Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant-nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs, alsook betreffende het 7de jaar beroepssecundair onderwijs dat leidt tot het kwalificatiegetuigschrift van kinderverzorger en tot wijziging van bijlage 54 van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 11 mei 2016 betreffende de attesten, verslagen, certificaten en brevetten afgeleverd tijdens het secundair onderwijs met volledig leerplan | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant diverses dispositions relatives aux options de base groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de qualification de l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7ème année d'enseignement secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice et modifiant l'annexe 54 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 mai 2016 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
24 JUNI 2021. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot | 24 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van diverse bepalingen betreffende de gegroepeerde | modifiant diverses dispositions relatives aux options de base groupées |
basisopties "kinderverzorging" en "aspirant-nursing" van de derde | "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré |
kwalificatiegraad van het secundair onderwijs, alsook betreffende het | de qualification de l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7ème année |
7de jaar beroepssecundair onderwijs dat leidt tot het | d'enseignement secondaire professionnel conduisant à l'obtention du |
kwalificatiegetuigschrift van kinderverzorger en tot wijziging van | certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice et modifiant |
bijlage 54 van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap | l'annexe 54 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
van 11 mei 2016 betreffende de attesten, verslagen, certificaten en | 11 mai 2016 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets |
brevetten afgeleverd tijdens het secundair onderwijs met volledig leerplan | délivrés au cours des études secondaires de plein exercice |
De regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de gecoördineerde wetten van 31 december 1949 betreffende de | Vu les lois coordonnées du 31 décembre 1949 sur la collation des |
toekenning van academische graden en et programma van de universitaire | grades académiques et le programme des examens universitaires, |
proeven, inzonderheid op artikel 6bis; | notamment l'article 6bis; |
Gelet op de wet van 19 juli 1971 houdende de algemene structuur van | Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale de |
het secundair onderwijs en de organisatie van het secundair onderwijs, | l'enseignement secondaire et à l'organisation de l'enseignement |
inzonderheid op de artikelen 5 en 7bis, § 13; | secondaire, notamment les articles 5 et 7bis § 13; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 septembre |
september 2001 tot vaststelling van de geldigheidsvoorwaarden en de | 2001 fixant les conditions de validité et la répartition des stages |
verdeling van de stages voor de gegroepeerde basisopties | pour les options de base groupées « puériculture » et « |
"kinderverzorging" en "aspirant-nursing" van de derde | aspirant/aspirante en nursing » du 3ème degré de qualification de |
kwalificatiegraad van het secundair onderwijs en voor het 7de jaar dat | l'enseignement secondaire et pour la 7ème année conduisant à |
leidt tot het kwalificatiegetuigschrift "kinderverzorger"; | l'obtention du certificat de qualification de « puériculteur/puéricultrice »; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 septembre |
september 2001 houdende bijzondere regeling voor de gegroepeerde | 2001 portant réglementation spéciale relative aux options de base |
basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) nursing" van de derde | groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du |
kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor het 7e jaar | troisième degré de qualification de l'enseignement secondaire ainsi |
secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het behalen van een | |
kwalificatiegetuigschrift van kinderverzorger/kinderverzorgster; | qu'à la 7ème année d'enseignement secondaire professionnel conduisant |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 11 | à l'obtention du certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice; |
mei 2016 betreffende de attesten, verslagen, certificaten en brevetten | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 mai 2016 |
afgeleverd tijdens het secundair onderwijs met volledig leerplan; | relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au |
Gelet op advies nr. 14 van de Algemene Raad voor het Secundair | cours des études secondaires de plein exercice; |
Onderwijs van 20 oktober 2020 betreffende het aantal stagelestijden in | Vu l'avis n° 14 du Conseil général de l'enseignement secondaire du 20 |
de gegroepeerde basisoptie kinderopvang" in een context van | octobre 2020 relatif au nombre de périodes de stage dans l'OBG |
gezondheidscrisis of in geval van overmacht; | puériculture-puériculteur/trice » dans un contexte de crise sanitaire |
Gelet op de "gendertest" van 20 januari 2021, uitgevoerd in toepassing | ou en cas de force majeure; Vu le « test genre » du 20 janvier 2021 établi en application de |
van artikel 4, paragraaf 2, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 17 maart 2021 van het | Vu le protocole de négociation du 17 mars 2021 du Comité de |
onderhandelingscomité tussen de regering en Wallonie Bruxelles | négociation entre le Gouvernement et Wallonie Bruxelles Enseignement |
Enseignement en de federaties van de inrichtende machten bedoeld in | et les fédérations de pouvoirs organisateurs visé à l'article 1.6.5-6 |
artikel 1.6.5-6 en volgende van het Wetboek van basis-en secundair | |
onderwijs Code de l'éducation basse et de l'enseignement secundaire; | et suivants du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 15 maart 2021 van het | secondaire; Vu le protocole de négociation du 15 mars 2021 du Comité de |
onderhandelingscomité, sector IX Onderwijs, van het Comité voor lokale | négociation, secteur IX Enseignement, du Comité des services publics |
en provinciale overheidsdiensten, afdeling II, en van het | locaux et provinciaux, section II, et du Comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor het statuut van het personeel van het | les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné, |
gesubsidieerd vrij onderwijs, gezamenlijk vergaderend; | réunis conjointement; |
Gelet op het advies nr. 69.382/2 van de Raad van State, uitgebracht op | |
7 juni 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu l'avis n° 69.382/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2021, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de verspreiding van het coronavirus COVID-19 en de | Considérant que la propagation du coronavirus COVID-19 et les mesures |
maatregelen die zijn genomen om dit virus te bestrijden, de | |
organisatie van de stages in het secundair onderwijs ernstig hebben | pour y faire face ont fortement perturbé l'organisation des stages |
verstoord, inzonderheid in de basisopties die zijn gegroepeerd onder | dans l'enseignement secondaire, notamment dans les options de base |
de noemers "kinderverzorging", "aspirant-nursing" en "kinderverzorger"; Overwegende dat, na onderzoek en raadpleging van de verschillende actoren, het noodzakelijk bleek de scholen meer organisatorische flexibiliteit te geven, niet alleen in de huidige context van de gezondheidszorg, maar ook om de regelgeving aan te passen aan de evolutie van het beroep; Overwegende dat er een wettelijk minimum is van 1000 lestijden algemene, bijzondere en filosofische vakken, gespreid over de drie studiejaren die leiden tot het kwalificatiegetuigschrift van kinderverzorger; Overwegende dat, wanneer zich een geval van overmacht voordoet, dat alle leerlingen treft en door de regering als zodanig wordt aangemerkt, van het minimumaantal moet kunnen worden afgeweken van 1000 lestijden van algemene, bijzondere en filosofische leergangen | groupées « puériculture », « aspirant/aspirante en nursing » et « puériculteur/puéricultrice »; Considérant qu'après analyse et consultation des différents acteurs, il est apparu nécessaire de donner plus de flexibilité organisationnelle aux écoles, et ce, pas uniquement dans le contexte sanitaire actuel, mais également d'adapter la réglementation aux évolutions de la profession; Considérant qu'il existe un minimum légal de 1.000 périodes de cours généraux, spéciaux et philosophiques réparties sur les 3 années d'études conduisant à l'obtention du certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice; Considérant qu'il y a lieu, lorsque survient un cas de force majeure, qui affecte l'ensemble des élèves et est défini comme tel par le Gouvernement, de pouvoir déroger au nombre minimum de 1.000 périodes de cours généraux, spéciaux et philosophiques prévu dans le programme |
waarin het leerplan voorziet, en dit aantal lestijden te verminderen | des études et de diminuer ce nombre de périodes, en le multipliant par |
door het te vermenigvuldigen met een enkele verminderingscoëfficiënt | un coefficient réducteur unique fixé par le Gouvernement en fonction |
die door de regering wordt vastgesteld naar gelang van de duur van de | de la durée des perturbations ou de la suspension des cours, pour tous |
verstoring of schorsing van de leergangen, voor alle leerlingen die | les élèves inscrits en cinquième et sixième années dans l'option de |
zijn ingeschreven in het vijfde en zesde leerjaar van de gegroepeerde | base groupée "puériculture" du troisième degré de l'enseignement |
basisoptie "kinderverzorging" van de derde graad van het | secondaire professionnel ou dans l'option de base groupée |
beroepssecundair onderwijs of in de gegroepeerde basisoptie | "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de l'enseignement |
"aspirant-nursing" van de derde graad van het technisch secundair | secondaire technique de qualification ou en septième année |
kwalificatieonderwijs of in het zevende beroepsopleidingsjaar | professionnelle "puériculteur/puéricultrice", étant donné la |
"kinderverzorger", gezien de moeilijkheid om te voldoen aan deze eis | difficulté de respecter cette exigence de 1000 périodes dans les cas |
van 1.000 lestijden in gevallen van overmacht, als zodanig door de | de force majeure, désignés comme tels par le Gouvernement, et ce, |
regering aangewezen, totdat de betrokken leerlingen het | jusqu'à l'obtention par les élèves concernés du certificat de |
kwalificatiegetuigschrift van het zevende jaar van het secundair | qualification de septième année de l'enseignement secondaire |
beroepsonderwijs in de studierichting "kinderverzorger" behalen, als | professionnel dans l'orientation d'études « puériculteur/puéricultrice |
gevolg van de moeilijkheid om deze eis van 1000 lestijden na te leven | », en raison de la difficulté de respecter cette exigence de 1000 |
in geval van overmacht; | périodes en cas de force majeure; |
Overwegende dat, wanneer zich een geval van overmacht voordoet, dat | Considérant qu'il y a lieu lorsque survient un cas de force majeure, |
alle leerlingen treft en door de regering als zodanig wordt | qui affecte l'ensemble des élèves et est défini comme tel par le |
omschreven, van het minimumaantal van 1700 lestijden moet kunnen | Gouvernement, de pouvoir déroger au nombre minimum de 1.700 périodes |
worden afgeweken van technische vakken en beroepspraktijk waarin het | de cours techniques et de pratique professionnelle prévu dans le |
leerplan voorziet, en dit aantal lestijden te verminderen door het te | programme des études et de diminuer ce nombre de périodes, en le |
vermenigvuldigen met een enkele verminderingscoëfficiënt die door de | multipliant par un coefficient réducteur unique fixé par le |
regering wordt vastgesteld naar gelang van de duur van de verstoring | Gouvernement en fonction de la durée des perturbations ou de la |
of schorsing van de leergangen, voor alle leerlingen die zijn | suspension des cours, pour tous les élèves inscrits en cinquième et |
ingeschreven in het vijfde en zesde leerjaar van de gegroepeerde | sixième années dans l'option de base groupée "puériculture" du |
basisoptie "kinderverzorging" van de derde graad van het | troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel ou dans |
beroepssecundair onderwijs of in de gegroepeerde basisoptie | l'option de base groupée "aspirant/aspirante en nursing" du troisième |
"aspirant-nursing" van de derde graad van het technisch secundair | degré de l'enseignement secondaire technique de qualification ou en |
onderwijs of in het zevende beroepsopleidingsjaar "kinderverzorger", | septième année professionnelle "puériculteur/puéricultrice", étant |
gezien de moeilijkheid om te voldoen aan deze eis van 1700 lestijden | donné la difficulté de respecter cette exigence de 1700 périodes dans |
in gevallen van overmacht, die als zodanig door de regering zijn | les cas de force majeure, désignés comme tels par le Gouvernement, et |
aangewezen, totdat de betrokken leerlingen het | ce, jusqu'à l'obtention par les élèves concernés du certificat de |
kwalificatiegetuigschrift van het zevende jaar van het secundair | qualification de septième année de l'enseignement secondaire |
beroepsonderwijs in de studierichting "kinderverzorger" behalen, als | professionnel dans l'orientation d'études « puériculteur/puéricultrice |
gevolg van de moeilijkheid om deze eis van 1700 lestijden na te leven | », en raison de la difficulté de respecter cette exigence de 1700 |
in geval van overmacht; | périodes en cas de force majeure; |
Overwegende evenwel dat er een minimumaantal lestijden is voor | Considérant, toutefois, qu'il existe un minimum de périodes de cours |
algemene, bijzondere en filosofische vakken enerzijds en voor | généraux, spéciaux et philosophiques, d'une part, et de périodes de |
technische vakken en beroepspraktijkvorming anderzijds, beneden | cours techniques et de pratique professionnelle en dessous duquel il |
hetwelk het niet wenselijk is te gaan, omdat anders de verwerving door | n'est pas souhaitable de descendre, sous peine de mettre en péril |
de leerlingen van de basiskennis en -vaardigheden van het beroep in | l'acquisition par les élèves des savoirs et compétences élémentaires |
gevaar wordt gebracht; | de la profession; |
Overwegende dat het noodzakelijk is, wanneer zich een geval van | Considérant qu'il y a lieu, lorsque survient un cas de force majeure, |
overmacht, als zodanig door de regering omschreven, voordoet, dat tot | défini comme tel par le Gouvernement, ayant pour effet de compromettre |
gevolg heeft dat de verwezenlijking van de 1000 stagelestijden voor | la réalisation des 1000 périodes de stages pour tous les élèves |
alle leerlingen die zijn ingeschreven in een van de drie jaren die | inscrits dans l'une des trois années conduisant à l'obtention du |
leiden tot het kwalificatiegetuigschrift van "kinderverzorger", om te | certificat de qualification de « puériculteur/puéricultrice », de |
kunnen afwijken van het aantal van minimaal 1000 stagelestijden die | pouvoir déroger au nombre de minimum 1000 périodes de stages à |
met vrucht moeten worden volbracht om te worden toegelaten tot de | effectuer avec fruit afin d'être admis à l'épreuve de qualification de |
kwalificatieproef van "kinderverzorger" en om dit aantal lestijden te | puériculteur/puéricultrice et de diminuer ce nombre de périodes, en le |
verminderen, door vermenigvuldiging met een unieke, door de regering | |
vastgestelde verminderingscoëfficiënt, wanneer zich een geval van | multipliant par un coefficient réducteur unique, fixé par le |
overmacht voordoet, dat als zodanig door de regering wordt omschreven | Gouvernement, lorsque survient un cas de force majeure, défini comme |
en dat het moeilijk maakt de 1000 stagelestijden uit te voeren naar gelang van de duur van de door het geval van overmacht veroorzaakte verstoringen; Overwegende dat er echter een minimumaantal stagelestijden is waaronder het niet wenselijk is te gaan, omdat anders de leerlingen niet alle kennis en vaardigheden zullen kunnen verwerven die voor de uitoefening van het beroep vereist zijn; Overwegende dat er geen objectieve reden is waarom de minister bevoegd voor het secundair onderwijs, of zijn afgevaardigden, nog de kwalificatiegetuigschriften "kinderverzorger" zouden viseren, | tel par le Gouvernement, qui rend difficile la réalisation des 1000 périodes des stages en fonction de la durée des perturbations engendrées par le cas de force majeure; Considérant toutefois qu'il existe un minimum de périodes de stages en dessous duquel il n'est pas souhaitable de descendre, sous peine de ne pas permettre aux élèves d'acquérir l'ensemble des savoirs et compétences nécessaires à l'exercice de la profession; Considérant qu'aucune raison objective ne justifie plus actuellement que le Ministre qui a l'Enseignement secondaire dans ses attributions, ou ses délégués, vise les certificats de qualification de "puériculteur/puéricultrice", alors que ce n'est pas le cas pour les |
aangezien dit niet het geval is voor de andere | autres certificats de qualification; |
kwalificatiegetuigschriften; Overwegende dat de stages die worden georganiseerd voor de | Considérant que les stages organisés pour les options de base groupées |
gegroepeerde basisopties "kinderverzorging", "kinderverzorger" en | « Puériculture », « Puériculteur/Puéricultrice » et « |
"aspirant-nursing" verplicht worden gesteld voor het verkrijgen van | Aspirant/Aspirante en nursing » sont rendus obligatoires en vue de |
het kwalificatiegetuigschrift; | l'obtention du Certificat de qualification; |
Overwegende dat de leerlingen die voor deze gegroepeerde basisgroepen | Considérant que les élèves inscrits dans ces options de base groupées |
zijn ingeschreven, de stages in beginsel niet tijdens de winter-, | ne peuvent, en principe, pas effectuer les stages durant les vacances |
lente- en zomervakantie kunnen verrichten; | d'hiver, de printemps et d'été; |
Overwegende dat, wanneer zich een door de regering als zodanig | Considérant qu'il y a lieu, lorsque survient un cas de force majeure, |
omschreven geval van overmacht voordoet, moet worden afgeweken van de | défini comme tel par le Gouvernement, de déroger à l'obligation |
verplichting om bij de Algemene Directie Leerplichtonderzoek een | d'introduire une demande de dérogation auprès de la Direction générale |
verzoek om afwijking in te dienen, met het oog op uitstel van de | de l'Enseignement obligatoire, pour un report de stage entre le 1er |
stageperiode tussen 1 september en 30 juni; | septembre et le 30 juin; |
Overwegende dat het dan aan de klassenraad toekomt om, in overleg met | Considérant qu'il appartiendra dès lors au Conseil de classe, en |
de kwalificatie-examencommissie, het uitstel van de stage in het | concertation avec le Jury de qualification, d'acter le report du stage |
dossier van de leerling vast te leggen; | dans le dossier de l'élève; |
Overwegende dat de verdeling van de stageperiodes per leerjaar in de | Considérant qu'il y a lieu de supprimer la répartition des périodes de |
gegroepeerde basisopties "kinderverzorging", "aspirant-nursing" en | stages prévue pour chaque année d'études dans les options de base |
"kinderverzorger" moet worden afgeschaft en dat de voltooiing ervan in | groupée « puériculture », « aspirant/aspirante en nursing » et |
plaats daarvan moet worden nagestreefd aan het einde van de opleiding in haar geheel; | "puériculteur/puéricultrice" et de plutôt viser leur réalisation au |
Overwegende dat er momenteel geen objectieve reden is om van de | terme de la formation dans son ensemble; |
leerlingen te verlangen dat zij aan het einde van het zesde jaar een | Considérant qu'actuellement, aucun motif objectif ne justifie plus |
verschillend minimumaantal stagelestijden hebben volbracht, naar | d'imposer aux élèves d'avoir effectué, au terme de la 6ème année, un |
gelang van de gevolgde gegroepeerde basisoptie; | nombre minimum de périodes de stages différent selon l'option de base |
groupée suivie; | |
Overwegende dat het ook dienstig is de types stages aan te passen aan | Considérant qu'il convient également d'adapter les types de stages aux |
de huidige eisen van het beroep van kinderverzorger; | prérequis actuels du métier de puériculteur/puéricultrice; |
Overwegende dat het bijgevolg aangewezen is de inhoud te wijzigen van | Considérant que, de ce fait, il convient de modifier le contenu des |
de bijlagen 1 en 2, bedoeld in artikel 9 van het besluit van de | annexes 1 et 2 prévues par l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement de |
regering van de Franse Gemeenschap van 6 september 2001 tot | la Communauté française du 6 septembre 2001 fixant les conditions de |
vaststelling van de geldigheidsvoorwaarden en de verdeling van de | validité et la répartition des stages pour les options de base |
stages voor de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en | groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du 3ème |
"aspirant-nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair | degré de qualification de l'enseignement secondaire et pour la 7ème |
onderwijs en voor het 7de jaar dat leidt tot het | année conduisant à l'obtention du certificat de qualification de |
kwalificatiegetuigschrift "kinderverzorger"; | "puériculteur/puéricultrice"; |
Overwegende dat het eveneens noodzakelijk is de inhoud te wijzigen van | Considérant qu'il convient également de modifier le contenu des |
de bijlagen 36 en 37, bedoeld in artikel 19, § 6, van het besluit van | annexes 36 et 37 prévues par l'article 19, § 6 de l'arrêté du |
de regering van de Franse Gemeenschap van 11 mei 2016 betreffende de | Gouvernement de la Communauté française du 11 mai 2016 relatif aux |
attesten, verslagen, certificaten en brevetten afgeleverd tijdens het | attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des |
secundair onderwijs met volledig leerplan, en de vermelding van de | études secondaires de plein exercice et de supprimer la mention |
stage op de kwalificatiegetuigschriften die zijn afgegeven in de | relative aux stages sur les certificats de qualification délivrés dans |
basisgroep "kinderverzorger" te schrappen, en wel om te voorkomen dat | l'option de base groupée « Puériculteur/Puéricultrice », et ce, afin |
leerlingen die hun kwalificatiegetuigschrift hebben behaald zonder dat | d'éviter de préjudicier les élèves ayant obtenu leur certificat de |
zij, door een geval van overmacht, het minimum van 1000 stagelestijden hebben kunnen volbrengen, benadeeld worden; | qualification sans avoir pu, en raison d'un cas de force majeure, effectuer le minimum de 1000 périodes de stages; |
Overwegende dat het ook dienstig is de inhoud van bijlage 54, bedoeld | Considérant qu'il convient également de modifier le contenu de |
in artikel 26 van het besluit van de regering van de Franse | l'annexe 54 prévue par l'article 26 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 11 mei 2016 betreffende de attesten, verslagen, | Communauté française du 11 mai 2016 relatif aux attestations, |
certificaten en brevetten afgeleverd tijdens het secundair onderwijs | rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études |
met volledig leerplan en om de effectieve afgifte mogelijk te maken | secondaires de plein exercice et de permettre la délivrance effective |
van de bekwaamheidsbewijzen, op om het even welk ogenblik tijdens het | des titres, à tout moment de l'année scolaire jusqu'au 1er décembre |
schooljaar tot 1 december 2020, behaald tijdens het aanvullend jaar in | 2020, obtenus au cours de l'année complémentaire au troisième degré de |
de derde graad van de kwalificatieafdeling (C3D), voor de basisopties | la section de qualification (C3D), pour les options de base groupées |
gegroepeerd buiten de CPU-regeling, aan het einde van het schooljaar 2019-2020; | hors régime CPU, à l'issue de l'année scolaire 2019-2020; |
Overwegende dat het ook dienstig is de inhoud van bijlage 54, bedoeld | Considérant qu'il convient également de modifier le contenu de |
in artikel 26 van het besluit van de regering van de Franse | l'annexe 54 prévue par l'article 26 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 11 mei 2016 betreffende de attesten, verslagen, | Communauté française du 11 mai 2016 relatif aux attestations, |
certificaten en brevetten afgeleverd tijdens het secundair onderwijs | rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études |
met volledig leerplan en om de effectieve afgifte mogelijk te maken | secondaires de plein exercice et de permettre la délivrance effective |
van de bekwaamheidsbewijzen, op om het even welk ogenblik tijdens het | des titres, à tout moment de l'année scolaire jusqu'au 1er décembre |
schooljaar tot 1 december 2021, behaald tijdens het aanvullend jaar in | 2021, obtenus au cours de l'année complémentaire au troisième degré de |
de derde graad van de kwalificatieafdeling (C3D), voor de basisopties | la section de qualification (C3D), pour les options de base groupées |
gegroepeerd buiten de CPU-regeling, aan het einde van het schooljaar 2020-2021; | hors régime CPU, à l'issue de l'année scolaire 2020-2021; |
Op de voordracht van de minister van Onderwijs; | Sur proposition de la Ministre de l'Education; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het besluit van de regering van de | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 6 september 2001 houdende bijzondere regeling | Communauté française du 6 septembre 2001 portant réglementation |
voor de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) | spéciale relative aux options de base groupées "puériculture" et |
nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs | "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de qualification de |
alsook voor het 7e jaar secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het | l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7ème année d'enseignement |
behalen van een kwalificatiegetuigschrift van | secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de |
kinderverzorger/kinderverzorgster | qualification de puériculteur/puéricultrice |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de regering van de Franse |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 6 september 2001 houdende bijzondere regeling voor de | Communauté française du 6 septembre 2001 portant réglementation |
gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor het 7e jaar secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het behalen van een kwalificatiegetuigschrift van kinderverzorger/kinderverzorgster, wordt een derde lid ingevoegd dat luidt als volgt: "Wanneer zich een geval van overmacht voordoet, als dusdanig genoemd door de regering van de Franse Gemeenschap, dat alle leerlingen treft en hen verhindert ten minste 1. 000 lestijden van algemene, bijzondere en filosofische opleiding, bepaald in het eerste lid, te volgen, kan dit minimumaantal lestijden verminderd worden door het te vermenigvuldigen met een verminderingscoëfficiënt die door de regering van de Franse Gemeenschap wordt vastgesteld naar gelang van de duur | spéciale relative aux options de base groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de qualification de l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7ème année d'enseignement secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice, un troisième alinéa rédigé comme suit est inséré : « Lorsque survient un cas de force majeure, désigné comme tel par le Gouvernement de la Communauté française, qui affecte l'ensemble des élèves et les empêche de suivre au moins 1.000 périodes de cours généraux, spéciaux et philosophiques, prévues à l'alinéa premier, ce nombre minimum de périodes peut être réduit, en multipliant celui-ci par un coefficient réducteur fixé par le Gouvernement de la Communauté |
van de verstoringen of van de opschorting van de lessen, en dit voor | française en fonction de la durée des perturbations ou de la |
alle leerlingen die zijn ingeschreven voor een van de drie | suspension des cours, et ce, pour tous les élèves inscrits dans l'une |
opleidingsjaren die leiden tot het getuigschrift van het zevende | des trois années de la formation menant à l'obtention du certificat de |
leerjaar van het beroepssecundair onderwijs in de studierichting | qualification de septième année de l'enseignement secondaire |
"kinderverzorger", op voorwaarde dat zij aan het eind van het | professionnel dans l'orientation d'études « puériculteur/puéricultrice |
betrokken schooljaar ten minste het vijfde leerjaar van de | », pour autant qu'ils aient au moins réussi la cinquième année de |
gegroepeerde basisoptie "kinderverzorging" of "aspirant-nursing" met | l'option de base groupée « puériculture » ou « aspirant/aspirante en |
goed gevolg hebben afgesloten. De verminderingscoëfficiënt mag niet | nursing » au terme de l'année scolaire considérée. Le coefficient |
lager zijn dan 0,72. | réducteur ne peut pas être inférieur à 0,72. |
Bij gebrek aan een andere door de regering van de Franse Gemeenschap | A défaut d'autre valeur fixée par le Gouvernement de la Communauté |
vastgestelde waarde, wordt deze verminderingscoëfficiënt vastgesteld | française, ce coefficient réducteur est fixé à 0,72. ». |
op 0,72. ". Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een vierde lid |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, un quatrième alinéa rédigé comme |
ingevoegd, luidend als volgt: | suit est inséré : |
"Wanneer zich een geval van overmacht voordoet, als dusdanig genoemd | « Lorsque survient un cas de force majeure, désigné comme tel par le |
door de regering van de Franse Gemeenschap, dat alle leerlingen treft | Gouvernement de la Communauté française, qui affecte l'ensemble des |
en hen verhindert ten minste 1700 lestijden van technische vakken en | |
beroepspraktijk, bepaald in het eerste lid, te volgen, kan dit | élèves et les empêche de suivre au moins 1.700 périodes de cours |
minimumaantal lestijden verminderd worden door het te vermenigvuldigen | techniques et de pratique professionnelle, prévues à l'alinéa premier, |
met een verminderingscoëfficiënt die door de regering van de Franse | ce nombre minimum de périodes peut être réduit, en multipliant |
Gemeenschap wordt vastgesteld naar gelang van de duur van de | celui-ci par un coefficient réducteur fixé par le Gouvernement de la |
verstoringen of van de opschorting van de lessen, en dit voor alle | Communauté française en fonction de la durée des perturbations ou de |
leerlingen die zijn ingeschreven voor een van de drie opleidingsjaren | |
die leiden tot het getuigschrift van het zevende leerjaar van het | la suspension des cours, et ce, pour tous les élèves inscrits dans |
beroepssecundair onderwijs in de studierichting "kinderverzorger", op | l'une des trois années de la formation menant à l'obtention du |
voorwaarde dat zij aan het eind van het betrokken schooljaar ten | certificat de qualification de septième année de l'enseignement |
minste het vijfde leerjaar van de gegroepeerde basisoptie | secondaire professionnel dans l'orientation d'études « |
"kinderverzorging" of "aspirant-nursing" met goed gevolg hebben | puériculteur/puéricultrice », pour autant qu'ils aient au moins réussi |
afgesloten. De verminderingscoëfficiënt mag niet lager zijn dan 0,72. | la cinquième année de l'option de base groupée « puériculture » ou « |
Bij gebrek aan een andere door de regering van de Franse Gemeenschap | aspirant/aspirante en nursing » au terme de l'année scolaire |
vastgestelde waarde, wordt deze verminderingscoëfficiënt vastgesteld | considérée. Le coefficient réducteur ne peut pas être inférieur à |
op 0,72. ". | 0,72. |
A défaut d'autre valeur fixée par le Gouvernement de la Communauté | |
française, ce coefficient réducteur est fixé à 0,72. ». | |
Art. 3.De eerste paragraaf van artikel 4 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 3.Le paragraphe premier de l'article 4 du même arrêté est |
voortaan verwoord als volgt: | désormais rédigé comme suit : |
" Artikel 4.- § 1. Een student die in de loop van de drie studiejaren |
« Article 4.- § 1er. Est admis à l'épreuve de qualification de « |
stages van minimaal 1.000 lestijden van 50 minuten als | puériculteur/puéricultrice », l'élève qui a effectué avec fruit des |
"kinderverzorger" verdeeld over de driestudiejaren "kinderverzorger", | stages comportant un minimum de 1 000 périodes de 50 minutes réparties |
met vrucht heeft voltooid, wordt tot de kwalificatieproef | sur les trois années d'études de « puériculteur/puéricultrice ». |
"kinderverzorger" toegelaten.". | Par dérogation à l'alinéa premier, lorsque survient, au cours des |
In afwijking van het eerste lid kan, wanneer zich in de loop van de | trois années d'études, un cas de force majeure, qui a affecté |
drie studiejaren een geval van overmacht voordoet, dat alle leerlingen | |
getroffen heeft en als dusdanig door de regering van de Franse | l'ensemble des élèves et est désigné comme tel par le Gouvernement de |
Gemeenschap wordt erkend, de student die met vrucht de stagelestijden | la Communauté française, peut être admis à l'épreuve de qualification |
heeft volbracht waarvoor het minimum aantal lestijden door de regering | de « puériculteur/puéricultrice », l'élève qui a effectué avec fruit |
van de Franse Gemeenschap wordt vastgesteld, toegelaten worden tot de | des stages dont le minimum de périodes est fixé par le Gouvernement de |
kwalificatieproef "kinderverpleegkundige", door het aantal 1000 | la Communauté française, en multipliant le nombre de 1 000 périodes |
lestijden te vermenigvuldigen met een verminderingscoëfficiënt, | par un coefficient réducteur, fixé par le Gouvernement de la |
vastgesteld door de regering van de Franse Gemeenschap op basis van de | Communauté française sur base de la durée des perturbations engendrées |
duur van de door het geval van overmacht veroorzaakte verstoringen, op | par le cas de force majeure, et ce, pour autant que l'élève ait réussi |
voorwaarde dat de leerling het vijfde leerjaar van de basisgroep | la cinquième année de l'option de base groupée « puériculture » ou « |
"kinderverzorging" of "aspirant-nursing" met vrucht heeft voltooid aan | |
het einde van het schooljaar tijdens hetwelk het geval van overmacht | aspirant/aspirante en nursing » au terme de l'année scolaire durant |
zich voordoet. De verminderingscoëfficiënt mag niet lager zijn dan | laquelle survient le cas de force majeure. Le coefficient réducteur ne |
0,72. | peut pas être inférieur à 0,72. |
Bij gebrek aan een andere door de regering van de Franse Gemeenschap | A défaut d'autre valeur fixée par le Gouvernement de la Communauté |
vastgestelde waarde, wordt deze verminderingscoëfficiënt vastgesteld op 0,72.". | française, ce coefficient réducteur est fixé à 0,72 ». |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté est abrogé. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het besluit van de regering van de | CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 6 september 2001 tot vaststelling van de | Communauté française du 6 septembre 2001 fixant les conditions de |
geldigheidsvoorwaarden en de verdeling van de stages voor de | validité et la répartition des stages pour les options de base |
gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant-nursing" van | groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du 3ème |
de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs en voor het 7de | degré de qualification de l'enseignement secondaire et pour la 7ème |
jaar dat leidt tot het kwalificatiegetuigschrift "kinderverzorger" | année conduisant à l'obtention du certificat de qualification de |
"puériculteur/puéricultrice" | |
Art. 5.In artikel 3 van het besluit van de regering van de Franse |
Art. 5.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 6 september 2001 tot vaststelling van de | française du 6 septembre 2001 fixant les conditions de validité et la |
geldigheidsvoorwaarden en de verdeling van de stages voor de | répartition des stages pour les options de base groupées |
gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant-nursing" van | "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du 3ème degré de |
de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs en voor het 7de | qualification de l'enseignement secondaire et pour la 7ème année |
jaar dat leidt tot het kwalificatiegetuigschrift "kinderverzorger", | conduisant à l'obtention du certificat de qualification de |
wordt de woorden " § 1 " ingevoegd voor de woorden " Tenzij men | "puériculteur/puéricultrice", le signe « § 1 » est inséré avant les |
toelating heeft gevraagd aan de Minister". | mots « Sauf autorisation à demander au Ministre ». |
Art. 6.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een tweede paragraaf |
Art. 6.A l'article 3 du même arrêté, un deuxième paragraphe rédigé |
ingevoegd, luidend als volgt: | comme suit est inséré : |
" § 2. Wanneer een geval van overmacht, als dusdanig vermeld door de | « § 2. Lorsque survient un cas de force majeure, désigné comme tel par |
regering van de Franse Gemeenschap, zich voordoet dat alle leerlingen | le Gouvernement de la Communauté française, qui affecte l'ensemble des |
treft en hen verhindert het minimumaantal lestijden te volgen, bedoeld | élèves et les empêche de suivre les nombres de périodes minimum fixés |
in artikel 4 van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap | par l'article 4 de l'arrêté du gouvernement de la Communauté française |
van 6 september 2001 houdende bijzondere regeling voor de gegroepeerde | du 6 septembre 2001 portant réglementation spéciale relative aux |
basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) nursing" van de derde | options de base groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en |
kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor het 7e jaar | nursing" du troisième degré de qualification de l'enseignement |
secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het behalen van een | secondaire ainsi qu'à la 7ème année d'enseignement secondaire |
kwalificatiegetuigschrift van kinderverzorger/kinderverzorgster, is de | professionnel conduisant à l'obtention du certificat de qualification |
aanvraag om toelating zoals bedoeld in de eerste paragraaf van dit | de puériculteur/puéricultrice, la demande d'autorisation prévue au |
artikel niet nodig wanneer het uitstel plaatsvindt tussen 1 september | premier paragraphe du présent article n'est pas nécessaire lorsque le |
en 30 juni. Het komt de klassenraad toe om, in overleg met de | report a lieu entre le 1er septembre et le 30 juin. Il revient au |
kwalificatie-examencommissie, het uitstel van de stages in het dossier | Conseil de classe, en concertation avec le Jury de qualification, |
van de leerling vast te leggen. ". | d'acter le report des stages dans le dossier de l'élève. ». |
Art. 7.De paragrafen 1 en 2 van artikel 8 van hetzelfde besluit |
Art. 7.Les paragraphes 1er et 2 de l'article 8 du même arrêté sont |
worden opgeheven. | abrogés. |
Art. 8.Paragraaf 3 van artikel 8 van hetzelfde besluit luidt nu als |
Art. 8.Le paragraphe 3 de l'article 8 du même arrêté est désormais |
volgt: | rédigé comme suit : |
§ 3. Op het einde van de drie studiejaren die leiden tot het behalen | « § 3. Au terme des trois années d'études conduisant à l'obtention du |
van het kwalificatiegetuigschrift van | certificat de qualification de "puériculteur/puéricultrice", 1.000 |
"kinderverzorger/kinderverzorgster", moeten er ten minste 1000 | périodes de stages minimums doivent être accomplies auprès d'enfants |
stagelestijden worden gevolgd bij kinderen van ten hoogste 6 jaar, naar rata van: | âgés d'au maximum 6 ans, à raison de : |
1° minimum 400 lestijden bij kinderen opgevangen in crèches, zo | 1° 400 périodes minimum dans des Milieux d'Accueil d'Enfants |
mogelijk met kinderen met bijzondere behoeften; | (crèches), si possible avec des enfants à besoins spécifiques; |
2° minimum 250 lestijden in kleuterscholen, zo mogelijk met kinderen | 2° 250 périodes minimum dans des écoles maternelles, si possible avec |
met bijzondere behoeften, met inbegrip van onthaalklassen; | des enfants à besoins spécifiques, en ce compris les classes |
3° minimum 150 en ten hoogste 200 lestijden die aan seminaries kunnen | d'accueil; 3° 150 périodes minimum et 200 périodes maximum qui peuvent être |
worden besteed; deze zijn inzonderheid bedoeld voor de voorbereiding | consacrées à des séminaires; ceux-ci sont notamment destinés à la |
van stages, de uitwisseling van ervaringen en multidisciplinaire | préparation des stages, au partage d'expérience et à la réflexivité |
reflectie; | multidisciplinaire; |
4° minimum 80 lestijden voor stages gekozen door de student; | 4° 80 périodes maximum pour des stages au choix de l'élève; |
5° minimum 50 en maximaal 150 lestijden voor stages naar keuze van de | 5° 50 périodes minimum et 150 périodes maximum pour des stages aux |
school; | choix de l'école; |
6° minimum 20 lestijden voor studiebezoeken; deze zijn bedoeld om een | 6° 20 périodes maximum pour des visites d'études; celles-ci sont |
of ander aspect van het beroep te ontdekken of te illustreren. | destinées à la découverte ou à l'illustration de l'un ou l'autre aspect de la profession. |
Voor stages met kinderen met bijzondere behoeften, zowel in | Pour les stages avec des enfants à besoins spécifiques, tant en |
kinderdagverblijven als in kleuterscholen, moet de voorkeur worden gegeven aan inclusieve stages waar dat qua organisatie mogelijk is. Aan het eind van hun driejarige studie moeten de leerlingen tijdens ten minste één van hun stages hebben gewerkt met kinderen met bijzondere behoeften. De overblijvende lestijden kunnen worden besteed aan hetzij het versterken van bovengenoemde stages, hetzij het nastreven van specifieke doelstellingen in verband met het inrichtingsproject. ". Art. 9.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 4 ingevoegd die als volgt luidt: "Wanneer zich een geval van overmacht voordoet dat alle leerlingen treft en dat door de regering als zodanig wordt aangemerkt, en het minimumaantal van 1000 stagelestijden wordt verminderd, moet dezelfde verminderingscoëfficiënt worden toegepast op de in paragraaf 3 bedoelde minimum- en maximumlestijden, voor alle leerlingen die zijn ingeschreven voor een van de drie opleidingsjaren, op voorwaarde dat zij aan het einde van het betrokken schooljaar met vrucht het vijfde jaar van de gegroepeerde basisoptie "kinderverzorging" of "verpleegkundige in opleiding" hebben voltooid. ". |
Milieux d'Accueil d'Enfants qu'en écoles maternelles, les lieux de stages inclusifs sont à privilégier quand cela est possible au niveau de l'organisation. Au terme de ses trois années d'études, l'élève doit avoir travaillé auprès d'enfants à besoins spécifiques pendant au moins l'un de ses stages. Le solde des périodes peut être affecté soit au renforcement des stages précités, soit à la poursuite d'objectifs spécifiques liés au projet d'établissement. ». Art. 9.A l'article 8, du même arrêté, un paragraphe 4 rédigé comme suit est inséré : « § 4. Lorsque survient un cas de force majeure, qui affecte l'ensemble des élèves et est désigné comme tel par le Gouvernement, et que le nombre minimum de 1.000 périodes de stages est revu à la baisse, le même coefficient réducteur doit être appliqué aux minima et maxima prévus au § 3, et ce, pour tous les élèves inscrits dans l'une des trois années de la formation, pour autant qu'ils aient réussi la cinquième année de l'option de base groupée « puériculture » ou « aspirant/aspirante en nursing » au terme de l'année scolaire considérée. ». |
Art. 10.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 10.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgende tekst: | |
"Voor iedere leerling die het kwalificatiegetuigschrift heeft behaald, | « Un relevé individuel des stages accomplis, dont le modèle est repris |
wordt een individueel register van de gevolgde stages opgesteld, | à l'annexe du présent arrêté est établi pour chaque élève ayant obtenu |
waarvan het model in bijlage bij dit besluit is opgenomen. ". | le certificat de qualification. ». |
Art. 11.In hetzelfde besluit worden de bijlagen 1 en 2 vervangen door |
Art. 11.Dans le même arrêté, les annexes 1 et 2 sont remplacées par |
de bij dit besluit gevoegde bijlage I. | l'annexe I jointe au présent arrêté. |
HOOFDSTUK III. -- Wijzigingen aan het besluit van de regering van de | CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 11 mei 2016 | Communauté française du 11 mai 2016 |
betreffende de attesten, verslagen, certificaten en brevetten | relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au |
afgeleverd tijdens het secundair onderwijs met volledig leerplan | cours des études secondaires de plein exercice |
Art. 12.In het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van |
Art. 12.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
11 mei 2016 betreffende de attesten, verslagen, certificaten en | 11 mai 2016 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets |
brevetten afgeleverd tijdens het secundair onderwijs met volledig | |
leerplan, wordt bijlage 36 vervangen door de bij dit besluit gevoegde | délivrés au cours des études secondaires de plein exercice l'annexe 36 |
bijlage II. | est remplacée par l'annexe II jointe au présent arrêté. |
Art. 13.In het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van |
Art. 13.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
11 mei 2016 betreffende de attesten, verslagen, certificaten en | 11 mai 2016 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets |
brevetten afgeleverd tijdens het secundair onderwijs met volledig | |
leerplan, wordt bijlage 37 vervangen door de bij dit besluit gevoegde | délivrés au cours des études secondaires de plein exercice l'annexe 37 |
bijlage III. | est remplacée par l'annexe III jointe au présent arrêté. |
Art. 14.In afwijking van punt 4, tweede lid, van bijlage 54 |
Art. 14.Par dérogation à l'alinéa 2 du point 4 de l'annexe 54 |
betreffende de richtlijnen voor het opstellen van getuigschriften, | relative aux instructions pour la rédaction des attestations, |
verslagen, certificaten en brevet die worden uitgereikt in het kader | rapports, certificats et brevet délivrés au cours des études, prévue |
van studies, als bedoeld in artikel 26 van hetzelfde besluit, in het | par l'article 26 du même arrêté, s'il s'agit d'un Certificat de |
geval van een kwalificatiegetuigschrift, het studiegetuigschrift van | qualification, le Certificat d'études de 6ème année de l'enseignement |
het zesde jaar beroepsonderwijs, het getuigschrift van hoger secundair | professionnel, le Certificat d'enseignement secondaire supérieur, le |
onderwijs, het studiegetuigschrift van het zevende jaar technisch | Certificat d'études de 7ème année de l'enseignement secondaire |
secundair onderwijs, bekwaamheidsattesten die een aanvulling vormen op | technique, les attestations de compétences complémentaires au |
het kwalificatiegetuigschrift of het getuigschrift van basiskennis management, afgegeven in het aanvullend jaar van de derde graad van het kwalificatieafdeling (C3D), voor de buiten de CPU-regeling gegroepeerde basisopties, aan het eind van het schooljaar 2019-2020, kan het bekwaamheidsbewijs op elk ogenblik van het schooljaar tot 1 december 2020 worden afgegeven. Art. 15.In afwijking van punt 4, tweede lid, van bijlage 54 betreffende de richtlijnen voor het opstellen van getuigschriften, verslagen, certificaten en brevet die worden uitgereikt in het kader van studies, als bedoeld in artikel 26 van hetzelfde besluit, in het geval van het kwalificatiegetuigschrift, het studiegetuigschrift van het zesde jaar beroepsonderwijs, het getuigschrift van hoger secundair onderwijs, het studiegetuigschrift van het zevende jaar technisch secundair onderwijs, bekwaamheidsattesten ter aanvulling van het kwalificatiegetuigschrift of het getuigschrift van basiskennis management, afgegeven in het aanvullend jaar van de derde graad van het kwalificatieafdeling (C3D), voor de buiten de CPU-regeling gegroepeerde basisopties, aan het eind van het schooljaar 2020-2021, kan het bekwaamheidsbewijs op elk moment van het schooljaar tot 1 december 2021 worden afgegeven. HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding en slotbepalingen Art. 16.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen, met uitzondering van artikel 14, dat in werking treedt op 1 september 2020, en de artikelen 8 en 10, die in werking treden op 1 september 2021. Art. 17.De minister van Onderwijs is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 24 juni 2021. De Minister-President, P.-Y. JEHOLET De Minister van Onderwijs, |
Certificat de qualification ou le Certificat relatif aux connaissances de gestion de base, délivré au cours de l'année complémentaire au troisième degré de la section de qualification (C3D), pour les options de base groupées hors régime CPU, à l'issue de l'année scolaire 2019-2020, le titre pourra être délivré quel que soit le moment de l'année scolaire jusqu'au 1er décembre 2020. Art. 15.Par dérogation à l'alinéa 2 du point 4 de l'annexe 54 relative aux instructions pour la rédaction des attestations, rapports, certificats et brevet délivrés au cours des études, prévue par l'article 26 du même arrêté, s'il s'agit d'un Certificat de qualification, le Certificat d'études de 6ème année de l'enseignement professionnel, le Certificat d'enseignement secondaire supérieur, le Certificat d'études de 7ème année de l'enseignement secondaire technique, les attestations de compétences complémentaires au Certificat de qualification ou le Certificat relatif aux connaissances de gestion de base, délivré au cours de l'année complémentaire au troisième degré de la section de qualification (C3D), pour les options de base groupées hors régime CPU, à l'issue de l'année scolaire 2020-2021, le titre pourra être délivré quel que soit le moment de l'année scolaire jusqu'au 1er décembre 2021. CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur et dispositions finales Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption, à l'exception de l'article 14 qui entre en vigueur le 1er septembre 2020, et des articles 8 et 10 qui entrent en vigueur le 1er septembre 2021. Art. 17.La Ministre de l'Education est chargée de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 24 juin 2021. Le Ministre-Président, P.-Y. JEHOLET La Ministre de l'Education, C. DESIR Annexe I Annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 septembre 2001 fixant les conditions de validité et la répartition des stages pour les options de base groupées « puériculture » et « aspirant/aspirante en nursing » du 3ème degré de qualification de l'enseignement secondaire et pour la 7ème année conduisant à l'obtention du certificat de qualification de « puériculteur/puéricultrice » « Annexe 1 COMMUNAUTE FRANCAISE ETABLISSEMENT : . . . . . NOM : . . . . . PRENOM : . . . . . Relevé de stages pour l'obtention du certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice après l'option de base . . . . . Catégories de stages Structures Répartition des périodes de stages1 Nombre de périodes effectuées Milieux d'Accueil d'Enfants (MAE) Crèches Min. 40 % p. Structures accueillant des enfants à besoins spécifiques2 p. Enseignement Ecoles maternelles et classes d'accueil Min. 25 % p. Classes accueillant des enfants à besoins spécifiques2 p. Séminaires Séminaires Min. 15 % Max. 20 % p. Stages au choix Stages au choix de l'élève2 Max. 8 % p. Stages au choix de l'école2 Min. 5% Max. 15% p. Visites d'études Max. 2% p. REMARQUES : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date et signature de la Direction ou du responsable : ». Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant diverses dispositions relatives aux options de base groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de qualification de l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7ème année d'enseignement secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice. Bruxelles, le 24 juin 2021. Le Ministre-Président, P.-Y. JEHOLET La Ministre de l'Education, C. DESIR _______ Notes 1 Cette répartition est applicable jusqu'à 1000 périodes de stages. Le surplus peut être affecté soit au renforcement des stages précités, soit à la poursuite d'objectifs spécifiques liés au projet d'établissement. 2 Préciser le type de structure ou d'établissement. Annexe II Annexe 36 à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 mai 2016 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice « ANNEXE 36 COMMUNAUTE FRANCAISE DE BELGIQUE CERTIFICAT DE QUALIFICATION DE SEPTIEME ANNEE DE L'ENSEIGNEMENT SECONDAIRE PROFESSIONNEL Orientation d'études : PUERICULTEUR/PUERICULTRICE Dénomination et siège de l'établissement : ................................................................ . . . . . ..................................(1) Enseignement secondaire : . . . . . . . . . . (23) Orientation d'études : . . . . . (11) Le (La) soussigné(e), . . . . . (2) chef de l'établissement susmentionné, certifie que : . . . . . (2) né(e) à . . . . . (3), le . . . . . (4) 1° a suivi du 1er septembre . . . . . au 30 juin . . . . . (8) en qualité d'élève régulier (régulière), la septième année d'études de l'enseignement secondaire de plein exercice et a subi, avec succès, devant le jury, les épreuves de qualification dans l'établissement, dans l'enseignement et dans l'orientation d'études susmentionnés; 2° a terminé avec fruit la 6e année de l'enseignement professionnel dans l'orientation d'études "Puériculture"; 3° est titulaire du certificat d'enseignement secondaire supérieur validé ou délivré par les Jurys des Communautés française, flamande ou germanophone; En foi de quoi, il (elle) délivre le présent titre. Donné à . . . . . (5), le . . . . . (4) Le (La) chef d'établissement Le(La) titulaire Le(La) délégué(e) du pouvoir organisateur, Sceau du Ministère (mention facultative) ». Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant diverses dispositions relatives aux options de base groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de qualification de l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7ème année d'enseignement secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice. Bruxelles, le 24 juin 2021. Le Ministre-Président, P.Y. JEHOLET La Ministre de l'Education, C. DESIR Annexe III Annexe 37 à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 mai 2016 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice « ANNEXE 37 COMMUNAUTE FRANCAISE DE BELGIQUE CERTIFICAT DE QUALIFICATION DE SEPTIEME ANNEE DE L'ENSEIGNEMENT SECONDAIRE PROFESSIONNEL Orientation d'études : PUERICULTEUR/PUERICULTRICE Dénomination et siège de l'établissement : . . . . . . . . . . (1) Enseignement secondaire : . . . . . . . . . . (23) Orientation d'études : . . . . . (11) Le (La) soussigné(e), . . . . . (2) chef de l'établissement susmentionné, certifie que : . . . . . . . . . . (2) né(e) à . . . . . (3), le . . . . . (4) 1° a suivi du 1er septembre......................... au 30 juin ............................. (8) en qualité d'élève régulier (régulière), la septième année d'études de l'enseignement secondaire de plein exercice et a subi, avec succès, devant le jury, les épreuves de qualification dans l'établissement, dans l'enseignement et dans l'orientation d'études susmentionnés; 2° est titulaire du certificat d'enseignement secondaire supérieur validé ou délivré par les Jurys des Communautés française, flamande ou germanophone, obtenu dans l'orientation d'études aspirant(e) en nursing; En foi de quoi, il (elle) délivre le présent titre. Donné à . . . . . (5), le . . . . . (4) Le (La) chef d'établissement Le(La) titulaire Le(La) délégué(e) du pouvoir organisateur, Sceau du Ministère (mention facultative) ». Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant diverses dispositions relatives aux options de base groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de qualification de l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7ème année d'enseignement secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice. Bruxelles, le 24 juin 2021. Le Ministre-Président, P.-Y. JEHOLET La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |