditions fixées à l'article 4, le Gouvernement peut |
het jaar N ook een of meer aanvullende voorschotten aan de | également verser aux organismes assureurs une ou plusieurs avances |
verzekeringsinstellingen storten. | complémentaires au cours de l'année N. |
Art. 3.§ 1. Het bedrag van een driemaandelijks voorschot zoals |
Art. 3.§ 1er. Le montant d'une avance trimestrielle, telle que visée |
bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1°, voor het geheel van de | à l'article 2, alinéa 1er, 1°, pour l'ensemble des organismes |
verzekeringsinstellingen, is evenredig aan het bedrag van de globale | assureurs, est proportionnel au montant du budget global annuel des |
jaarlijkse uitgavenbegroting voor de verstrekkingen bedoeld in artikel | |
2, 1°, van het decreet. Deze globale jaarlijkse begroting wordt | dépenses liées aux prestations visées à l'article 2, 1°, du décret. Ce |
berekend door de volgende formule toe te passen: | budget global annuel est calculé par application de la formule suivante : |
B = X + Y | B = X + Y |
moet als volgt gelezen worden : | à lire de la manière suivante : |
- B : de globale begroting voor het jaar N waarvan het bedrag van de | - B : le budget global pour l'année N à partir duquel sera ventilé le |
driemaandelijkse voorschotten bedoeld in het eerste lid, 1°, zal | montant des avances trimestrielles visées à l'alinéa 1er, 1° ; |
worden uitgesplitst; | |
- X : de som van de producten van de vermenigvuldiging, uitgevoerd | - X : la somme des produits de la multiplication, effectuée pour |
voor elk universitair ziekenhuis, van de verblijfkosten vastgesteld op | chaque hôpital universitaire, du prix d'hébergement fixé au 1er |
1 juli van het jaar N -1, met het aantal verstrekkingen dat recht | juillet de l'année N -1 par le nombre de prestations ouvrant le droit |
geeft op facturering als een dag hospitalisatie uitgevoerd tussen 1 | à facturation en tant que journée d'hospitalisation effectuées du 1er |
januari tot 30 juni van het jaar N -1. Deze dagen hospitalisatie | janvier au 30 juin de l'année N -1. Ces journées d'hospitalisation |
worden door elke verzekeringsinstelling ingevuld in model N, bedoeld | sont renseignées par chaque organisme assureur dans le modèle N, visé |
in artikel 9, § 1; | à l'article 9, § 1er ; |
- Y : de som van de producten van de vermenigvuldiging, uitgevoerd | - Y : la somme des produits de la multiplication, effectuée pour |
chaque hôpital universitaire, du prix d'hébergement fixé au 1er | |
door elk universitair ziekenhuis, van de verblijfkosten bepaald op 1 | juillet de l'année N par le nombre de prestations ouvrant le droit à |
juli van het jaar N, met het aantal verstrekkingen dat recht geeft op | facturation en tant que journée d'hospitalisation effectuées du 1er |
facturering als een dag hospitalisatie uitgevoerd van 1 juli tot 31 | juillet au 31 décembre de l'année N -1. Ces journées d'hospitalisation |
december van het jaar N -1. Deze dagen hospitalisatie worden door elke | sont renseignées par chaque organisme assureur dans le modèle N, visé |
verzekeringsinstelling ingevuld in model N bedoeld in artikel 9, § 1. | à l'article 9, § 1er. |
De verblijfkosten van elk ziekenhuis wordt berekend overeenkomstig de | Le prix d'hébergement de chaque hôpital est calculé conformément aux |
nadere regels voor de berekening bepaald in artikel 9 van het besluit | modalités de calcul fixées à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 december 2017. | de la Communauté française du 20 décembre 2017. |
De schatting van het aantal potentieel in aanmerking komende vierkante | L'estimation du nombre de mètres carrés potentiellement admissibles |
meters wordt berekend overeenkomstig de bepaling van artikel 8 van het | est calculée conformément au prescrit de l'article 8 de l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 december | Gouvernement de la Communauté française du 20 décembre 2017. |
2017. De dagen van ziekenhuisopname worden bepaald door verwijzing naar de | Les journées d'hospitalisation sont déterminées par référence aux |
verstrekkingen bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 7°, 8° en 10°, | prestations visées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 7°, 8° et 10°, et |
en de dagen bedoeld in de artikelen 10, § 1, 3°, en 11, § 1, van het | aux journées visées aux articles 10, § 1er, 3°, et 11, § 1er, de |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 december | l'arrêté de la Communauté française du 20 décembre 2017. |
2017. § 2. Het bedrag van het eerste en tweede driemaandelijkse voorschot | § 2. Le montant de la première et de la deuxième avance trimestrielle |
van het jaar N dat toegekend wordt aan elke verzekeringsinstelling, | de l'année N octroyée à chaque organisme assureur correspond, pour |
stemt overeen, voor elk voorschot, met de helft van de waarde X, | chacune de ces avances, à la moitié de la valeur de X, définie au |
bepaald in paragraaf, eerste lid. De verdeling van deze twee | paragraphe 1er, alinéa 1er. La répartition de ces deux avances entre |
voorschotten tussen de verzekeringsinstellingen is evenredig met het | les organismes assureurs est proportionnelle au montant des dépenses |
bedrag van de uitgaven met betrekking tot de voordelen die het recht | relatives aux prestations ouvrant le droit à facturation en tant que |
op de facturering openen als dagen van ziekenhuisopname, uitgevoerd | journées d'hospitalisation, effectuées du 1er janvier au 30 juin de |
van 1 januari tot 30 juni van het jaar N-1. | l'année N-1. |
§ 3. Het bedrag van het derde en het vierde driemaandelijkse voorschot | § 3. Le montant de la troisième et de la quatrième avance |
van het jaar N toegekend aan elke verzekeringsinstelling, stemt | trimestrielle de l'année N octroyées à chaque organisme assureur |
overeen, voor elk van deze voorschotten, met de helft van de waarde | correspond, pour chacune de ces avances, à la moitié de la valeur de |
van Y, bepaald in paragraaf 1, eerste lid. De verdeling van deze twee | Y, définie au paragraphe 1er, alinéa 1er. La répartition de ces deux |
voorschotten tussen de verzekeringsinstellingen is evenredig met het | avances entre les organismes assureurs est proportionnelle au montant |
bedrag van de uitgaven met betrekking tot de verstrekkingen die het | des dépenses relatives aux prestations ouvrant le droit à facturation |
recht openen op de facturering als dagen van ziekenhuisopname, | en tant que journées d'hospitalisation, effectuées du 1er juillet au |
uitgevoerd tussen 1 juli tot 31 december van het jaar N-1. | 31 décembre de l'année N-1. |
§ 4. De voorschotten worden verdeeld tussen de verschillende | § 4. Les avances sont réparties entre les différents organismes |
verzekeringsinstellingen op basis van de uitgaven verklaard in de | assureurs sur la base des dépenses déclarées dans les modèles N et |
modellen N en bepaald door de Administratie : | arrêtées par l'Administration : |
1° voor het eerste semester van het jaar N : op 30 september van het | 1° pour le premier semestre de l'année N : au 30 septembre de l'année |
jaar N-1 ; | N-1 ; |
2° voor het tweede semester van het jaar N : op 31 maart van het jaar | 2° pour le second semestre de l'année N : au 31 mars de l'année N. |
N. Art. 4.De regering betaalt aan een verzekeringsinstelling gedurende |
Art. 4.Le Gouvernement verse à un organisme assureur, au cours de |
het jaar N een aanvullend voorschot op het driemaandelijkse voorschot | l'année N, une avance complémentaire à l'avance trimestrielle visée à |
bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1°, indien deze in een situatie van | l'article 2, alinéa 1er, 1°, si celui-ci se trouve dans une situation |
onvoldoende thesaurie verkeert om de kosten van de verstrekkingen | d'insuffisance de trésorerie pour financer le coût des prestations |
bedoeld in artikel 2, 1°, van het decreet te financieren. | visées à l`article 2, 1°, du décret. |
Om het aanvullende voorschot te verkrijgen moet de | Pour obtenir l'avance complémentaire, l'organisme assureur doit |
verzekeringsinstelling naar de administratie een met redenen omklede | envoyer à l'Administration une demande d'avance complémentaire dûment |
aanvraag om aanvullend voorschot sturen, evenals een samenvatting van | justifiée ainsi qu'un récapitulatif des prestations prises en charge |
de verstrekkingen ten laste genomen tijdens het lopende kwartaal in | au cours du trimestre en cours d'exécution et le montant de la |
uitvoering en het bedrag van het laatste ontvangen driemaandelijkse | dernière avance trimestrielle reçue. |
voorschot. De administratie bericht ontvangst van de aanvraag binnen twee | L'Administration accuse réception de la demande dans les deux jours |
werkdagen. Het aanvullende voorschot wordt uiterlijk binnen twintig | ouvrables. L'avance complémentaire est versée au plus tard dans les |
kalenderdagen na de datum van ontvangstmelding betaald. | vingt jours calendrier à compter de la date d'accusé de réception. |
Het bedrag van het aanvullende voorschot wordt bepaald volgens de | Le montant de l'avance complémentaire est déterminé selon la formule X |
formule X = A x B : | = A x B où : |
- X = bedrag van het aanvullende voorschot ; | - X = montant de l'avance complémentaire ; |
- A = aantal overblijvende dagen vóór de storting van het volgende | - A = nombre de jours restants avant le versement de la prochaine |
driemaandelijkse voorschot ; | avance trimestrielle ; |
- B = bedrag van het laatste ontvangen driemaandelijkse voorschot | - B = montant de la dernière avance trimestrielle perçue divisé par le |
gedeeld door het aantal afgelopen dagen tijdens het kwartaal in | nombre jours écoulés au cours du trimestre en cours d'exécution |
uitvoering totdat de aanvraag om aanvullend voorschot door de | jusqu'au moment où la demande d'avance complémentaire est réceptionnée |
Administratie ontvangen wordt. | par l'Administration. |
Art. 5.§ 1. In de voorwaarden bepaald in paragraaf 2 gaat de |
Art. 5.§ 1er. Dans les conditions déterminées au paragraphe 2, |
Administratie in het jaar N +1 door met de regularisatie van het | l'Administration procède, en année N +1, à une régularisation du |
bedrag van de driemaandelijkse voorschotten bedoeld in artikel 2, | montant des avances trimestrielles visées à l'article 2, alinéa 1er, |
eerste lid, 1° die gestort worden aan elke verzekeringsinstelling door | 1°, versées à chaque organisme assureur en comparant les factures à |
facturen te vergelijken ten laste van de verzekeringsinstellingen | charge des organismes assureurs déclarées dans les modèles N relatifs |
verklaard in de modellen N met betrekking tot het jaar N en het bedrag | à l'année N et les montants des avances trimestrielles et |
van de driemaandelijkse en aanvullende voorschotten ontvangen voor | complémentaires perçues pour cette même année par les organismes |
hetzelfde jaar door de verzekeringsinstellingen. De afrekening van | assureurs. Le décompte de ces dépenses est arrêté définitivement par |
deze uitgaven wordt definitief door de administratie vastgesteld en | |
dit, uiterlijk op 31 mei van het jaar N +1 om het bedrag van de | l'Administration au plus tard le 31 mai de l'année N +1 afin de |
déterminer le montant de la régularisation à effectuer pour chaque | |
regularisatie voor elke verzekeringsinstelling te bepalen. Dit bedrag | organisme assureur. Ce montant est ensuite transmis pour information |
wordt vervolgens uiterlijk op 30 juni van het jaar N +1 ter informatie | aux organismes assureurs au plus tard le 30 juin de l'année N +1. |
aan de verzekeringsinstellingen verzonden. | |
§ 2. De regularisatie bij de verzekeringsinstelling gebeurt volgens de | § 2. La régularisation auprès d'un organisme assureur s'opère selon |
volgende nadere regels : | les modalités suivantes : |
1° als het bedrag van de facturen die ze moet betalen en die verklaard | |
worden in de modellen N groter is dan de driemaandelijkse en | 1° si le montant des factures à sa charge déclarées dans les modèles N |
aanvullende voorschotten die er tijdens het jaar N zijn gestort, | est supérieur aux avances trimestrielles et complémentaires qui lui |
betaalt de administratie dit verschil terug aan de | ont été versées au cours de l'année N, l'Administration rembourse |
verzekeringsinstelling. De terugbetaling zal in de loop van het derde | cette différence à l'organisme assureur. Le remboursement interviendra |
kwartaal van het jaar N +1 gebeuren ; | dans le courant du troisième trimestre de l'année N +1 ; |
2° als het bedrag van de facturen die ze moet betalen en die verklaard | 2° si le montant des factures à sa charge déclarées dans les modèles N |
worden in de modellen N, lager is dan de driemaandelijkse en | est inférieur aux avances trimestrielles et complémentaires qui lui |
aanvullende voorschotten die hen gestort werden in de loop van het | ont été versées au cours de l'année N, l'organisme assureur est invité |
jaar N, wordt de verzekeringsinstelling verzocht door de Administratie | par l'Administration à effectuer le remboursement du trop-perçu pour |
uiterlijk op 31 juli de te veel betaalde terugbetaling uit te voeren. | le 31 juillet au plus tard. |
Art. 6.De Administratie stort aan de verzekeringsinstellingen een |
Art. 6.L'Administration verse aux organismes assureurs un montant |
bedrag om uitgaven te dekken in verband met de verstrekkingen bedoeld | permettant de couvrir les dépenses liées aux prestations visées à |
in artikel 2, 2°, van het decreet volgens de volgende nadere regels : | l'article 2, 2°, du décret, selon les modalités suivantes : |
1° vier driemaandelijkse voorschotten tijdens het jaar N ; | 1° quatre avances trimestrielles au cours de l'année N ; |
2° een terugbetaling voor de beheerskosten gemaakt tijdens het jaar N | 2° un défraiement pour les frais de gestion engendrés au cours de |
; | l'année N ; |
3° een eventuele regularisatie naar boven of naar beneden van de | 3° une éventuelle régularisation à la hausse ou à la baisse des |
bedragen bedoeld in 1°, onder de voorwaarden bepaald in artikel 9. | montants visés au littera 1°, dans les conditions prévues à l'article |
Onder de voorwaarden bepaald in artikel 9 kan de Regering ook aan de | 9. Dans les conditions fixées à l'article 9, le Gouvernement peut |
verzekeringsinstellingen een aanvullend bedrag tijdens het jaar N | également verser aux organismes assureurs une avance complémentaire au |
storten. | cours de l'année N. |
Art. 7.§ 1. Het totale bedrag van een voorschot voor het geheel van |
Art. 7.§ 1er. Le montant total d'une avance pour l'ensemble des |
de verzekeringsinstellingen stemt overeen met een envelop die een | organismes assureurs correspond à une enveloppe représentant le quart |
vierde van de globale jaarlijkse uitgavenbegroting vertegenwoordigt | du budget global annuel des dépenses liées aux prestations visées à |
voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 2, 2°, van het decreet. | l'article 2, 2°, du décret. Ce budget global est déterminé en |
Deze globale begroting wordt bepaald door de som van de jaarlijkse | additionnant les budgets annuels de chacun des dispensateurs de soins. |
begrotingen van elke zorgverlener. De jaarlijkse begroting van deze | Le budget annuel de ces dispensateurs de soins est déterminé selon les |
zorgverleners wordt bepaald door de nadere regels voor de | modalités de la convention de revalidation qu'il a signée avec un |
revalidatieovereenkomst die hij ondertekend heeft met een universitair | |
ziekenhuis of een centrum verbonden aan een universitair ziekenhuis in | hôpital universitaire ou un centre dépendant d'un hôpital |
het kader van het lange termijn revalidatiebeleid bedoeld in artikel | universitaire dans le cadre de la politique de revalidation long terme |
5, § 1, I, 5°, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen | visée par l'article 5, § 1er, I, 5°, de la loi spéciale de réformes |
van 8 augustus 1980. | institutionnelles du 8 août 1980. |
§ 2. De voorschotten worden verdeeld tussen de verschillende | § 2. Les avances sont réparties entre les différents organismes |
verzekeringsinstellingen volgens de nadere regels : | assureurs selon les modalités suivantes : |
1° het bedrag van elk van de eerste twee voorschotten die aan een | 1° le montant de chacune des deux premières avances octroyées à un |
verzekeringsinstelling wordt toegekend, stemt overeen met het bedrag | organisme assureur correspond au montant de la quatrième avance que |
van het vierde voorschot dat zijn in N -1 ontvangen heeft ; | celui-ci a perçue en N -1 ; |
2° het bedrag van het derde voorschot en het bedrag van het vierde | 2° le montant de la troisième avance ainsi que le montant de la |
voorschot dat aan een verzekeringsinstelling wordt toegekend, komt | quatrième avance octroyée à un organisme assureur correspond au quart |
overeen met een vierde van het bedrag van de uitgaven dat zij in de | du montant des dépenses que celui-ci a déclarées dans les modèles N au |
modellen N gedurende het jaar N-1 heeft verklaard. Deze uitgaven | cours de l'année N -1. Ces dépenses sont arrêtées par l'Administration |
worden vastgesteld door de administratie op 31 maart van het jaar N. | au 31 mars de l'année N. |
Art. 8.De regering stort aan een verzekeringsinstelling gedurende het |
Art. 8.Le Gouvernement verse à un organisme assureur, au cours de |
jaar N een aanvullend voorschot op het driemaandelijkse voorschot bedoeld in artikel 6, eerste lid, 1° indien deze in een situatie verkeert waarin de thesaurie onvoldoende is om de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 2, 2°, van het decreet te financieren. Om het aanvullende voorschot te verkrijgen moet de verzekeringsinstelling de Administratie een met redenen omklede aanvraag om aanvullend voorschot sturen evenals een overzicht van de verstrekkingen die ten laste worden genomen tijdens het kwartaal in uitvoering en het bedrag van het laatste ontvangen driemaandelijkse voorschot. De Administratie bericht ontvangst van de aanvraag binnen twee werkdagen. Het aanvullende voorschot wordt uiterlijk binnen twintig kalenderdagen na de datum van ontvangstmelding betaald. | l'année N, une avance complémentaire à l'avance trimestrielle visée à l'article 6, alinéa 1er, 1°, si celui-ci se trouve dans une situation d'insuffisance de trésorerie pour financer le coût des prestations visées à l`article 2, 2°, du décret. Pour obtenir l'avance complémentaire, l'organisme assureur doit envoyer à l'Administration une demande d'avance complémentaire dûment justifiée ainsi qu'un récapitulatif des prestations prises en charge au cours du trimestre en cours d'exécution et le montant la dernière avance trimestrielle reçue. L'Administration accuse réception de la demande dans les deux jours ouvrables. L'avance complémentaire est versée au plus tard dans les vingt jours calendrier à compter de la date d'accusé de réception. |
Het bedrag van het aanvullende voorschot wordt bepaald volgens de | Le montant de l'avance complémentaire est déterminé selon la formule X |
formule X = A x B : | = A x B où : |
- X = het bedrag van het aanvullende voorschot ; | - X = montant de l'avance complémentaire ; |
- A = het aantal overblijvende dagen vóór de storting van het volgende | - A = nombre de jours restants avant le versement de la prochaine |
driemaandelijkse voorschot ; | avance trimestrielle ; |
- B = het bedrag van het laatste geïnde driemaandelijkse voorschot | - B = montant de la dernière avance trimestrielle perçue divisé par le |
gedeeld door het aantal afgelopen dagen tijdens het kwartaal in | nombre jours écoulés au cours du trimestre en cours d'exécution |
uitvoering totdat de aanvraag om aanvullend voorschot door de | jusqu'au moment où la demande d'avance complémentaire est réceptionnée |
Administratie ontvangen wordt. | par l'Administration. |
Art. 9.§ 1. In de voorwaarden bepaald in paragraaf 2 gaat de |
Art. 9.§ 1er. Dans les conditions déterminées au paragraphe 2, |
Administratie door met de regularisatie van het bedrag van de | l'Administration procède à une régularisation du montant des avances |
voorschotten bedoeld in artikel 6, eerste lid, 1° die gestort worden | visées à l'article 6, alinéa 1er, 1°, versées à chaque organisme |
aan elke verzekeringsinstelling door rekening te houden met facturen | assureur en tenant compte des factures à sa charge déclarées par lui |
die ze moet betalen die verklaard worden door haar tijdens het jaar N. | au cours de l'année N. Ces dépenses sont renseignées par les |
Deze uitgaven worden vermeld door de verzekeringsinstellingen ofwel in | organismes assureurs soit dans les documents dits « T 3 » soit dans |
de "T3" documenten ofwel in de modellen N wanneer de | les modèles N lorsque l'organisme assureur se trouve en dehors du |
verzekeringstelling zich buiten de toepassingsgebied van het Europees | champ d'application du principe européen de libre circulation des |
beginsel van het vrij verkeer van personen bevindt. De afrekening van | |
deze uitgaven wordt definitief door de administratie vastgesteld en | personnes. Le décompte de ces dépenses est arrêté définitivement par |
dit, uiterlijk op 31 mei van het jaar N +1 om het bedrag van de | l'Administration au plus tard le 31 mai de l'année N +1 afin de |
déterminer le montant de la régularisation à effectuer pour chaque | |
regularisatie voor elke verzekeringsinstelling te bepalen. Dit bedrag | organisme assureur. Ce montant est ensuite transmis pour information |
wordt vervolgens uiterlijk op 30 juni van het jaar N +1 ter informatie | aux organismes assureurs au plus tard le 30 juin de l'année N +1. |
aan de verzekeringsinstellingen verzonden. | |
§ 2. De regularisatie bij een verzekeringsinstelling gebeurt volgens | § 2. La régularisation auprès d'un organisme assureur s'opère selon |
de volgende nadere regels : | les modalités suivantes : |
1° als het bedrag van de facturen die ze moet betalen, verklaard in de | 1° si le montant des factures à sa charge déclarées dans les modèles N |
modellen N of in de T3-modellen, naargelang het geval, groter is dan | ou les documents T 3, selon le cas est supérieur aux avances |
de driemaandelijkse en aanvullende voorschotten die er tijdens het | trimestrielles et complémentaires qui lui ont été versées au cours de |
jaar N zijn betaald, betaalt de administratie dit verschil terug aan | l'année N, l'Administration rembourse cette différence à l'organisme |
de verzekeringsinstelling. De terugbetaling zal in de loop van het | assureur. Le remboursement interviendra dans le courant du troisième |
derde kwartaal van het jaar N +1 gebeuren ; | trimestre de l'année N +1 ; |
2° als het bedrag van de facturen die ze moet betalen, verklaard in de | 2° si le montant des factures à sa charge déclarées dans les modèles N |
modellen N of in de T3-modellen, naargelang het geval, lager is dan de | ou les documents T 3, selon le cas est inférieur aux avances |
driemaandelijkse en aanvullende voorschotten die hen gestort werden in | trimestrielles et complémentaires qui lui ont été versées au cours de |
de loop van het jaar N, wordt de verzekeringsinstelling verzocht door | l'année N, l'organisme assureur est invité par l'Administration à |
de Administratie uiterlijk op 31 juli de te veel betaalde | effectuer le remboursement du trop-perçu pour le 31 juillet de l'année |
terugbetaling uit te voeren. | N +1 au plus tard. |
Art. 10.De kosten bedoeld in de artikelen 2, eerste lid, 2° en 6, |
Art. 10.Les frais visés aux articles 2, alinéa 1er, 2° et 6, alinéa 1er, |
eerste lid, 2°, worden berekend voor de verzekeringsinstellingen op | 2°, sont calculés pour les organismes assureurs sur la base d'une |
basis van een enige globale envelop van vijfhonderd | enveloppe globale unique de cinq cent nonante et un mille neuf cent |
éénennegentigduizend negenhonderddrieëntwintig euro en tweeëndertig centen.. | vingt-trois euros et trente-deux centimes. |
Het bedrag van deze globale envelop wordt gekoppeld, vanaf 1 januari | Le montant de cette enveloppe globale est lié, à partir du 1er janvier |
2022, aan het spilindexcijfer 109,69 indexcijfer van januari 2020 | |
(basis 2013 = 100) van de consumptieprijzen. Daarna wordt het | 2022, à l'indice pivot 109,69 indice de janvier 2020 (base 2013 = 100) |
aangepast op 1 januari van elk jaar aan het indexcijfer waaraan de | des prix à la consommation. Ensuite, il est adapté le 1er janvier de |
sociale prestaties op deze datum uitbetaald worden. Het bedrag wordt | chaque année à l'indice auquel les prestations sociales sont liquidées |
naar beneden afgerond op de dichtstbijzijnde eurocent. | à cette date. Le montant est arrondi au centime d'euro inférieur. |
Deze globale envelop wordt verdeeld door de verzekeringsinstellingen | Cette enveloppe globale est répartie entre les organismes assureurs de |
als volgt : | la manière suivante : |
1° een vast gedeelte dat gelijk is aan vijf percent van de globale | 1° une partie fixe équivalant à cinq pourcents de l'enveloppe globale |
envelop, wordt gelijkelijk verdeeld over alle verzekeringsinstellingen; | est répartie à parts égales entre tous les organismes assureurs ; |
2° een variabel gedeelte dat overeenstemt met vijfennegentig procent | 2° une partie variable correspondant à nonante-cinq pourcents de |
van de globale envelop, wordt verdeeld over de | l'enveloppe globale est ventilée entre les organismes assureurs comme |
verzekeringsinstellingen als volgt : | suit : |
a) Vijftig procent wordt verdeeld naar rata van het totaal aantal | a) cinquante pourcents sont répartis au prorata du nombre total |
werkende verzekerden op 31 december voor Wallonië en Brussel | d'assurés effectifs au 31 décembre pour la Wallonie et Bruxelles |
(titularissen en personen ten laste) van elke verzekeringsinstelling | (titulaires et personnes à charge) de chaque organisme assureur pour |
voor het jaar N -1 ; | l'année N -1 ; |
b) Veertig percent worden verdeeld naar rata van het totaal aantal | b) quarante pourcents sont répartis au prorata du nombre total |
werkende verzekerden op 31 december voor Wallonië en Brussel van | d'assurés effectifs au 31 décembre pour la Wallonie et Bruxelles de |
vijfenzestig jaar en meer (titularissen en personen ten laste) van | soixante-cinq ans et plus (titulaires et personnes à charge) de chaque |
elke verzekeringsinstelling voor het jaar N -1 ; | organisme assureur pour l'année N -1 ; |
c) Tien percent worden verdeeld naar rata van het totaal aantal | c) dix pourcents sont répartis au prorata du nombre total d'assurés |
werkende verzekerden op 31 december voor het jaar N -1 voor Wallonië | effectifs au 31 décembre pour l'année N -1 pour la Wallonie et |
en Brussel (titularissen en personen ten laste) die aanmerking komen | Bruxelles (titulaires et personnes à charge) bénéficiaires de |
voor de verhoogde tegemoetkoming in het kader van de verplichte | l'intervention majorée dans le cadre de l'assurance obligatoire soins |
verzekering gezondheidszorg en uitkeringen binnen elke | de santé et indemnités au sein de chaque organisme assureur. |
verzekeringsinstelling. De kosten bedoeld in het eerste lid worden aan de | Les frais visés à l'alinéa 1er sont versés aux organismes assureurs en |
verzekeringsinstelling betaald tegelijk met de betaling van het tweede | même temps que le paiement de la deuxième et la quatrième avances |
en het vierde driemaandelijkse voorschotten bedoeld in de artikelen 3, | trimestrielles visées aux articles 3, alinéa 1er, 1° et 7, alinéa 1er, |
eerste lid, 1° en 7, eerste lid, 1°, en komen overeen met de helft van | 1°, et correspondent à la moitié du montant tel qu'arrêté pour chacun |
het bedrag dat voor elk van hen is vastgesteld door toepassing van de | d'entre eux par application des règles décrites à l'alinéa 1er. |
regels beschreven in het eerste lid. Art. 11.De verzekeringsinstellingen zijn financieel verantwoordelijk voor hun administratiekosten. De minister stelt de nadere regels vast voor de uitvoering van deze financiële verantwoordelijkheid. In dit verband zou een werkgroep moeten worden opgericht waarin verzekeringsinstellingen en vertegenwoordigers van de administratie samengebracht zijn om overeenstemming te bereiken over deze nadere regels. Deze verantwoordelijkheid is gebaseerd op een kwantitatieve en kwalitatieve beoordeling van het beheer van facturatie, betaling, invordering van achterstallige betalingen en administratieve vereenvoudiging. Art. 12.§ 1. Om de Administratie in staat te stellen haar controle uit te oefenen op de facturen die werkelijk ten laste zijn van de verzekeringsinstellingen die verband houden met de verlening van de verstrekkingen bedoeld in de artikelen 2, eerste lid, 1°, en 6, eerste lid, 1°, zijn de verzekeringsinstellingen verplicht om maandelijkse documenten op te stellen, desgevallend "model N" of zogenaamde "T 3"-documenten, met inbegrip van alle uitgaven die tijdens de betrokken maand werden geboekt met betrekking tot de verstrekkingen bedoeld in |
Art. 11.Les organismes assureurs sont tenus à une responsabilité financière sur leurs frais d'administration. Le Ministre fixe les modalités de mise en oeuvre de cette responsabilité financière. A cet égard, un groupe de travail réunissant les organismes assureurs et des représentants de l'Administration devra être mis en place pour convenir de ces modalités. Cette responsabilité repose sur une évaluation quantitative et qualitative de la gestion des processus de facturation, de paiement, de récupération des indus et de la simplification administrative. Art. 12.§ 1er. Afin de permettre à l'Administration d'exercer son contrôle sur les factures réellement à charge des organismes assureurs liées à l'exercice des prestations visées aux articles 2, alinéa 1er, 1°, et 6, alinéa 1er, 1°, les organismes assureurs sont tenus d'établir des documents mensuels, dits "modèle N" ou documents dits « T 3 », selon le cas, comprenant toutes les dépenses comptabilisées au |
artikel 2 van het decreet . Deze documenten worden opgemaakt volgens de door de Administratie vastgestelde modellen en worden door de verzekeringsinstellingen aan de Administratie via MyCareNet uiterlijk twee maanden en achtentwintig dagen bezorgd vanaf de laatste kalenderdag van de facturatiemaand waarop de documenten betrekking hebben via MyCareNet aan de Administratie bezorgd. . § 2. De verzekeringsinstellingen zijn verplicht om maandelijkse documenten op te stellen over hun financiële toestand, het zogenaamde "T20-model". Deze documenten wordt opgesteld overeenkomstig de modellen bepaald door de Administratie. Deze financiële documenten worden elke maand door de verzekeringsinstellingen aan de Administratie bezorgd en dit, uiterlijk op de achtentwintigste dag van de maand volgend op deze waarop deze documenten betrekking hebben.. § 3. Om de administratie in staat te stellen controle uit te oefenen op de werkingskosten van de verzekeringsinstellingen die verband houden met de opdrachten die hen door de Franse Gemeenschap zijn toevertrouwd, zijn deze laatste verplicht jaarlijkse overzichtsdocumenten op te stellen, het zogenaamde "T2-model", van alle kosten gedekt door administratiekosten, geboekt tijdens het betreffende boekjaar. Deze beknopte documenten worden opgesteld volgens een door de administratie vastgesteld model. | cours du mois concerné relatives aux prestations visées à l'article 2 du décret. Ces documents sont établis conformément aux modèles fixés par l'Administration et sont transmis par les organismes assureurs à l'Administration via MyCareNet au plus tard deux mois et vingt-huit jours à compter du dernier jour calendrier du mois de facturation auquel les documents se rapportent. § 2. Les organismes assureurs sont tenus d'établir des documents mensuels concernant leur situation financière, dits "modèle T20". Ces documents sont établis conformément aux modèles fixés par l'Administration. Ces documents financiers sont transmis mensuellement par les organismes assureurs à l'Administration au plus tard le vingt-huitième jour du mois qui suit celui auquel ces documents se rapportent. § 3. Afin de permettre à l'Administration d'exercer un contrôle sur les coûts de fonctionnement des organismes assureurs liés aux missions qui leur sont confiées par la Communauté française, ces derniers sont tenus d'établir des documents récapitulatifs annuels, dits "modèle T2", de toutes les dépenses couvertes par les frais d'administration, comptabilisées pendant l'exercice concerné. Ces documents récapitulatifs sont établis conformément à un modèle fixé par l'Administration. Ces documents récapitulatifs sont transmis par les organismes |
Deze beknopte documenten worden op 30 april van het jaar N+1 door de | assureurs à l'Administration au 30 avril de l'année N +1. |
verzekeringsinstellingen naar de Administratie gestuurd. | |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Art. 14.De Minister van Universitaire ziekenhuizen wordt belast met |
Art. 14.La Ministre des Hôpitaux universitaires est chargée de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 november 2021. | Bruxelles, le 25 novembre 2021. |
Vanwege de Regering, | Par le Gouvernement, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la |
Promotion de Bruxelles, | |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |