Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de examencommissies voor de certificeringsproef aan het einde van de training voor de beroepsinschakeling voor de ambten van zonedirecteur en afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst, alsmede de weging van de beoordelingscriteria en de organisatie en beoordelingsprocedures voor de proef | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de fonctionnement des jurys de l'épreuve de certification à l'issue de la formation d'insertion professionnelle aux fonctions de Directeur de zone et de Délégué au contrat d'objectifs, ainsi que la pondération entre les critères d'évaluation et les modalités d'organisation et d'évaluation de l'épreuve |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 JANUARI 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 14 JANVIER 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de | fixant les modalités de fonctionnement des jurys de l'épreuve de |
examencommissies voor de certificeringsproef aan het einde van de | certification à l'issue de la formation d'insertion professionnelle |
training voor de beroepsinschakeling voor de ambten van zonedirecteur | aux fonctions de Directeur de zone et de Délégué au contrat |
en afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst, alsmede de weging | d'objectifs, ainsi que la pondération entre les critères d'évaluation |
van de beoordelingscriteria en de organisatie en beoordelingsprocedures voor de proef | et les modalités d'organisation et d'évaluation de l'épreuve |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 13 september 2018 tot oprichting van de | Vu le décret du 13 septembre 2018 portant création du Service général |
Algemene Sturingsdienst voor scholen en PMS-centra en tot vaststelling | |
van het statuut van de zonedirecteurs en de afgevaardigden voor de | de Pilotage des Ecoles et centres psycho-médico-sociaux et fixant le |
doelstellingenovereenkomst, artikel 67, § 3, vierde en zesde lid, en | statut des Directeurs de zone et des Délégués au contrat d'objectifs, |
artikel 82, § 3, vierde en zesde lid; | les articles 67, § 3, alinéas 4 et 6, et 82, § 3, alinéas 4 et 6; |
Gelet op de gendertest van 18 september 2020, uitgevoerd met | Vu le test genre du 18 septembre 2020 établi en application de |
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in het | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Gelet op het protocol voor vakbondsonderhandelingen binnen het Sector | Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de |
IX-onderhandelingscomité, het Provinciaal en Lokaal Overheidscomité, | négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
afdeling II, en het Onderhandelingscomité voor het Statuut van de | et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts |
Personen in het gesubsidieerd vrij onderwijs overeenkomstig de | des personnes de l'enseignement libre subventionné selon la procédure |
procedure van het Koninklijk Besluit van 28 september 1984 tot | de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
uitvoering van de wet van 19 december 1974 houdende organisatie van de | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van de werknemers die | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, |
onder deze overheid ressorteren, afgesloten op 19 oktober 2020; | conclu en date du 19 octobre 2020; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 68.360/2, uitgebracht op | |
16 december 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 68.360/2, donné le 16 décembre 2020, en |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 |
oktober 2019 tot vaststelling van het opleidingsplan voor | octobre 2019 fixant le plan de formation d'insertion professionnelle |
professionele inschakeling in toepassing van de artikelen 67, § 2, en | en application des articles 67, § 2, et 82, § 2, du décret du 13 |
82, § 2, van het decreet van 13 september 2018 tot oprichting van de | septembre 2018 portant création du Service général de Pilotage des |
Algemene Sturingsdienst voor scholen en PMS-centra en tot vaststelling | Ecoles et Centres psycho-médico-sociaux et fixant le statut des |
van het statuut van zonedirecteurs en de afgevaardigden bij de | Directeurs de zone et Délégués au contrat d'objectifs; |
doelstellingenovereenkomst; | |
Gelet op het besluit van 14 januari 2021 van de Regering van de Franse | Considérant l'arrêté du 14 janvier 2021 du Gouvernement de la |
Gemeenschap tot vaststelling van het plan voor initiële opleiding van | Communauté française fixant le plan de formation initiale des |
de zonedirecteurs en afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst | directeurs de zone et des délégués au contrat d'objectifs dans le |
in het kader van de overgangsbepalingen met toepassing van de | cadre des dispositions transitoires en application des articles 12, |
artikelen 12, eerste lid, en 144, § 5, van het decreet van 13 | alinéa 1er, et 144, § 5, du décret du 13 septembre 2018 portant |
september 2018 tot oprichting van de Algemene sturingsdienst voor de | création du Service général de pilotage des écoles et centres |
scholen en psycho-medisch-sociale centra en tot bepaling van het | |
statuut van de zonedirecteurs en afgevaardigden voor de | psycho-médico-sociaux et fixant le statut des directeurs de zone et |
doelstellingenovereenkomst; | délégués au contrat d'objectifs; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Titel I. - Definities | Titre Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° "het decreet": het decreet van 13 september 2018 tot oprichting van | 1° « le décret » : le décret du 13 septembre 2018 portant création du |
de Algemene Sturingsdienst voor scholen en PMS-centra en tot | Service général de Pilotage des Ecoles et centres |
vaststelling van het statuut van de zonedirecteurs en de | psycho-médico-sociaux et fixant le statut des Directeurs de zone et |
afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst; | Délégués au contrat d'objectifs; |
2° "zonedirecteur" : de stagiair die lid is van de Algemene | 2° « Directeur de zone » : le membre stagiaire du Service général de |
Sturingsdienst voor scholen en PMS-centra bedoeld in artikel 63, § 1 | Pilotage des Ecoles et Centres psycho-médico-sociaux visé à l'article |
van het decreet en waarvan de opdrachten worden vermeld in de | 63, § 1er, du décret et dont les missions sont visées aux articles 5 |
artikelen 5 en 6 van het decreet; | et 6 du décret; |
3° "afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst" : het lid van | 3° « Délégué au contrat d'objectifs » : le membre stagiaire du Service |
Algemene Sturingsdienst voor scholen en PMS-centra bedoeld in artikel | général de Pilotage des Ecoles et Centres psycho-médico-sociaux visé à |
78, § 1, van het decreet en waarvan de opdrachten worden vermeld in de | l'article 78, § 1er, du décret et dont les missions sont visées aux |
artikelen 7 tot 9 van het decreet; | articles 7 à 9 du décret; |
4° "de certificeringsproef" : de certificeringsproef bedoeld in de | 4° « l'épreuve de certification » : l'épreuve de certification visée |
artikelen 67, § 3, eerste lid, en 82, § 3, eerste lid, van het decreet; | aux articles 67, § 3, alinéa 1er, et 82, § 3, alinéa 1er, du décret; |
5° "opleiding" : de opleiding bedoeld in de artikelen 67, § 1 en 82, § | 5° « la formation » : la formation visée aux articles 67, § 1er, et |
1 van het decreet; | 82, § 1er, du décret; |
6° "examencommissies" : de examencommissies voor de | 6° « jurys » : les jurys de l'épreuve de certification à l'issue de la |
certificeringsproef aan het einde van de opleiding voor | formation d'insertion professionnelle aux fonctions de Directeur de |
beroepsinschakeling in de ambten van zonedirecteur en afgevaardigde | zone et de Délégué au contrat d'objectifs visés respectivement aux |
voor de doelstellingenovereenkomst bedoeld in respectief artikel 67, § | articles 67, § 3, et 82, § 3, du décret. Ces jurys sont au nombre de |
3 en 82, § 3 van het decreet. Er zijn twee examencommissies: de eerste | |
is bevoegd voor de zonedirecteurs, de tweede voor de afgevaardigden | deux : le premier est compétent pour les Directeurs de zone, le second |
voor de doelstellingenovereenkomst. | pour les Délégués au contrat d'objectifs. |
Art. 2.Het gebruik in dit besluit van mannelijke namen voor de |
Art. 2.L'emploi dans le présent arrêté des noms masculins pour les |
verschillende titels en ambten is gemeenslachtig met het oog op de | différents titres et fonctions est épicène en vue d'assurer la |
leesbaarheid van de tekst, onverminderd de bepalingen van het decreet | lisibilité du texte nonobstant les dispositions du décret du 21 juin |
van 21 juni 1993 betreffende de vervrouwelijking van de namen van de | 1993 relatif à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou |
beroepen, ambten, rangen of titels. | titre. |
Titel II. - Nadere werkingsregels voor de examencommissie | Titre II. - Modalités de fonctionnement des jurys |
Art. 3.De examencommissies stellen hun huishoudelijke reglement vast. |
Art. 3.Les jurys adoptent, chacun pour ce qui le concerne, leur règlement d'ordre intérieur. |
Art. 4.§ 1. De examencommissies komen geldig bijeen indien minstens |
Art. 4.§ 1er. Les jurys se réunissent valablement si la moitié au |
de helft van hun leden aanwezig is. | moins de leurs membres est présente. |
De examencommissies mogen niet bijeenkomen in afwezigheid van de | Les jurys ne peuvent se réunir en l'absence du président ou de son |
voorzitter of zijn plaatsvervanger. | suppléant. |
§ 2 De beslissingen van de examencommissies worden genomen met een | § 2. Les décisions des jurys sont prises à la majorité simple des |
gewone meerderheid van de aanwezige leden. | membres présents. |
Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | En cas de parité des voix, la voix du Président est prépondérante. |
Art. 5.Een lid van de examencommissies mag niet deelnemen aan de beraadslagingen over een zonedirecteur of een afgevaardigde van de doelstellingenovereenkomst waarvan de echtgenoot, de samenwonende partner, de ouder of een familielid tot en met de 4e graad lid is van de examencommissie. Art. 6.Plaatsvervangende leden nemen alleen zitting in geval van verhindering van de werkende leden, naar behoren met redenen omkleed door een geval van overmacht of een mogelijk belangenconflict, inzonderheid in de in artikel 5 bedoelde gevallen. Deze motivering wordt schriftelijk aan de voorzitter en de secretaris van de betrokken examencommissie meegedeeld. Art. 7.De examencommissies worden bijgestaan door een of meer secretarissen die worden benoemd door de ambtenaar-generaal die belast is met de sturing van het onderwijsstelsel. De secretaris is inzonderheid belast met het opstellen van de notulen van de beraadslagingen van de examencommissie, het meedelen van de beslissingen van de examencommissie en het meedelen aan de vakbondsorganisaties van de vergaderingen van de examencommissie om, |
Art. 5.Un membre des jurys ne peut prendre part aux délibérations concernant un Directeur de zone ou un Délégué au contrat d'objectifs dont il est soit le conjoint, soit le cohabitant, soit un parent ou un allié jusqu'au 4e degré inclus. Art. 6.Les membres suppléants ne siègent qu'en cas d'empêchement des membres effectifs, dûment justifié par un cas de force majeure ou un conflit d'intérêt éventuel, notamment dans les cas visés à l'article 5. Cette justification est communiquée par écrit au Président et au secrétaire du jury concerné. Art. 7.Les jurys se font assister d'un ou plusieurs secrétaire(s) désigné(s) par le fonctionnaire général en charge de la Direction générale du Pilotage du Système éducatif. Le secrétaire est notamment chargé de dresser les procès-verbaux des délibérations du jury, de notifier les décisions du jury et d'avertir les organisations syndicales de la tenue des réunions du jury pour |
overeenkomstig artikel 10, § 2, lid 4, de aanwezigheid van een | assurer conformément à l'article 10, § 2, alinéa 4, le cas échéant, la |
waarnemer te verzekeren, indien nodig. Hij heeft geen stemrecht. | présence d'un observateur. Il n'a pas voix délibérative. |
Art. 8.Het is verboden om informatie met betrekking tot het uitvoeren |
Art. 8.Toute divulgation à des tiers d'informations relatives au |
en/of de inhoud van de certificeringsproef vóór het afsluiten ervan | déroulement et/ou à la teneur de l'épreuve de certification avant le |
aan derden bekend te maken. | terme de celle-ci est interdite. |
De leden van de examencommissies en de vakbondswaarnemers bedoeld in | Les membres des jurys et les observateurs syndicaux visés à l'article |
artikel 10, § 2, vierde lid, zijn verplicht de grootst mogelijke | 10, § 2, alinéa 4, sont tenus à la plus grande discrétion quant au |
discretie in acht te nemen met betrekking tot het verloop en de inhoud | déroulement et à la teneur des épreuves et des délibérations, ce qui |
van de proeven en beraadslagingen, met inbegrip van het verbod om | comporte l'interdiction de divulguer à des tiers des informations y |
informatie over deze proeven en beraadslagingen aan derden bekend te | |
maken. | afférentes. |
Titel III. - Regelingen voor de organisatie en de beoordeling van de | Titre III. - Modalités d'organisation et d'évaluation de l'épreuve de |
certificeringsproef en de weging van de beoordelingscriteria | certification et pondération des critères d'évaluation |
Art. 9.§ 1. De ambtenaar-generaal die belast is met de Algemene |
Art. 9.§ 1er. Le fonctionnaire général en charge de la Direction |
Directie voor de sturing van het onderwijsstelsel bepaalt de wijze | générale du Pilotage du Système Educatif fixe les modalités de |
waarop de portefeuille wordt meegedeeld en de indieningsdatum ervan. | communication du portfolio, ainsi que sa date de remise. La date de |
De datum van indiening van de portefeuille is vastgesteld op één | remise du portfolio est fixée à un mois calendrier suivant la |
kalendermaand na de kennisgeving van de in dit besluit vastgelegde | notification des modalités telles que fixées dans le présent arrêté |
procedures aan de zonedirecteurs en de afgevaardigden voor de | aux Directeurs de zone et Délégués au contrat d'objectifs. |
doelstellingenovereenkomst. | La remise du portfolio est organisée concomitamment pour tous les |
De indiening van de portefeuille wordt tegelijkertijd georganiseerd | Directeurs de zone et Délégués au contrat d'objectifs. |
§ 2. Le fonctionnaire général visé au § 1er, alinéa 1er, convoque par | |
voor alle zonedirecteurs en de afgevaardigden voor de | courrier électronique avec accusé de réception les Directeurs de zone |
doelstellingenovereenkomst. | et Délégués au contrat d'objectifs à la partie orale de l'épreuve de |
§ 2. De in § 1, lid 1, bedoelde algemene ambtenaar roept minstens 10 werkdagen voor de vastgestelde datum per e-mail met ontvangstbevestiging de zonedirecteurs en de afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst bijeen voor het mondelinge gedeelte van de certificeringsproef. De presentatie van de portefeuille kan op verschillende tijdstippen worden georganiseerd voor elke zonedirecteur en voor elke afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst. De volgorde van optreden van de zonedirecteurs en de afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst wordt bepaald door loting van één letter van het alfabet door de in § 1, lid 1 bedoelde ambtenaar-generaal. Zij worden dan in alfabetische volgorde gerangschikt. De eerste die de proef presenteert is degene waarvan de eerste letter van de naam overeenkomt met de getekende letter. De volgende is die na de eerste in alfabetische volgorde, enzovoort. | certification au moins 10 jours ouvrables avant la date fixée. La présentation du portfolio peut être organisée à des moments différents pour chaque Directeur de zone et Délégué au contrat d'objectifs. L'ordre de passage des Directeurs de zone et Délégués au contrat d'objectifs est fixé par le tirage au sort d'une lettre de l'alphabet par le fonctionnaire général visé au § 1er, alinéa 1er. Ils sont ensuite classés par ordre alphabétique. Le premier à présenter l'épreuve est celui dont la première lettre du nom correspond à la lettre tirée. Le suivant est celui figurant à la suite du premier dans le classement par ordre alphabétique et ainsi de suite. |
Art. 10.§ 1. Het schriftelijke gedeelte bestaat uit het indienen van |
Art. 10.§ 1er. La partie écrite consiste en la remise d'un portfolio |
een portefeuille zoals beschreven in de artikelen 67, § 3, eerste lid, en 82, § 3, eerste lid, van het decreet. De zonedirecteurs en de afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst zijn verplicht te verwijzen naar ideeën en citaten die afkomstig zijn van een andere auteur dan zijzelf. Elke vorm van plagiaat is verboden en zal worden bestraft bij de eindscore van de proef. § 2. Het mondelinge gedeelte bestaat uit een interview voor een examencommissie waarbij de zonedirecteur en de afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst zijn portefeuille voorstelt zoals | tel que décrit aux articles 67, § 3, alinéa 1er, et 82, § 3, alinéa 1er, du décret. Les Directeurs de zone et Délégués au contrat d'objectifs sont tenus de référencer les idées et citations qui proviennent d'un autre auteur qu'eux-mêmes. Toute forme de plagiat est interdite et sera pénalisée dans la cotation finale de l'épreuve. § 2. La partie orale consiste en un entretien devant un jury au cours duquel le Directeur de zone ou Délégué au contrat d'objectifs présente |
beschreven in de artikelen 67, § 3, eerste lid, en 82, § 3, eerste | son portfolio tel que décrit aux articles 67, § 3, alinéa 1er, et 82, |
lid, van het decreet. | § 3, alinéa 1er, du décret. |
De tijd voor de mondelinge presentatie van de portefeuille is maximaal | Le temps consacré à la présentation orale du portfolio est de maximum |
20 minuten per zonedirecteur en de afgevaardigde voor de | 20 minutes par Directeur de zone ou Délégué au contrat d'objectifs. Un |
doelstellingenovereenkomst. Er wordt maximaal 30 minuten besteed aan | temps maximal de 30 minutes est consacré aux questions du jury. |
vragen van de examencommissie. | Les Directeurs de zone et Délégués au contrat d'objectifs peuvent |
De zonedirecteurs en de afgevaardigden voor de | accompagner leur présentation d'un support, notamment à l'aide d'un |
doelstellingenovereenkomst kunnen hun presentatie begeleiden met een | logiciel de présentation. Le support ne sera pas évalué. |
ondersteuning, inzonderheid met behulp van een presentatiesoftware. De | Les représentants syndicaux peuvent assister, à titre exclusif |
steun wordt niet geëvalueerd. | d'observateurs, à l'épreuve orale. |
Vakbondsvertegenwoordigers mogen het mondelinge examen uitsluitend als | |
waarnemer bijwonen. Art. 11.§ 1. De in artikel 67, § 3, vijfde lid, van het decreet |
Art. 11.§ 1er. Les critères d'évaluation fixés à l'article 67, § 3, |
vastgestelde beoordelingscriteria worden als volgt gewogen: | alinéa 5 du décret, sont pondérés comme suit : |
1° criterium 1° wordt gescoord op 40 punten; het wordt respectief | 1° le critère 1° est noté sur 40 points; Il se divise respectivement |
onderverdeeld in subcriteria: | en sous-critères : |
a) mate van beheersing van de kennis en de veronderstelde bekwaamheden | a) degré de maîtrise des connaissances et capacités supposées |
die zijn ontwikkeld in het kader van de eerste "persoonlijke en | |
relationele" component van de basisopleiding, bedoeld in artikel 11, § | développées dans le cadre du premier volet « personnel et relationnel |
2, van het decreet: 5 punten; | » de la formation initiale, visé à l'article 11, § 2, du décret : 5 |
b) mate van beheersing van de kennis en de veronderstelde bekwaamheden | points; b) degré de maîtrise des connaissances et capacités supposées |
die zijn ontwikkeld in het kader van het tweede onderdeel "sturing" | développées dans le cadre du deuxième volet « pilotage » de la |
van de basisopleiding, bedoeld in artikel 11, § 3, van het decreet: 15 | formation initiale, visé à l'article 11, § 3, du décret : 15 points; |
punten; c) mate van beheersing van de kennis en de veronderstelde vaardigheden | c) degré de maîtrise des connaissances et capacités supposées |
die zijn ontwikkeld in het derde "administratieve" onderdeel van de | développées dans le cadre du troisième volet « administratif » de la |
basisopleiding, bedoeld in artikel 11, § 4, van het decreet: 5 punten; | formation initiale, visé à l'article 11, § 4, du décret : 5 points; |
d) mate van beheersing van de kennis en de veronderstelde vaardigheden | d) degré de maîtrise des connaissances et capacités supposées |
die zijn ontwikkeld in het vierde onderdeel, bedoeld in artikel 11, § | développées dans le cadre du quatrième volet, visé à l'article 11, § |
5, van het decreet: 15 punten; | 5, du décret : 15 points; |
2° de criteria 2° en 3° krijgen elk een score van 30 punten. Ze zullen | 2° les critères 2° et 3° sont notés chacun sur 30 points. Ils seront |
worden beoordeeld aan de hand van evaluatieroosters op basis van de | évalués à l'aune des grilles d'évaluation basées sur les indicateurs |
indicatoren van het bevoegdheidswoordenboek van de federale | du dictionnaire des compétences de l'administration fédérale. |
administratie. Het eindcijfer voor de certificeringsproef wordt berekend op een | La note finale de l'épreuve de certification est calculée sur un total |
totaal van 100 punten. De toegekende score stopt bij de tweede decimaal. | de 100 points. La cotation attribuée s'arrête à la deuxième décimale. |
§ 2. Om te slagen voor de certificeringsproef moet de zonedirecteur | § 2. Pour réussir l'épreuve de certification, les Directeurs de zone |
minstens 60 procent van de punten voor elk van de in § 1 genoemde | doivent obtenir minimum 60 pourcents des points de chaque critère visé |
criteria behalen. | au § 1ier. |
Art. 12.§ 1. De in artikel 82, § 3, vijfde lid, van het decreet |
Art. 12.§ 1er. Les critères d'évaluation fixés à l'article 82, § 3, |
vastgestelde beoordelingscriteria worden als volgt gewogen: | alinéa 5, du décret, sont pondérés comme suit : |
1° criterium 1° wordt gescoord op 40 punten; het is onderverdeeld in | 1° le critère 1° est noté sur 40 points; Il se divise respectivement |
subcriteria : | en sous-critères : |
a) mate van beheersing van de kennis en de veronderstelde bekwaamheden | a) degré de maîtrise des connaissances et capacités supposées |
die zijn ontwikkeld in het kader van de eerste "persoonlijke en | |
relationele" component van de basisopleiding, bedoeld in artikel 11, § | développées dans le cadre du premier volet « personnel et relationnel |
2, van het decreet: 10 punten; | » de la formation initiale, visé à l'article 11, § 2, du décret : 10 |
b) mate van beheersing van de kennis en de veronderstelde bekwaamheden | points; b) degré de maîtrise des connaissances et capacités supposées |
die zijn ontwikkeld in het kader van het tweede onderdeel "sturing" | développées dans le cadre du deuxième volet « pilotage » de la |
van de basisopleiding, bedoeld in artikel 11, § 3, van het decreet: 20 | formation initiale, visé à l'article 11, § 3, du décret : 20 points; |
punten; c) mate van beheersing van de kennis en de veronderstelde vaardigheden | c) degré de maîtrise des connaissances et capacités supposées |
die zijn ontwikkeld in het derde "administratieve" onderdeel van de | développées dans le cadre du troisième volet « administratif » de la |
basisopleiding, bedoeld in artikel 11, § 4, van het decreet: 10 punten; | formation initiale, visé à l'article 11, § 4, du décret : 10 points; |
2° de criteria 2° en 3° krijgen elk een score van 30 punten. Ze zullen | 2° les critères 2° et 3° sont notés chacun sur 30 points. Ils seront |
worden beoordeeld aan de hand van evaluatieroosters die gebaseerd zijn | évalués à l'aune des grilles d'évaluation basées sur les indicateurs |
op de indicatoren van het competentiewoordenboek van de Federale | du dictionnaire des compétences de l'administration fédérale. |
overheid. Het eindcijfer voor de certificeringsproef wordt berekend op een | La note finale de l'épreuve de certification est calculée sur un total |
totaal van 100 punten. De toegekende score stopt bij de tweede decimaal. | de 100 points. La cotation attribuée s'arrête à la deuxième décimale. |
§ 2. Om te slagen voor de certificeringsproef moeten de afgevaardigden | § 2. Pour réussir l'épreuve de certification, les Délégués au contrat |
voor de doelstellingenovereenkomst minimaal 60 procent van de punten | d'objectifs doivent obtenir minimum 60 pourcents des points de chaque |
voor elk van de criteria in § 1 behalen. | critère visé au § 1ier. |
Art. 13.Het resultaat van de certificeringsproef wordt elektronisch |
Art. 13.Le résultat de l'épreuve de certification est communiqué par |
meegedeeld met een ontvangstbevestiging door de voorzitter van de | voie électronique avec accusé de réception par le Président des jurys, |
examencommissie, via de secretaris, binnen maximaal 20 werkdagen na de | via le secrétaire, dans un délai maximum de 20 jours ouvrables à dater |
datum van de mondelinge proef door de laatste zonedirecteur of de | de la passation de l'épreuve orale par le dernier Directeur de zone ou |
afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst. | Délégué au contrat d'objectifs. |
Art. 14.De voorzitter van elke examencommissie ziet toe op de goede |
Art. 14.Le Président de chaque jury veille au bon déroulement des |
werking van de examencommissies en de naleving van het decreet en van | jurys et au respect du décret et du présent arrêté. |
dit besluit. Titel IV. - Slotbepalingen | Titre IV. - Dispositions finales |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 16.De minister die bevoegd is voor het leerplichtonderwijs is |
Art. 16.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 januari 2021. | Bruxelles, le 14 janvier 2021. |
De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |