Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure voor de indiening van de aanvragen om toelagen voor hogere studies alsook van de voorwaarden voor hun toekenning | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure d'introduction des demandes d'allocations d'études supérieures ainsi que les conditions de leur octroi |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 28 JANUARI 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure voor de indiening van de aanvragen om toelagen voor hogere studies alsook van de voorwaarden voor hun toekenning De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet tot regeling, voor de Franse Gemeenschap, van de toekenning van de studietoelagen en de studieleningen, gecoördineerd op 7 november 1983, de artikelen 1, § 5, 2, en 7 ; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 28 JANVIER 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure d'introduction des demandes d'allocations d'études supérieures ainsi que les conditions de leur octroi Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret réglant, pour la Communauté française, les allocations d'études, coordonné le 7 novembre 1983, articles 1er, § 5, 2 et 7 ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 avril |
april 2019 tot vaststelling van de procedure voor de indiening van de | 2019 fixant la procédure d'introduction des demandes d'allocations |
aanvragen om toelagen voor hogere studies alsook van de voorwaarden | d'études supérieures ainsi que les conditions de leur octroi ; |
voor hun toekenning ; | |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor studietoelagen, gegeven op | Vu l'avis du Conseil supérieur des allocations d'études, donné le 25 |
25 februari 2020 ; | février 2020 ; |
Gelet op de « gendertest » van 19 februari 2020 uitgevoerd met | Vu le « Test genre » du 19 février 2020 établi en application de |
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; | de la Communauté française ; |
Gelet op het overleg met de studentenverenigingen erkend op | Vu la concertation avec les organisations représentatives des |
gemeenschapsniveau, van 24 maart 2020, georganiseerd overeenkomstig | étudiants reconnues au niveau communautaire du 24 mars 2020 organisée |
artikel 33 van het decreet van 21 september 2012 betreffende de | conformément à l'article 33 du décret du 21 septembre 2012 relatif à |
deelneming en de vertegenwoordiging van studenten in het hoger | la participation et la représentation étudiante dans l'enseignement |
onderwijs; | supérieur ; |
Gelet op het advies van de « Académie de recherche et d'enseignement | Considérant l'avis de l'Académie de recherche et d'enseignement |
supérieur » (Academie voor Onderzoek en Hoger onderwijs) nr. 2020-10, | |
gegeven op 26 mei 2020, overeenkomstig artikel 21, 1°, van het decreet | supérieur n° 2020-10, donné le 26 mai 2020, conformément à l'article |
van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de | 21, 1°, du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
academische organisatie van de studies; | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études ; |
Gelet op het advies 68.406/2 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 68.406/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 décembre 2020, en |
december 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs ; | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aanvragen om toelagen voor hogere studies worden |
Article 1er.Les demandes d'allocations d'études supérieures sont |
elektronisch ingediend met behulp van het elektronische formulier dat | introduites par voie électronique au moyen du formulaire électronique |
beschikbaar is op de website van de dienst Administratie die belast is | disponible sur le site internet du Service de l'Administration en |
met de studietoelagen en -leningen. | charge des allocations et prêts d'études. |
In afwijking van het eerste lid kan een aanvraag ook per aangetekende | Par dérogation à l'alinéa premier, une demande peut être introduite, |
brief worden ingediend met behulp van het op dezelfde site beschikbare | par envoi recommandé, au moyen du formulaire imprimable disponible sur |
drukformulier bedoeld in het eerste lid en volgens de daarin | le site internet mentionné à l'alinéa premier, et selon les modalités |
aangegeven nadere regels. | qui y sont indiquées. |
Art. 2.§ 1. Behoudens in de uitzonderlijke gevallen die in dit |
Art. 2.§ 1er. Sauf les cas exceptionnels limitativement définis au |
artikel restrictief worden gedefinieerd, moet een aanvraag voor een | présent article, une demande d'allocation d'études doit être |
studietoelage worden ingediend vóór 31 oktober van het academiejaar | introduite au plus tard le 31 octobre de l'année académique pour |
waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. | laquelle l'allocation d'études est sollicitée. |
§ 2. Aanvragen waarvan de laattijdige indiening naar behoren wordt | § 2. Sont reconnues comme relevant d'un cas exceptionnel, les demandes |
gemotiveerd door een van de volgende redenen, worden als uitzonderlijk | dont le retard d'introduction est dûment justifié par l'un des motifs |
geval erkend, inzonderheid: | suivants : |
1° het overlijden van een van de personen die in het levensonderhoud | 1° le décès d'une des personnes pourvoyant à l'entretien de l'étudiant |
van de student voorziet en daarvoor fiscaal verantwoordelijk is; | et l'ayant déclaré fiscalement à sa charge ; |
2° de opname in het ziekenhuis, gedurende ten minste vijftien | 2° l'hospitalisation, pendant quinze jours consécutifs au moins, de |
opeenvolgende dagen, van de student of van een van de personen die in | l'étudiant ou d'une des personnes pourvoyant à son entretien et |
zijn onderhoud voorziet of die daarvoor fiscaal verantwoordelijk is; | l'ayant déclaré fiscalement à sa charge ; |
3° het verlies van de betrekking van de student of van de | 3° la perte d'emploi de l'étudiant ou de l'emploi principal d'une des |
hoofdbetrekking van een van de personen die in zijn onderhoud voorziet | personnes pourvoyant à son entretien et l'ayant déclaré fiscalement à sa charge ; |
of die daarvoor fiscaal verantwoordelijk is; 4° de laattijdige | 4° l'inscription tardive dans un établissement d'enseignement |
inschrijving in een instelling voor hoger onderwijs met volledig | |
leerplan erkend door de Franse Gemeenschap, toegelaten door de | supérieur de plein exercice reconnu par la Communauté française, |
Regering, overeenkomstig artikel 101, eerste lid, van het decreet van | autorisée par le Gouvernement, conformément à l'article 101, alinéa 1er, |
7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de | du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement |
academische organisatie van de studies; | supérieur et l'organisation académique des études. |
Met deze redenen bedoeld in het eerste lid, 1° tot 3°, kan echter | Les motifs énoncés à l'alinéa 1er, 1° à 3°, ne peuvent toutefois être |
slechts rekening worden gehouden indien de aangevoerde situaties zich | pris en compte que si les situations invoquées se sont produites après |
hebben voorgedaan na 1 juli voorafgaand aan het begin van het beoogde | le 1er juillet précédant le début de l'année académique envisagée. |
academiejaar. | |
In alle gevallen bedoeld in deze paragraaf moet de aanvraag worden | Dans tous les cas visés au présent paragraphe, la demande doit être |
ingediend vóór 31 januari van het academiejaar waarvoor de | introduite au plus tard le 31 janvier de l'année académique pour |
studietoelage wordt aangevraagd, behalve als deze vertraging in de | laquelle l'allocation d'études est sollicitée, sauf si le retard dans |
uitreiking van het bewijs van definitieve inschrijving niet tot de | la délivrance de l'attestation d'inscription définitive n'est pas de |
verantwoordelijkheid van de student behoort. | la responsabilité de l'étudiant. |
Art. 3.Wanneer de student voorlopig is ingeschreven in een instelling |
Art. 3.Lorsque l'étudiant est inscrit provisoirement auprès d'un |
voor hoger onderwijs, wordt hij uitgenodigd om zijn dossier uiterlijk | établissement d'enseignement supérieur, il est invité à compléter son |
op 30 november van het academiejaar waarvoor de studietoelage wordt | dossier au plus tard pour le 30 novembre de l'année académique pour |
aangevraagd af te ronden door middel van het inschrijvingsbewijs | laquelle l'allocation d'études est sollicitée, au moyen de |
bedoeld in artikel 5 van het decreet tot regeling, voor de Franse | l'attestation d'inscription visée à l'article 5 du décret réglant, |
Gemeenschap, van de toekenning van de studietoelagen en de | |
studieleningen, gecoördineerd op 7 november 1983, hierna het decreet | pour la Communauté française, les allocations d'études, coordonné le 7 |
novembre 1983, ci-après le décret sauf si le retard dans la délivrance | |
genoemd, tenzij de vertraging bij de uitreiking van het bewijs van | de l'attestation d'inscription définitive n'est pas de la |
definitieve inschrijving niet de verantwoordelijkheid van de student | responsabilité de l'étudiant. |
is. Wanneer de student wordt uitgenodigd om aanvullende documenten te | Lorsque l'étudiant est invité à fournir des documents complémentaires, |
verstrekken, heeft hij 30 dagen, vanaf de datum van de kennisgeving | il dispose d'un délai de 30 jours, à dater de la notification |
verzonden door de Dienst Administratie die belast is met | transmise par le Service de l'Administration en charge des allocations |
studietoelagen en -leningen, om ze te overleggen. Anders wordt de | et prêts d'études, pour les produire. A défaut, la demande est classée |
aanvraag afgewezen. Deze beslissing wordt meegedeeld aan de student | sans suite. Cette décision est notifiée à l'étudiant qui dispose d'un |
die over een klachtrecht beschikt overeenkomstig artikel 14 van het decreet. | droit de réclamation conformément à l'article 14 du décret. |
Art. 4.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 |
april 2019 tot vaststelling van de procedure voor de indiening van de | avril 2019 fixant la procédure d'introduction des demandes |
aanvragen om toelagen voor hogere studies alsook van de voorwaarden | d'allocations d'études supérieures ainsi que les conditions de leur |
voor hun toekenning, wordt opgeheven. | octroi est abrogé. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2020. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets au 1er juillet 2020. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor studietoelagen en - leningen, is |
Art. 6.Le Ministre ayant les allocations et prêts d'études dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 januari 2021. | Bruxelles, le 28 janvier 2021. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la |
Promotion de Bruxelles, | |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |