Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de proef voor de toelating tot de initiële opleiding voor de toegang tot de ambten van inspecteur met toepassing van de artikelen 12, eerste en tweede lid, 13, § 5, 17 en 19 van het decreet van 10 januari 2019 betreffende de algemene inspectiedienst | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'épreuve d'admission à la formation initiale donnant accès aux fonctions d'inspecteur en application des articles 12, alinéas 1 et 2, 13, § 5, 17 et 19 du décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de l'Inspection |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
3 JUNI 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 3 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de proef voor de toelating tot de initiële opleiding voor | relatif à l'épreuve d'admission à la formation initiale donnant accès |
de toegang tot de ambten van inspecteur met toepassing van de | aux fonctions d'inspecteur en application des articles 12, alinéas 1 |
artikelen 12, eerste en tweede lid, 13, § 5, 17 en 19 van het decreet | et 2, 13, § 5, 17 et 19 du décret du 10 janvier 2019 relatif au |
van 10 januari 2019 betreffende de algemene inspectiedienst | Service général de l'Inspection |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 10 januari 2019 betreffende de algemene | Vu le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de |
inspectiedienst, de artikelen 12, eerste en tweede lid, 13, § 5, 17 en | l'Inspection, les articles 12, alinéas 1 et 2, 13, § 5, 17 et 19; |
19; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 janvier |
januari 2021 tot vaststelling van de competentieprofielen bedoeld in | 2021 fixant les profils de compétences visés aux articles 17, alinéa |
de artikelen 17, derde lid, en 33, eerste lid, van het decreet van 10 | 3, et 33, alinéa 1er, du décret du 10 janvier 2019 relatif au Service |
januari 2019 betreffende de algemene inspectiedienst; | général de l'Inspection ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juin 2021 |
juni 2021 betreffende de samenstelling van de examencommissies voor de | relatif à la composition des jurys d'admission à la formation initiale |
toelating tot de initiële opleiding bedoeld in artikel 19 van het | visés à l'article 19 du décret du 10 janvier 2019 relatif au Service |
decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene Inspectiedienst; | général de l'Inspection ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juin 2021 |
juni 2021 tot uitvoering van artikel 13, § 1, tweede en derde lid, van | portant exécution de l'article 13, § 1er, alinéas 2 et 3, du décret du |
het decreet van 10 januari 2019 betreffende de algemene inspectiedienst; | 10 janvier 2019 relatif au Service général de l'Inspection ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juin 2021 |
juni 2021 tot vaststelling van het plan voor de initiële opleiding van | fixant le plan de formation initiale des inspecteurs en application de |
inspecteurs met toepassing van artikel 22, § 2, eerste lid, van het | |
decreet van 10 januari 2019 betreffende de algemene inspectiedienst; | l'article 22, § 2, alinéa 1er, du décret du 10 janvier 2019 relatif au |
Service général de l'Inspection ; | |
Gelet op de « gendertest » van 25 januari 2021 uitgevoerd met | Vu le « Test genre » du 25 janvier 2021 établi en application de |
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; | de la Communauté française ; |
Gelet op het protocol voor vakbondsonderhandelingen in het | Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de |
onderhandelingscomité van Sector IX, het Comité voor de provinciale en | négociation du secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
plaatselijke overheidsdiensten - afdeling II en het | et locaux - section II et du Comité de négociation pour les statuts |
onderhandelingscomité voor het statuut van het personeel van het | |
gesubsidieerd vrij onderwijs overeenkomstig de procedure van het | des personnels de l'Enseignement libre subventionné, selon la |
koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van | procédure de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de |
19 december 1974 houdende organisatie van de betrekkingen tussen de | la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
overheid en de vakbonden van de werknemers die onder deze overheid | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
ressorteren, gesloten op 1 maart 2021; | autorités, conclu le 1er mars 2021 ; |
Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van 30 dagen, | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
gestuurd aan de Raad van State op 2 april 2021, met toepassing van | d'Etat le 2 avril 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende het gebrek aan mededeling van een advies binnen de | Considérant l'absence de communication d'un avis dans le délai susvisé |
bovenvermelde termijn; | ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende het voorstel van de Coördinerend Inspecteur-Generaal van | Considérant la proposition de l'Inspectrice générale coordinatrice du |
25 januari 2021 gebaseerd op de behoeften van de dienst, beoordeeld | 25 janvier 2021 fondée sur les nécessités du service, appréciées en |
met inachtneming van de personeelsformatie bepaald in artikel 9, | tenant compte du cadre fixé en vertu de l'article 9, alinéa 2, du |
tweede lid, van voornoemd decreet; | décret précité ; |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 17, zevende lid, van het | Considérant que, conformément à l'article 17, alinéa 7, du décret du |
decreet van 10 januari 2019 betreffende de algemene inspectiedienst, | 10 janvier 2019 relatif au Service général de l'Inspection, le nombre |
het aantal kandidaten die gehoord moeten worden in het kader van de | |
proef voor de toelating tot de initiële opleiding afhankelijk is van | de candidats à auditionner dans le cadre de l'épreuve d'admission à la |
het aantal kandidaten die solliciteren en die met ten minste 60% van | formation initiale dépend du nombre de candidats qui postulent et |
de punten slagen voor het schriftelijke gedeelte van de proef; | réussissent la partie écrite de l'épreuve avec au moins 60 % des |
Overwegende dat een eerste schatting van het aantal kandidaten pas | points ; Considérant qu'une première estimation du nombre de candidats ne sera |
bekend zal zijn bij het sluiten van de oproep tot kandidaten, | connue qu'à la clôture de l'appel à candidatures, plus précisément à |
inzonderheid na het onderzoek van de toegangsvoorwaarden bedoeld in | l'issue de l'examen des conditions d'accès visées à l'article 13, §§ 1er |
artikel 13, §§ 1 en 2, van voornoemd decreet; | et 2, du décret précité ; |
Overwegende dat het exacte aantal kandidaten dat wordt toegelaten tot | Considérant que le nombre exact de candidats admis à la partie orale |
het mondelinge gedeelte van de toelatingsproef pas bekend zal zijn na | de l'épreuve d'admission ne sera connu qu'à l'issue de la partie |
het schriftelijke gedeelte van de toelatingsproef; | écrite de l'épreuve d'admission ; |
Overwegende dat op basis van een redelijke schatting, rekening houdend | Considérant que sur la base d'une estimation raisonnable, compte tenu |
met het aantal te vervullen betrekkingen in het kader van de eerste | du nombre de postes à pourvoir dans le cadre de la première épreuve |
toelatingsproef georganiseerd na de inwerkingtreding van voornoemd | d'admission organisée après l'entrée en vigueur du décret précité, |
decreet, vermenigvuldigd met drie, het aantal kandidaten voor het | multiplié par trois, le nombre de candidats à la partie orale de |
mondelinge gedeelte van de toelatingspref tussen 300 en 900 kandidaten | l'épreuve d'admission peut être évalué entre 300 et 900 candidats ; |
geraamd kan worden; | Considérant qu'il est de bonne administration d'auditionner un maximum |
Overwegende dat het administratief redelijk is om maximaal 7 | de 7 candidats par jour ; qu'en tablant sur une durée comprise entre |
kandidaten per dag te interviewen; dat, door te rekenen op een duur | |
van 60 minuten tot 70 minuten voor elke kandidaat (hoorzitting en | 60 minutes et 70 minutes consacrée à chaque candidat (audition et |
beraadslaging) en rekening houdend met het feit dat de procedure zich | délibération) et compte tenu du fait que la procédure est susceptible |
waarschijnlijk over meerdere weken zal uitstrekken, het redelijk is om | de s'étendre sur plusieurs semaines, il est raisonnable de prévoir |
te voorzien in het horen van 5 kandidaten per dag; | l'audition de 5 candidats par jour ; |
Overwegende dat als er 300 kandidaten zijn, het 60 dagen, d.w.z. 12 | Considérant dès lors que s'il y avait 300 candidats, il faudrait 60 |
weken, zal duren om ze te horen, dat als er 600 kandidaten zijn, het | jours, soit 12 semaines, pour les auditionner, que s'il y avait 600 |
120 dagen zal duren, d.w.z. 24 weken, om ze te horen, en dat als er | candidats, il faudrait 120 jours, soit 24 semaines, pour les |
900 kandidaten zijn, het 180 dagen zal duren, d.w.z. 36 weken om ze te horen; | auditionner, et que s'il y avait 900 candidats, il faudrait 180 jours, |
Overwegende dat de samenstelling van de examencommissie, zoals | soit 36 semaines, pour les auditionner ; |
voorzien in voornoemd decreet, een groot aantal actoren mobiliseert | Considérant que la composition du jury, telle que prévue par le décret |
die voor een lange tijd hun verantwoordelijkheden niet kunnen | précité, mobilise un grand nombre d'acteurs qui devront s'extraire de |
uitoefenen en hun opdrachten niet kunnen beheren; | leurs responsabilités et de la gestion de leurs tâches pour une longue |
Overwegende de moeilijkheid om gedurende enkele maanden elke dag een | durée ; Considérant la difficulté de mobiliser un seul fonctionnaire général |
enkele ambtenaar-generaal van minstens rang 15 te mobiliseren; | de rang 15 au moins tous les jours sur plusieurs mois ; |
Overwegende dat het aldus noodzakelijk is om meerdere examencommissies | Considérant dès lors qu'il est nécessaire de constituer plusieurs |
samen te stellen voor het mondelinge gedeelte van de toelatingsproef, | jurys pour la partie orale de l'épreuve d'admission, comme le permet |
zoals toegestaan door artikel 19, eerste lid, van voornoemd decreet; | l'article 19, alinéa 1er, du décret précité ; |
Overwegende dat het schriftelijke gedeelte van de toelatingsproef | Considérant que la partie écrite de l'épreuve d'admission peut pour sa |
gemakkelijker kan worden georganiseerd onder de verantwoordelijkheid | part être organisée plus aisément sous la responsabilité d'un seul |
van één enkele examencommissie, die uiteraard de samenstelling bepaald | jury, évidemment respectueux de la composition fixée par le décret |
door voornoemd decreet naleeft; | précité ; |
Dat deze laatste verantwoordelijk zou zijn voor het beslissen over de | Que celui-ci aurait la charge de statuer sur la recevabilité des |
ontvankelijkheid van de kandidaturen, het opstellen van een | candidatures, d'adopter un questionnaire à choix multiples adapté aux |
meerkeuzevragenlijst aangepast aan de onderzochte kennis en | connaissances et compétences investiguées, de superviser la partie |
vaardigheden, het begeleiden van het schriftelijke gedeelte van de | écrite de l'épreuve d'admission et de valider les résultats de celle-ci ; |
toelatingsproef en het bekrachtigen van de resultaten daarvan. | Sur la proposition de la Ministre ayant l'Enseignement de Promotion |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs voor sociale promotie | sociale dans ses attributions et de la Ministre de l'Education ; |
en de Minister van Onderwijs; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° « het decreet » : het decreet van 10 januari 2019 betreffende de | par : 1° « le décret » : le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service |
Algemene Inspectiedienst; | général de l'Inspection ; |
2° « de toelatingsproef » : de proef voor de toelating tot de initiële | 2° « l'épreuve d'admission » : l'épreuve d'admission à la formation |
opleiding bedoeld in de artikelen 17 tot 20 van het decreet; | initiale visée aux articles 17 à 20 du décret ; |
3° « de examencommissie »: de examencommissie(s) van de | 3° « le jury » : le(s) jury(s) de l'épreuve d'admission composé(s) |
toelatingsproef samengesteld overeenkomstig artikel 19 van het | conformément à l'article 19 du décret. |
decreet. 4° « de kandidaat » : de persoon die zijn kandidatuur voor de | 4° « le candidat » : la personne qui introduit sa candidature à |
toelatingsproef indient; | l'épreuve d'admission ; |
5° « het competentieprofiel »: het competentieprofiel dat | 5° « le profil de compétences » : le profil de compétences commun à |
gemeenschappelijk is voor de uitoefening van het ambt van inspecteur | |
bepaald in bijlage 1 bij het besluit van de Regering van de Franse | l'exercice de la fonction d'inspecteur fixé dans l'annexe 1rede |
Gemeenschap van 21 januari 2021 tot vaststelling van de | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 janvier 2021 |
competentieprofielen bedoeld in de artikelen 17, derde lid, en 33, | fixant les profils de compétences visés aux articles 17, alinéa 3, et |
eerste lid, van het decreet van 10 januari 2019 betreffende de | 33, alinéa 1er, du décret du 10 janvier 2019 relatif au Service |
algemene inspectiedienst; | général de l'Inspection. |
6° « het college van voorzitters » : indien voor het mondeling | 6° « le collège des présidents » : dans le cas où plusieurs jurys sont |
gedeelte van de toelatingsproef meerdere examencommissies worden | constitués pour la partie orale de l'épreuve d'admission, un collège |
samengesteld, is een college waarin de voorzitters van deze | réunissant les présidents de ces jurys, est chargé, moyennant |
examencommissies samenkomen, verantwoordelijk voor de coördinatie van | décisions prises au consensus, de coordonner les travaux des jurys |
de werkzaamheden van de examencommissies die zij voorzitten, door | qu'ils président, afin d'assurer l'unité d'appréciation et l'égalité |
middel van beslissingen genomen bij consensus om de eenheid van de | de traitement des candidats. |
beoordeling en de gelijke behandeling van kandidaten te garanderen. | |
HOOFDSTUK 2. - De oproep tot kandidaten en de nadere regels voor de | CHAPITRE 2. - De l'appel à candidatures et des modalités de forme et |
vorm en de termijn voor de indiening | délai pour l'introduction d'une candidature |
van een kandidatuur voor de toelatingsproef met toepassing van de artikelen 12 en 13, § 5 van het decreet | à l'épreuve d'admission en application des articles 12 et 13, § 5 du décret |
Art. 2.§ 1. De regering draagt de functionele ministers op de oproep |
Art. 2.§ 1er. Le Gouvernement charge les ministres fonctionnels |
voor kandidaten voor de proef voor de toelating tot de initiële | d'établir et de lancer l'appel à candidatures à l'épreuve d'admission |
opleiding vast te stellen en te lanceren, volgens de volgende inhoud, | à la formation initiale, selon le contenu, les modalités et les règles |
nadere regels en vormregels: | de forme suivants : |
1° de ontvangers betrokken bij de oproep tot kandidaten overeenkomstig | 1° les destinataires concernés par l'appel à candidatures, |
artikel 13 van het decreet; | conformément à l'article 13 du décret ; |
2° het aantal te vervullen betrekkingen, overeenkomstig artikel 12, | 2° le nombre de postes à pourvoir, conformément à l'article 12, alinéa |
tweede lid, van het decreet, de beschrijving van het ambt van | 2, du décret, la description de la fonction d'inspecteur, les |
inspecteur, de te vervullen ambten, de vereiste bekwaamheden, alsook | fonctions à pourvoir, les compétences requises, ainsi que les critères |
de selectiecriteria bedoeld in afdeling 2 van dit besluit; | de sélection visés à la section 2 du présent arrêté ; |
3° de voorwaarden voor de toegang tot de ambten overeenkomstig artikel | 3° les conditions d'accès aux fonctions, conformément à l'article 13, |
13, §§ 1 tot 3, van het decreet; | §§ 1er à 3, du décret ; |
4° de termijn en vorm voor de indiening van de kandidaatstelling: op | 4° le délai et la forme pour introduire son acte de candidature : à |
straffe van onontvankelijkheid moet elke kandidaatstelling in | peine d'irrecevabilité, tout acte de candidature doit être introduit |
elektronische vorm worden ingediend binnen de termijn vermeld in de | sous forme électronique dans le délai fixé dans l'appel à candidatures |
oproep tot kandidaten; deze termijn mag niet korter zijn dan 10 | ; ce délai ne peut être inférieur à 10 jours ouvrables, ni supérieur à |
werkdagen, noch langer dan 20 werkdagen, zoals bepaald in artikel 1, § | 20 jours ouvrables, tels que définis à l'article 1er, § 2, 15° du |
2, 15 °, van het decreet. | décret. |
Een ontvangstbewijs wordt binnen 5 werkdagen langs elektronische weg | Un accusé de réception est envoyé endéans les 5 jours ouvrables par |
gestuurd; | voie électronique ; |
5° de te verstrekken documenten, de termijn voor de mededeling ervan | 5° les documents à fournir, le délai pour les communiquer et les |
en de gevolgen van de onvolledigheid van het dossier van kandidatuur. | conséquences attachées à l'incomplétude du dossier de candidature. A |
Op straffe van onontvankelijkheid van de kandidatuur, moet het volgende worden meegedeeld: | peine d'irrecevabilité de la candidature, doivent être communiqués : |
- een uittreksel uit het strafregister (model 2), gedateerd ten | |
hoogste 6 maanden vanaf de datum van indiening van het document; | - un extrait de casier judiciaire (modèle 2), daté de 6 mois maximum à |
la date de remise du document ; | |
- een attest met betrekking tot de stand van zaken van het | - une attestation relative à l'état du dossier disciplinaire du |
tuchtdossier van de kandidaat voor de afgelopen 5 jaar, en van elke | candidat pour les 5 années précédentes, et émanant de chaque pouvoir |
inrichtende macht waar hij de voorbije 5 jaar prestaties in vast verband verleend heeft; | organisateur au sein duquel il a effectué des prestations à titre définitif au cours des 5 années précédentes ; |
- wanneer de kandidaat naar het ambt van inspecteur van een cursus | - lorsque le candidat postule à la fonction d'inspecteur d'un cours de |
godsdienst of een cursus niet-confessionele zedenleer solliciteert, | religion ou du cours de morale non confessionnelle, le visa émanant de |
het visum van het hoofd van de betrokken eredienst of van de | l'autorité du culte concerné ou de l'organisation reconnue par la loi |
organisatie erkend bij de wet waaronder hij ressorteert en die morele | dont il relève et qui offre une assistance morale selon une conception |
steun biedt volgens een niet-confessionele filosofische opvatting en | philosophique non confessionnelle et délivré selon les modalités |
uitgevaardigd volgens de nadere regels bepaald in artikel 2 van het | définies à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 3 juni 2021 tot | française du 3 juin 2021 portant exécution de l'article 13, § 1er, |
uitvoering van artikel 13, § 1, tweede en derde lid, het decreet van | alinéas 2 et 3, du décret du 10 janvier 2019 relatif au Service |
10 januari 2019 betreffende de algemene inspectiedienst; | général de l'Inspection ; |
De vereiste stukken moeten aan de diensten van de Regering uitsluitend | Les pièces requises doivent parvenir aux Services du Gouvernement |
langs elektronische weg bezorgd worden, op het e-mailadres dat | exclusivement par voie électronique à l'adresse courriel prévue à cet |
hiervoor wordt opgegeven en vermeld in de oproep tot kandidaten, | effet et mentionnée dans l'appel à candidatures, dans un délai maximum |
binnen een termijn van maximum 20 werkdagen zoals bepaald in artikel | de 20 jours ouvrables tels que définis à l'article 1er, 15° du décret, |
1, 15 ° van het decreet, vanaf de laatste dag van het lanceren van de | |
oproep tot kandidaten. Als de oproep tot kandidaten gelanceerd wordt | à compter du dernier jour du lancement de l'appel à candidatures. Si |
de maand voorafgaand aan het begin van de zomervakantie, wordt deze | l'appel à candidatures est lancé le mois qui précède le début des |
termijn vastgesteld op 35 werkdagen vanaf de laatste dag van de oproep | vacances d'été, ce délai est fixé à 35 jours ouvrables à compter du |
tot kandidaten. | dernier jour de l'appel à candidatures. |
Indien een kandidaat het attest met betrekking tot de stand van zaken | Lorsqu'un candidat ne dépose pas l'attestation relative à l'état de |
van zijn tuchtdossier niet binnen de termijn bedoeld in het vorige lid | son dossier disciplinaire endéans le délai prévu à l'alinéa précédent, |
voorlegt, wordt de termijn verlengd tot 5 werkdagen voor het | le délai est prorogé jusqu'à 5 jours ouvrables avant la partie écrite |
schriftelijke gedeelte van de toelatingsproef op voorwaarde dat de | de l'épreuve d'admission à condition que le candidat démontre qu'il a |
kandidaat aantoont dat hij de aanvraag uiterlijk op de vervaldatum | effectué la demande au plus tard à la date limite d'introduction des |
voor de indiening van de kandidaturen ingediend heeft. Om in | candidatures. Pour bénéficier de cette prorogation, le candidat |
aanmerking te komen voor deze verlenging, levert de kandidaat het | fournit la preuve de cette demande dans le délai visé à l'alinéa |
bewijs van deze aanvraag binnen de termijn bedoeld in het vorige lid. | précédent. La décision de recevabilité de la candidature est alors |
De ontvankelijkheidsbeslissing van de kandidatuur wordt vervolgens | prise sous réserve du contenu de la pièce manquante. |
genomen onder voorbehoud van de inhoud van het ontbrekende document. | Lors de l'envoi de l'accusé de réception visé au 4°, ou dans un |
Bij het verzenden van het ontvangstbewijs bedoeld in 4 °, of in een | |
volgende e-mail, kan de examencommissie die bevoegd is om te beslissen | courriel ultérieur, le jury chargé de statuer sur la recevabilité des |
over de ontvankelijkheid van de kandidaturen, en die benoemd wordt met | candidatures, et désigné en application de l'article 19, peut demander |
toepassing van artikel 19, de kandidaat vragen om, binnen de termijn | au candidat de produire, endéans le délai qu'il fixe expressément à |
die zij uitdrukkelijk bepaalt op straffe van onontvankelijkheid van de | peine d'irrecevabilité de la candidature, lequel ne peut être |
kandidatuur, die niet minder dan 5 werkdagen mag zijn, elk ander | |
document voor te leggen dan die vermeld in 5 ° en dat zij essentieel | inférieur à 5 jours ouvrables, tout autre document que ceux énumérés |
acht voor het nagaan van de naleving van de toegangsvoorwaarden. | au 5° et qu'il juge indispensable à la vérification des conditions |
Een ontvangstbewijs wordt binnen 5 werkdagen langs elektronische weg | d'accès. Un accusé de réception est envoyé endéans les 5 jours ouvrables par |
verzonden na ontvangst van de aanvullende documenten die door de | voie électronique après réception des pièces complémentaires envoyées |
kandidaat bezorgd zijn. | par le candidat. |
De examencommissie die verantwoordelijk is voor het schriftelijke | |
gedeelte van de toelatingsproef, die ook verantwoordelijk is voor het | Le jury chargé de la partie écrite de l'épreuve d'admission, également |
beslissen over de ontvankelijkheid van de kandidaturen, beslist er zo | chargé de statuer sur la recevabilité des candidatures, statue sur |
over dat haar beslissing langs elektronische weg wordt meegedeeld | celles-ci de manière telle que sa décision soit notifiée par voie |
binnen een termijn van minimum 10 werkdagen vóór het schriftelijke | électronique dans un délai de 10 jours ouvrables minimum avant la |
gedeelte van de toelatingsproef; | partie écrite de l'épreuve d'admission ; |
6° de beoogde plaatsen en datum voor het schriftelijke gedeelte van de | 6° les lieux et la date envisagés pour la partie écrite de l'épreuve |
toelatingsproef. | d'admission. |
In de oproeping worden de gegevens van de plaats waar het | Dans la convocation, les coordonnées du lieu de passation de la partie |
schriftelijke gedeelte van de toelatingsproef zal worden afgenomen | écrite de l'épreuve d'admission ainsi que l'horaire sont communiqués |
alsook het rooster langs elektronische weg meegedeeld en dit, binnen | |
minimaal 10 werkdagen voorafgaand aan het schriftelijke gedeelte van | par voie électronique dans un délai de 10 jours ouvrables minimum |
de toelatingsproef; | avant la partie écrite de l'épreuve d'admission ; |
7° de regels en de nadere regels met betrekking tot het verloop van de | 7° les règles et modalités relatives au déroulement de l'épreuve |
toelatingsproef, alsook de evaluatiecriteria, overeenkomstig hoofdstuk | d'admission, ainsi que les critères d'évaluation, conformément au |
3 van dit besluit; | chapitre 3 du présent arrêté ; |
8 ° de communicatiemiddelen tussen de diensten van de Regering, de | 8° les moyens de communication entre les Services du Gouvernement, le |
Algemene Inspectiedienst en de kandidaten. Het exclusieve gebruik van | Service général de l'Inspection et les candidats. L'usage exclusif |
een elektronische procedure kan worden opgelegd. | d'un procédé électronique peut être imposé. |
§ 2. De functioneel bevoegde minister (s) zorgt (en) voor de | § 2. Le(s) ministre(s) fonctionnellement compétent(s) assure(nt) la ou |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en inzonderheid op de website | leur publication au Moniteur belge et notamment sur le site internet |
enseignement.be alsook per omzendbrief. | enseignement.be ainsi que par voie de circulaire. |
HOOFDSTUK 3. - Toelatingsproef | CHAPITRE 3. - De l'épreuve d'admission |
Afdeling 1. - Nadere regels voor de toelatingsproef met toepassing van | Section 1re. - Modalités relatives à l'épreuve d'admission en |
artikel 17 van het decreet | application de l'article 17 du décret |
Onderafdeling 1. - Schriftelijk gedeelte van de toelatingsproef | Sous-section 1re. - Partie écrite de l'épreuve d'admission |
Art. 3.Het schriftelijke gedeelte van de toelatingsproef wordt, voor |
Art. 3.La partie écrite de l'épreuve d'admission est organisée au |
alle kandidaten voor de ambten van inspecteur die in de overeenkomstig | même moment pour tous les candidats aux fonctions d'inspecteur visées |
artikel 2 bekendgemaakte oproep tot het indienen van kandidaturen | dans l'appel à candidatures lancé conformément à l'article 2. |
worden genoemd, op hetzelfde tijdstip gehouden. | Si les règles sanitaires en vigueur l'imposent, elle peut être |
Indien de geldende gezondheidsvoorschriften zulks vereisen, kan het | organisée sous la forme d'une épreuve en ligne ou reportée |
worden georganiseerd als een onlineproef of worden uitgesteld op | d'initiative par les ministres fonctionnels. |
initiatief van de functionele ministers. | La durée de la partie écrite de l'épreuve d'admission est comprise |
Het schriftelijke gedeelte van de toelatingsproef duurt tussen 2 en 4 | entre 2 heures et 4 heures. |
uur. Art. 4.De examencommissie belast met het schriftelijk gedeelte van de |
Art. 4.Le jury chargé de la partie écrite de l'épreuve d'admission |
toelatingsproef beslist over de meerkeuzevragenlijst overeenkomstig | |
artikel 17, vijfde en zesde lid, van het decreet, alsook over de | arrête le questionnaire à choix multiples conformément à l'article 17, |
juiste antwoorden die moeten worden gegeven. De vragenlijst is | alinéas 5 et 6, du décret, ainsi que les réponses correctes à y |
gemeenschappelijk voor alle inspecteursambten die in de overeenkomstig | donner. Le questionnaire est commun à toutes les fonctions |
artikel 2 bekendgemaakte oproep tot het indienen van kandidaturen | d'inspecteur visées dans l'appel à candidatures lancé conformément à |
worden genoemd. | l'article 2. |
Het aantal vragen in de meerkeuzevragenlijst is vastgesteld tussen 40 | Le nombre de questions du questionnaire à choix multiples est fixé |
en 60 items. | entre 40 items et 60 items. |
Art. 5.§ 1. Tijdens het schriftelijke gedeelte van de toelatingsproef |
Art. 5.§ 1er. Les candidats à la partie écrite de l'épreuve |
mogen de kandidaten geen documenten tot hun beschikking hebben en | d'admission ne peuvent, pendant la durée de ladite épreuve, ni |
evenmin gebruik maken van een telefoon, computer, tablet of ander | disposer de documents, ni faire usage d'un téléphone, d'un ordinateur, |
aangesloten of gelijkaardig toestel. | d'une tablette ou de tout autre instrument connecté ou assimilé. |
Elk rechtstreeks of onrechtstreeks contact van een kandidaat met de | Est prohibée toute prise de contact, directe ou indirecte, par un |
leden van de examencommissie in verband met de proef is verboden. | candidat avec les membres du jury en relation avec l'épreuve. |
Vertegenwoordigers van de vakbonden mogen het schriftelijke gedeelte | Les représentants syndicaux peuvent assister, à titre exclusif |
van de toelatingsproef uitsluitend als waarnemer bijwonen. Zij zijn | d'observateurs, à la partie écrite de l'épreuve d'admission. Ces |
gehouden tot de grootst mogelijke discretie tijdens het schriftelijke | derniers sont tenus à la plus grande discrétion durant le déroulement |
gedeelte en tot geheimhouding omtrent de inhoud van de proef tot het | de l'épreuve écrite et au secret quant à la teneur de l'épreuve, |
einde van de procedure. | jusqu'au terme de la procédure. |
De algemene ambtenaar belast met het algemeen bestuur van het | Le fonctionnaire général qui dirige l'Administration générale de |
onderwijs wijst ambtenaren van het Ministerie van de Franse | l'Enseignement désigne des agents du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap aan die belast zijn met het toezicht op de regelmatigheid | française chargés de veiller à la régularité des opérations et |
van de verrichtingen en met de controle en het goede verloop van de | d'assurer la surveillance et la police de l'épreuve écrite. |
schriftelijke proef. | |
Lid 1 is niet van toepassing in het geval van een onlineproef die | L'alinéa 1er ne s'applique pas en cas d'épreuve en ligne organisée |
wordt georganiseerd overeenkomstig artikel 3, lid 2, van dit besluit. | conformément à l'article 3, alinéa 2, du présent arrêté. |
§ 2. Van elk geval van niet-naleving van de richtlijnen, fraude of | § 2. Tout incident de non-respect des consignes, de fraude ou de |
klaarblijkelijk bedrog door een kandidaat tijdens het schriftelijk | |
gedeelte van de toelatingsproef wordt onmiddellijk door de in | tricherie apparente par un candidat au cours de la partie écrite de |
paragraaf 1, vierde lid, bedoelde ambtenaren akte genomen en het wordt | l'épreuve d'admission est immédiatement acté par les agents visés au § |
ter kennis gebracht van de examencommissie die verantwoordelijk is | 1er, alinéa 4, et notifié au jury chargé de la partie écrite de |
voor het schriftelijk gedeelte van de toelatingsproef. | l'épreuve d'admission. |
Fraude of bedrog in welke vorm dan ook leidt tot uitsluiting van de | La fraude ou la tricherie, sous quelque forme que ce soit, entraine |
kandidaat van de toelatingsproef en tot afwijzing van zijn | l'exclusion du candidat de l'épreuve d'admission et le rejet de sa |
kandidatuur. Niet-naleving van de richtlijnen leidt tot uitsluiting | candidature. Le non-respect des consignes entraîne l'exclusion du |
van de kandidaat en tot afwijzing van zijn kandidatuur indien dit van | candidat et le rejet de sa candidature s'il a pu nuire à l'égalité |
invloed zou kunnen zijn op de gelijkheid onder kandidaten. De | entre candidats. Le jury de la partie écrite de l'épreuve d'admission |
examencommissie voor het schriftelijk gedeelte van de toelatingsproef | statue sur l'exclusion du candidat à l'épreuve d'admission et sur le |
beslist of de kandidaat van de toelatingsproef wordt uitgesloten en of | rejet de sa candidature après lui avoir donné l'occasion, par voie de |
zijn sollicitatie wordt afgewezen nadat hij in de gelegenheid werd | convocation électronique, d'être entendu ou, selon sa préférence, de |
gesteld te worden gehoord, dan wel of hij desgewenst zijn | faire parvenir des observations écrites, endéans le délai de deux |
schriftelijke opmerkingen binnen de daarvoor gestelde termijn van twee | jours ouvrables qui lui aura été assigné. En cas de demande |
werkdagen heeft kunnen indienen. In geval van een verzoek om te worden | d'audition, le recours à la visioconférence peut être imposé par le |
gehoord, kan de examencommissie voor het schriftelijke gedeelte van de | jury de la partie écrite de l'épreuve d'admission. En cas d'absence à |
toelatingsproef het gebruik van videoconferentie opleggen. Als de | l'audition demandée, ledit jury statue valablement en tenant compte, |
kandidaat niet aanwezig is bij de hoorzitting waar hij om verzocht | |
heeft, neemt de examencommissie een geldige beslissing, waarbij | le cas échéant, des observations formulées par écrit. |
rekening wordt gehouden met eventuele schriftelijke opmerkingen. | |
§ 3. De resultaten van het schriftelijk gedeelte van de | § 3. Les résultats obtenus à la partie écrite de l'épreuve d'admission |
toelatingsproef worden uiterlijk 40 werkdagen na de dag waarop het | sont notifiés aux candidats par voie électronique dans un délai de 40 |
schriftelijk gedeelte van de toelatingsproef is afgenomen, langs | jours ouvrables maximum à compter du jour de la passation de la partie |
elektronische weg aan de kandidaten meegedeeld. Zij worden meegedeeld | écrite de l'épreuve d'admission. Ils sont communiqués au jury chargé |
aan de examencommissie die belast is met het mondeling gedeelte van de | de la partie orale de l'épreuve d'admission, ou aux jurys s'il y en a |
toelatingsproef, of aan de examencommissies indien er meerdere zijn, | plusieurs, chacun pour ce qui les concerne, en vue de l'établissement |
elk wat haar betreft, met het oog op het opstellen van de | |
rangschikking bedoeld in artikel 18 van het decreet. | du classement visé à l'article 18 du décret. |
§ 4. De oproeping voor het mondelinge gedeelte van de toelatingsproef | § 4. La convocation à la partie orale de l'épreuve d'admission est |
wordt ten minste 15 werkdagen voor de eerste dag van het mondelinge | communiquée par voie électronique dans un délai de minimum 15 jours |
gedeelte van de toelatingsproef elektronisch toegezonden. | ouvrables avant le premier jour des auditions de la partie orale de |
Onderafdeling 2. - Mondeling gedeelte van de toelatingsproef | l'épreuve d'admission. Sous-section 2. - Partie orale de l'épreuve d'admission |
Art. 6.Het mondelinge gedeelte van de toelatingsproef bestaat uit een |
Art. 6.La partie orale de l'épreuve d'admission consiste en un |
onderhoud met de examencommissie. | entretien devant le jury. |
Wanneer overeenkomstig artikel 19, leden 1 tot en met 3, van het | Lorsque plusieurs jurys sont institués en exécution de l'article 19, |
decreet, meerdere examencommissies worden ingesteld, worden de | alinéas 1er à 3, du décret, les candidats sont convoqués devant l'un |
kandidaten opgeroepen voor een van deze examencommissies met | |
inachtneming van de voorschriften van de artikelen 11 en 12. | d'entre eux dans le respect des exigences résultant des articles 11 et |
Indien de geldende gezondheidsvoorschriften zulks vereisen, kan het | 12. Si les règles sanitaires en vigueur l'imposent, la partie orale de |
mondelinge gedeelte van de toelatingsproef, afhankelijk van de | l'épreuve d'admission peut être organisée sous forme de |
evolutie van de gezondheidstoestand, in de vorm van een | visioconférence en fonction de l'évolution de la situation sanitaire, |
videoconferentie worden georganiseerd, waarbij erop wordt toegezien | |
dat er één enkele beoordeling plaatsvindt. | tout en veillant à assurer l'unicité d'appréciation. |
De kandidaten worden individueel, in alfabetische volgorde, gehoord | Les différents candidats sont entendus individuellement par le jury |
door de examencommissie waartoe zij zijn uitgenodigd. | devant lequel ils ont été convoqués, dans le respect de l'ordre |
alphabétique. | |
Art. 7.De regeringsdiensten of de dienstverlener nodigen de |
Art. 7.Les Services du Gouvernement ou le prestataire de services |
kandidaten langs elektronische weg met een verzoek om | convoquent les candidats à la partie orale de l'épreuve d'admission |
ontvangstbevestiging uit voor het mondelinge gedeelte van de | par voie électronique avec demande d'accusé de réception. |
toelatingsproef. | |
Art. 8.Wanneer overeenkomstig artikel 19, eerste tot derde lid, van |
Art. 8.Lorsque plusieurs jurys sont institués en exécution de |
het decreet, meerdere examencommissies worden ingesteld, coördineert | l'article 19, alinéas 1er à 3, du décret, le collège des présidents |
het college van voorzitters de aanneming door de examencommissies die | coordonne l'adoption par les jurys qu'ils président d'un canevas |
zij voorzitten van een gemeenschappelijk schema voor het gesprek met | d'entretien commun à l'ensemble des candidats convoqués devant chacun |
alle kandidaten die voor elk van deze examencommissies worden | |
opgeroepen. | de ces jurys. |
Art. 9.§ 1. Tijdens het mondelinge gedeelte van de toelatingsproef |
Art. 9.§ 1er. Les candidats à la partie orale de l'épreuve |
mogen de kandidaten geen documenten tot hun beschikking hebben of | d'admission ne peuvent, pendant la durée de ladite épreuve, ni |
gebruik maken van hun telefoon, computer, tablet of enig ander | disposer de documents, ni faire usage de leur téléphone, ordinateur, |
aangesloten of gelijkaardig toestel. Zij mogen voor de proef enkel | tablette ou de tout autre instrument connecté ou assimilé. Ils ne |
gebruik maken van de computer of van de door de examencommissie ter | peuvent utiliser que l'ordinateur ou les documents mis à disposition |
beschikking gestelde documenten. | par le jury dans le cadre de l'épreuve. |
Elk rechtstreeks of onrechtstreeks contact van een kandidaat met de | Est prohibée toute prise de contact, directe ou indirecte, par un |
leden van de examencommissie in verband met de proef is verboden. | candidat avec les membres du jury en relation avec l'épreuve. |
Vertegenwoordigers van de vakbonden mogen het mondeling gedeelte van | Les représentants syndicaux peuvent assister, à titre exclusif |
de toelatingsproef uitsluitend als waarnemer bijwonen. Zij zijn | d'observateurs, à la partie orale de l'épreuve d'admission. Ces |
gehouden tot de grootst mogelijke discretie tijdens het mondeling | derniers sont tenus à la plus grande discrétion durant le déroulement |
gedeelte en tot geheimhouding omtrent de inhoud van de proef tot het einde van de procedure. De kandidaat mag tijdens de proef aantekeningen maken. De kandidaat overhandigt zijn nota's aan de examencommissie aan het einde van de proef. De voorzitter van de examencommissie is verantwoordelijk voor de regelmatigheid van de procedure en voor het toezicht op de mondelinge proef. De eerste en vierde leden zijn niet van toepassing in het geval van een onlineproef die wordt georganiseerd overeenkomstig artikel 6, derde lid. § 2. Van elk geval van niet-naleving van de richtlijnen, fraude of klaarblijkelijk bedrog door een kandidaat tijdens de proef wordt onmiddellijk door de examencommissie akte genomen. Fraude of bedrog in welke vorm dan ook leidt tot uitsluiting van de kandidaat van de proef en tot afwijzing van zijn kandidaatstelling. | de la partie orale de l'épreuve d'admission et au secret quant à la teneur de l'épreuve, jusqu'au terme de la procédure. Le candidat est autorisé à prendre des notes durant l'épreuve. Le candidat remet ses notes au jury à l'issue de celle-ci. Le Président du jury est chargé de veiller à la régularité des opérations et d'assurer la police de l'épreuve orale. Les alinéas 1 et 4 ne s'appliquent pas en cas d'épreuve en ligne conformément à l'article 6, alinéa 3. § 2. Tout incident de non-respect des consignes, de fraude ou de tricherie apparente par un candidat au cours de l'épreuve est immédiatement acté par le jury. La fraude ou la tricherie, sous quelque forme que ce soit, entraine |
Niet-naleving van de richtlijnen leidt tot uitsluiting van de | l'exclusion du candidat de l'épreuve et le rejet de sa candidature. Le |
kandidaat en tot afwijzing van zijn sollicitatie indien dit van | non-respect des consignes entraîne l'exclusion du candidat et le rejet |
invloed zou kunnen zijn op de gelijkheid onder kandidaten. De | de sa candidature s'il a pu nuire à l'égalité entre candidats. Le jury |
examencommissie bevoegd om de kandidaat te horen beslist of de | compétent pour auditionner le candidat statue sur son exclusion de |
kandidaat van de toelatingsproef wordt uitgesloten en of zijn | l'épreuve d'admission et sur le rejet de sa candidature après lui |
sollicitatie wordt afgewezen nadat hij in de gelegenheid werd gesteld | avoir donné l'occasion, par voie de convocation électronique, d'être |
te worden gehoord, dan wel of hij desgewenst zijn schriftelijke | |
opmerkingen binnen de daarvoor gestelde termijn van twee werkdagen | entendu ou, selon sa préférence, de faire parvenir des observations |
heeft kunnen indienen. In geval van een verzoek om te worden gehoord, | écrites, endéans le délai de deux jours ouvrables qui lui aura été |
kan de examencommissie het gebruik van videoconferentie opleggen. Als | assigné. En cas de demande d'audition, le recours à la visioconférence |
de kandidaat niet aanwezig is bij de hoorzitting waar hij om verzocht | peut être imposé par le jury. En cas d'absence à l'audition demandée, |
heeft, neemt de examencommissie een geldige beslissing, waarbij | le jury statue valablement en tenant compte, le cas échéant, des |
rekening wordt gehouden met eventuele schriftelijke opmerkingen. | observations formulées par écrit. |
§ 3. De resultaten van het mondeling gedeelte van de toelatingsproef | § 3. Les résultats obtenus à la partie orale de l'épreuve d'admission |
worden uiterlijk 40 werkdagen na de dag waarop het mondeling gedeelte | sont notifiés aux candidats par voie électronique dans un délai de 40 |
van de toelatingsproef is afgenomen, langs elektronische weg aan de | jours ouvrables maximum à compter du dernier jour de la passation de |
kandidaten meegedeeld. | la partie orale de l'épreuve d'admission. |
Onderafdeling 3. - Definitieve nadere regels voor de proef | Sous-section 3. - Modalités finales de l'épreuve |
Art. 10.Gelijktijdig met de in artikel 9, § 3, bedoelde kennisgeving |
Art. 10.En même temps que la notification prévue à l'article 9, § 3, |
wordt iedere kandidaat langs elektronische weg, met verzoek om | chaque candidat est informé, par voie électronique avec demande |
ontvangstbevestiging, in kennis gesteld van de rangschikking die | d'accusé de réception, du classement correspondant à la (aux) |
overeenkomt met het (de) ambt(en) van inspecteur waarvoor hij heeft | |
gesolliciteerd en, in geval van een nuttige rangschikking, van zijn | fonction(s) d'inspecteurs pour laquelle (lesquelles) il a postulé et, |
toelating tot de initiële opleiding. | en cas de classement en ordre utile, de son admission à la formation |
De initiële opleiding begint ten vroegste 10 werkdagen na de | initiale. La formation initiale commence au plus tôt dans les 10 jours ouvrables |
kennisgeving van de toelating van alle kandidaten voor de initiële | qui suivent la notification de l'admission à l'ensemble des candidats |
opleiding. Onderafdeling 4. - Speciale regels voor hoorzittingen met meerdere examencommissies voor het mondelinge gedeelte van de toelatingsproef Art. 11.Wanneer overeenkomstig artikel 19, eerste tot derde lid, van het decreet, verschillende examencommissies bevoegd zijn voor het mondeling gedeelte van de toelatingsproef, worden, met het oog op de naleving van het gelijkheidsbeginsel, alle kandidaten voor eenzelfde ambt door dezelfde examencommissie gehoord. Art. 12.Kandidaten die naar meer dan één ambt als inspecteur solliciteren, mogen slechts eenmaal door dezelfde examencommissie worden gehoord. In afwijking van het eerste lid wordt, indien de sollicitaties voor de verschillende ambten niet door dezelfde examencommissie worden onderzocht, een kandidaat die naar meer dan één ambt solliciteert, door een van de betrokken examencommissies gehoord, waarbij deze commissie door het college van voorzitters wordt vastgesteld met inachtneming van de goede organisatie van alle gesprekken. |
à la formation initiale. Sous-section 4. - Règles particulières pour les auditions en cas de pluralité de jurys chargés de la partie orale de l'épreuve d'admission Art. 11.Lorsque plusieurs jurys chargés de la partie orale de l'épreuve d'admission sont institués en exécution de l'article 19, alinéas 1er à 3, du décret, afin de respecter le principe d'égalité, tous les candidats à une même fonction sont auditionnés par un même jury. Art. 12.Les candidats qui postulent à plusieurs fonctions d'inspecteur sont auditionnés à une seule reprise par un même jury. Par dérogation à l'alinéa 1er, dans les cas où les candidatures aux différentes fonctions ne sont pas analysées par un même jury, le candidat qui postule à plusieurs fonctions est auditionné par un des jurys concernés, déterminé par le collège des présidents tenant compte de la bonne organisation de l'ensemble des auditions. |
Afdeling 2. - Beoordelingscriteria voor de toelatingsproef in | Section 2. - Critères d'évaluation de l'épreuve d'admission en |
toepassing van artikel 17, vierde lid, van het decreet | application de l'article 17, alinéa 4, du décret |
Onderafdeling 1. - Schriftelijk gedeelte van de toelatingsproef | Sous-section 1re. - Partie écrite de l'épreuve d'admission |
Art. 13.De beoordelingscriteria voor het schriftelijke gedeelte van |
Art. 13.Les critères d'évaluation de la partie écrite de l'épreuve |
de proef zijn het aantal juiste antwoorden op de meerkeuzevragen, | portent sur le nombre de réponses correctes données aux questions à |
volgens de onderstaande puntenverdeling: | choix multiples selon la répartition des points suivante : |
a) Beheersing van de specifieke kennis bedoeld in punt 1, onder a), | a) Maîtrise des connaissances spécifiques visées au point 1), a), du |
van het competentieprofiel: 15 punten; | profil de compétences : 15 points ; |
b) Beheersing van de specifieke kennis bedoeld in punt 1, onder b), | b) Maitrise des connaissances spécifiques visées au point 1), b), du |
van het competentieprofiel: 20 punten; | profil de compétences : 20 points ; |
c) Beheersing van de specifieke kennis bedoeld in punt 1, onder c), | c) Maîtrise des connaissances spécifiques visées au point 1), c), du |
van het competentieprofiel: 10 punten; | profil de compétences : 10 points ; |
d) Beheersing van de specifieke kennis bedoeld in punt 1, onder d), | d) Maîtrise des connaissances spécifiques visées au point 1), d), du |
van het competentieprofiel: 5 punten. | profil de compétences : 5 points. |
Art. 14.Het eindcijfer voor de schriftelijk proef wordt bepaald op |
Art. 14.La note finale de l'épreuve écrite est déterminée sur un |
een totaal van 50 punten. In voorkomend geval stopt het toegekende | total de 50 points. Le cas échéant, la cotation attribuée s'arrête à |
cijfer bij de tweede decimaal. | la deuxième décimale. |
Onderafdeling 2. - Mondeling gedeelte van de toelatingsproef | Sous-section 2. - Partie orale de l'épreuve d'admission |
Art. 15.De beoordelingscriteria voor het mondelinge gedeelte van de |
Art. 15.Les critères d'évaluation de la partie orale de l'épreuve |
proef zijn de volgende: | portent sur : |
a) Beheersing van de technische vaardigheden inzake mondelinge | a) Maîtrise des compétences techniques de communication orale visées |
communicatie bedoeld in punt 2, onder b), tweede en derde streepje, | au point 2), b), deuxième et troisième tirets, du profil de |
van het competentieprofiel: 15 punten; | compétences : 15 points ; |
b) Beheersing van de in punt 3) van het competentieprofiel bedoelde | b) Maîtrise des compétences génériques et comportementales visées au |
algemene vaardigheden en gedragscompetenties: 35 punten. | point 3), du profil de compétences : 35 points. |
Art. 16.Het eindcijfer voor de mondeling proef wordt bepaald op een |
Art. 16.La note finale de l'épreuve orale est déterminée sur un total |
totaal van 50 punten. In voorkomend geval stopt het toegekende cijfer | de 50 points. Le cas échéant, la cotation attribuée s'arrête à la |
bij de tweede decimaal. | deuxième décimale. |
Afdeling 3. - Nadere regels voor de werking van de examencommissie(s) | Section 3. - Modalités de fonctionnement du ou des jurys en |
met toepassing van artikel 19, vijfde lid, van het decreet | application de l'article 19, alinéa 5 du décret |
Art. 17.§ 1. De examencommissie komt geldig bijeen als ten minste de |
Art. 17.§ 1er. Le jury se réunit valablement si la moitié au moins de |
helft van haar leden aanwezig is. | ses membres est présente. |
§ 2. De examencommissie mag niet bijeenkomen in afwezigheid van de voorzitter of zijn plaatsvervanger. § 3. Indien de geldende gezondheidsvoorschriften zulks vereisen of om organisatorische redenen kunnen de vergaderingen van de examencommissie, afhankelijk van de evolutie van de gezondheidssituatie, in de vorm van een videoconferentie of afwisselend worden georganiseerd, waarbij erop wordt toegezien dat er één enkele beoordeling plaatsvindt. Art. 18.De examencommissie wordt bijgestaan door een of meer secretaris(sen) die (wordt) worden aangewezen door de ambtenaar-generaal die de leiding heeft van de algemene directie Sturing van het onderwijssysteem. De secretaris is inzonderheid belast met het in alle vertrouwelijkheid |
§ 2. Le jury ne peut se réunir en l'absence du président ou de son suppléant. § 3. Si les règles sanitaires en vigueur l'imposent ou pour des raisons organisationnelles, les réunions du jury peuvent être organisées sous forme de visioconférence ou en alternance, en fonction de l'évolution de la situation sanitaire, tout en veillant à assurer l'unicité d'appréciation. Art. 18.Le jury se fait assister d'un ou de plusieurs secrétaire(s), désigné(s) par le fonctionnaire général qui dirige la Direction générale du Pilotage du système éducatif. Le secrétaire est notamment chargé, en toute confidentialité, de |
voorbereiden van de dossiers met het oog op het onderzoek van de | préparer les dossiers en vue de l'examen de la recevabilité des |
ontvankelijkheid van de kandidaturen door de examencommissie die hierover uitspraak moet doen, met het opstellen van de notulen van de beraadslagingen van de examencommissie, met de kennisgeving van de beslissingen van de examencommissie en met de kennisgeving aan de vakbondsorganisaties van het houden van de proeven, teneinde zo nodig de aanwezigheid van een waarnemer te verzekeren overeenkomstig artikel 19, vierde lid, van het decreet. Hij is niet stemgerechtigd. Art. 19.De beslissingen van de examencommissie worden genomen bij de meerderheid van de stemmen van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. Art. 20.§ 1. De plaatsvervangende leden nemen enkel zitting indien de gewone leden verhinderd zijn wegens overmacht, het belang van de dienst of een mogelijk belangenconflict, inzonderheid in de in paragraaf 2 bedoelde gevallen. Deze motivering wordt schriftelijk meegedeeld aan de voorzitter en de |
candidatures par le jury chargé de statuer à ce sujet, de dresser les procès-verbaux des délibérations du jury, de notifier les décisions du jury et d'avertir les organisations syndicales de la tenue des épreuves pour assurer conformément à l'article 19, alinéa 4, du décret, le cas échéant, la présence d'un observateur. Il n'a pas de voix délibérative. Art. 19.Les décisions du jury sont prises à la majorité des membres présents. En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante. Art. 20.§ 1er. Les membres suppléants ne siègent qu'en cas d'empêchement des membres effectifs, dument justifié par un cas de force majeure, les nécessités du service ou un conflit d'intérêt éventuel, notamment dans les cas visés au paragraphe 2. Cette justification est communiquée par écrit au président et au |
secretaris van de examencommissie. | secrétaire du jury. |
§ 2. Een examencommissielid mag niet deelnemen aan de beraadslagingen | § 2. Un membre du jury ne peut prendre part aux délibérations |
over een kandidaat van wie hij of zij de echtgeno(o)t(e), samenwonende | concernant un candidat dont il est soit le conjoint, soit le |
partner, ouder of familielid is tot en met de vierde graad is. | cohabitant, soit un parent ou allié jusqu'au quatrième degré inclus. |
Art. 21.Het examencommissielid oefent zijn mandaat uit op |
Art. 21.Le membre du jury exerce son mandat à titre personnel, en |
persoonlijke titel en betracht daarbij striktheid, discretie en | faisant preuve de rigueur, de discrétion et d'impartialité. Hors les |
onpartijdigheid. Afgezien van de uitzonderingen waarin artikel 458 van | cas d'exception prévus à l'article 458 du Code pénal, il est tenu au |
het strafwetboek voorziet, is hij tot geheimhouding verplicht wat | secret quant aux contenus et formes de l'examen, aux contenus et |
betreft de inhoud en de vorm van het examen, de inhoud en de vorm van | formes des délibérations, et à toute information à caractère personnel |
de beraadslagingen en alle persoonlijke gegevens die hij in de | dont il aurait connaissance dans le cadre de son mandat. |
uitoefening van zijn mandaat heeft verkregen. | |
Hij onthoudt zich van iedere openbare houding of verklaring met | Il s'abstient de toute attitude et déclaration publiques quant au |
betrekking tot de context, de beginselen en de nadere regels van | contexte, aux principes et aux modalités d'organisation et de |
organisatie en beraadslaging van dit examen, zowel vóór, tijdens, als | délibération de cet examen, tant avant que pendant et après le |
na de uitvoering ervan. | déroulement de celui-ci. |
Hij verbindt zich ertoe nauwgezet aan de werkzaamheden van de | Il s'engage à participer avec assiduité aux travaux du jury. |
examencommissie deel te nemen. | |
Art. 22.De examencommissie voor het schriftelijk gedeelte van de |
Art. 22.Le jury de la partie écrite de l'épreuve d'admission est |
toelatingsproef is inzonderheid bevoegd om te beslissen of aan de | notamment chargé de statuer sur le respect des conditions d'accès aux |
voorwaarden voor toegang tot het ambt is voldaan en of de kandidaturen | |
ontvankelijk zijn, om een meerkeuzevragenlijst op te stellen die is | fonctions et la recevabilité des candidatures, d'arrêter un |
afgestemd op de te toetsen kennis en vaardigheden, om toezicht te | questionnaire à choix multiples adapté aux connaissances et |
houden op het schriftelijk gedeelte van de toelatingsproef en om te | compétences à investiguer, de superviser la partie écrite de l'épreuve |
beraadslagen over de resultaten. | d'admission et de délibérer les résultats de celle-ci. |
Art. 23.De examencommissie voor het mondelinge gedeelte is belast met het ondervragen/horen en beoordelen van de kandidaten, het goedkeuren van de motivering van de voor elke kandidaat genomen beslissingen en het rangschikken van de kandidaten per ambt. Wanneer overeenkomstig artikel 19, leden 1 tot en met 3, van het decreet, meerdere examencommissies worden ingesteld die verantwoordelijk zijn voor het mondelinge gedeelte van de toelatingsproef, wordt de indeling per ambt voor elke examencommissie bepaald door het college van voorzitters, bijgestaan door minstens één externe deskundige voor elke examencommissie, na voorafgaande coördinatie. |
Art. 23.Le jury de la partie orale est chargé notamment d'auditionner, d'évaluer les candidats, de valider les motivations des décisions pour chaque candidat ainsi que de procéder au classement des candidats par fonction. Lorsque plusieurs jurys chargés de la partie orale de l'épreuve d'admission sont institués en exécution de l'article 19, alinéas 1er à 3, du décret, le classement par fonction auquel procède chaque jury est arrêté moyennant coordination préalable par le collège des présidents, assisté d'au moins un expert externe par jury. |
HOOFDSTUK 4. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 24.In het kader van de toelatingsproef voor de initiële |
Art. 24.Dans le cadre de l'épreuve d'admission à la formation |
opleiding, die voor het eerst na de inwerkingtreding van het decreet | initiale organisée pour la première fois après l'entrée en vigueur du |
wordt gehouden, worden vier examencommissies samengesteld: | décret, quatre jurys sont constitués : |
- een examencommissie is belast met het schriftelijke gedeelte van de | - un jury a la charge de la partie écrite de l'épreuve d'admission ; |
toelatingsproef; | |
- drie examencommissies zijn verantwoordelijk voor het mondelinge | - trois jurys ont la charge de la partie orale de l'épreuve |
gedeelte van de toelatingsproef. | d'admission. |
De verdeling van de ambten over de examencommissies wordt door de | La répartition des fonctions entre jurys est fixée par le |
regering bepaald. Ingeval het aantal kandidaten dat door elke | Gouvernement. En cas de déséquilibre manifeste entre le nombre de |
examencommissie voor het mondelinge gedeelte van de toelatingsproef | candidats à auditionner par chaque jury de la partie orale de |
wordt gehoord, kennelijk onevenwichtig is, of ingeval zich na de | l'épreuve d'admission, ou de circonstance imprévue se manifestant |
oproep tot het indienen van kandidaturen onvoorziene omstandigheden | après l'appel à candidatures, le collège des présidents peut opérer, |
voordoen, kan het college van voorzitters deze verdeling bij een met | par décision motivée, des adaptations à cette répartition pour |
redenen omklede beslissing aanpassen om een efficiënt verloop van de | garantir le déroulement efficient de l'épreuve d'admission. |
toelatingsproef te waarborgen. | |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 26.De minister bevoegd voor het onderwijs voor sociale promotie |
Art. 26.Le Ministre qui a l'Enseignement de promotion sociale dans |
en de minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs zijn belast met de | ses attributions et le Ministre qui a l'Enseignement obligatoire dans |
uitvoering van dit besluit. | ses attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 juni 2021. | Bruxelles, le 3 juin 2021. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Universitaire Ziekenhuizen, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, |
Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de | de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des |
Promotie van Brussel, | Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |