Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 19 oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin het Fonds Ecureuil voorschotten op fondsen kan toekennen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre 2007 déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des avances de fonds |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
18 NOVEMBER 2021. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap | 18 NOVEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de regering van de Franse | |
Gemeenschap van 19 oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
het Fonds Ecureuil voorschotten op fondsen kan toekennen | octobre 2007 déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut |
octroyer des avances de fonds | |
De regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 20 juni 2002 betreffende de oprichting van | Vu le décret du 20 juin 2002 relatif à la création du Fonds Ecureuil |
het Fonds Ecureuil van de Franse Gemeenschap, artikel 4, § 1, 4° ; | de la Communauté française, article 4, § 1er, 4° ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre |
oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin het Fonds Ecureuil | 2007 déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer |
voorschotten op fondsen kan toekennen; | des avances de fonds ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 26 juli 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 26 juillet 2021 ; |
Gelet op het advies van de minister van Begroting van 28 juli 2021; | Vu l'avis du Ministre du Budget du 28 juillet 2021 ; |
Gelet op de "gendertest" van 26 juli 2021, uitgevoerd met toepassing | Vu le « test genre » du 26 juillet 2021 établit en application de |
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies nr. 70.053/2/V van de Raad van State, uitgebracht | |
op 6 september 2021, bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, | Vu l'avis n° avis 70.053/2/V du Conseil d'Etat, donné le 6 septembre |
2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
Overwegende de materiële schade die is veroorzaakt door het slechte | sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
weer en de overstromingen die zich in de maand juli 2021 in bepaalde | Considérant les dégâts matériels engendrés par les intempéries et les |
streken van het land hebben voorgedaan en die een snelle reactie van | inondations survenues durant le mois de juillet 2021, dans certaines |
de regering hebben gevergd; | régions du pays et nécessitant une réaction rapide du Gouvernement ; |
Op de voordracht van de minister van Begroting; | Sur la proposition du Ministre du Budget ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het besluit van de regering van de |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de |
Franse Gemeenschap van 19 oktober 2007 tot bepaling van de gevallen | la Communauté française du 19 octobre 2007 déterminant les cas dans |
waarin het Fonds Ecureuil voorschotten op fondsen kan toekennen, | lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des avances de fonds, tel que |
laatst gewijzigd bij het besluit van de regering van de Franse | modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 21 november 2018, worden aan het begin van de | française du 21 novembre 2018, les mots « Sauf pour l'application de |
inleidende zin de woorden "Behoudens voor de toepassing van artikel | l'article 5/1, » sont insérés au début de la phrase introductive. |
5/1," ingevoegd. Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté, tel que modifié en dernier lieu |
besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 21 november | par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 novembre |
2018, wordt aangevuld met een paragraaf 4, die luidt als volgt: | 2018, est complété par un paragraphe 4, rédigé comme suit : |
" § 4. De leden 2 en 3 zijn niet van toepassing op aanvragers en | « § 4. Les paragraphes 2 et 3 ne s'appliquent pas aux demandeurs et |
gevallen bedoeld in artikel 5/1.". | aux cas visés à l'article 5/1. ». |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, tel que modifié en dernier lieu |
besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 21 november | par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 novembre |
2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2018, les modifications suivantes sont apportées : |
1° aan het eerste lid worden de woorden ", met uitzondering van de | 1° l'alinéa 1er est complété par les mots « , à l'exception des |
aanvragers en de gevallen bedoeld in artikel 5/1" toegevoegd; | demandeurs et des cas visés à l'article 5/1 » ; |
2° aan artikel 2 wordt een nieuw lid toegevoegd, luidend als volgt: | 2° l'article 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Voor de in artikel 5/1 bedoelde aanvragers en gevallen wordt het | « Pour les demandeurs et cas visés à l'article 5/1, le montant total |
totale bedrag van de door het Fonds Ecureuil toegekende voorschotten | |
beperkt tot 5 miljoen euro. Deze door het Fonds Ecureuil gedekte | des avances de fonds octroyées par le Fonds Ecureuil est limité à 5 |
voorschotten hebben betrekking op de dringende behoeften aan | millions d'euros. Ces avances de fonds couvertes par le Fonds Ecureuil |
kasmiddelen waarvan de aanvragers de Franse Gemeenschap in kennis | concernent les besoins urgents de trésorerie dont les demandeurs font |
stellen om de voortzetting van hun activiteiten in goede | part à la Communauté française afin de permettre la continuité de |
omstandigheden mogelijk te maken. Deze kasstroombehoeften houden | leurs activités dans de bonnes conditions. Ces besoins en trésorerie |
verband met de materiële schade die is geleden tijdens het slechte | sont liés aux dégâts matériels subis lors des intempéries et |
weer en de overstromingen in juli 2021.". | inondations survenues durant le mois de juillet 2021. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5/1 ingevoegd, dat als |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5/1 rédigé comme |
volgt luidt: | suit : |
" Art. 5/1.§ 1. Het Fonds Ecureuil betaalt voorschotten aan aanvragers |
« Art. 5/1.§ 1er. Le Fonds Ecureuil verse des avances de fonds aux |
die aan de volgende voorwaarden voldoen: | demandeurs répondant aux conditions suivantes : |
1° een inrichtende macht of een operator die opdrachten en | 1° être un pouvoir organisateur ou un opérateur exerçant des missions |
activiteiten uitvoert op het bevoegdheidsgebied van de Franse | et activités dans le champ des compétences de la Communauté française, |
Gemeenschap, of de eigenaar van gebouwen bestemd voor dergelijke | ou le propriétaire de bâtiments affectés à de telles missions et |
opdrachten en activiteiten, waarvan de infrastructurele installaties | activités, dont les installations infrastructurelles ou d'équipement |
of uitrustingen schade hebben geleden tijdens de slechte | |
weersomstandigheden en overstromingen die zich in de loop van de maand | ont subi des dommages lors des intempéries et inondations survenues |
juli 2021 hebben voorgedaan; | durant le mois de juillet 2021 ; |
2° het online beschikbare elektronische formulier naar behoren hebben | |
ingediend bij het Ministerie van de Franse Gemeenschap of bij het | 2° avoir dûment introduit, auprès du Ministère de la Communauté |
Office de la Naissance et de l'Enfance. De ministers delen de link | française ou de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, le |
naar dit formulier mee via een omzendbrief voor hun | formulaire électronique accessible en ligne. Les Ministres |
bevoegdheidsgebieden. Bij dit formulier moeten alle bewijsstukken | communiquent le lien vers ce formulaire via circulaire pour leurs |
worden gevoegd die het bedrag van het gevraagde voorschot | domaines de compétences. Ce formulaire doit être accompagné de toutes |
rechtvaardigen, inzonderheid de reeds gemaakte ramingen. | pièces probantes permettant de justifier le montant de l'avance |
sollicitée, notamment les devis déjà réalisés. | |
§ 2. Uiterlijk 10 werkdagen na de ontvangst van de aanvraag door het | § 2. Au plus tard 10 jours ouvrables après réception de la demande par |
Ministerie van de Franse Gemeenschap of door het Office de la | le Ministère de la Communauté française ou de l'Office de la Naissance |
Naissance et de l'Enfance, delen de Ministers die respectief de | et de l'Enfance, les Ministres ayant respectivement les secteurs visés |
sectoren waarop de aanvraag betrekking heeft binnen hun bevoegdheid | |
hebben, aan het Fonds Ecureuil, elk voor wat hen betreft, de | par la demande dans leurs compétences, indiquent au Fonds Ecureuil, |
begunstigde van het voorschot en het bedrag van het voorschot mee. | chacun pour ce qui les concerne, le bénéficiaire de l'avance et le |
Zij leggen de aanvraag ter voorafgaande goedkeuring voor aan de | montant de celle-ci. |
minister die de begroting onder zijn bevoegdheid heeft. | Ils soumettent préalablement la demande à l'accord du Ministre ayant |
le budget dans ses attributions. ». | |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5/2 ingevoegd, dat als |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5/2 rédigé comme |
volgt luidt: | suit : |
" Art. 5/2.§ 1. De in artikel 5/1 bedoelde voorschotten worden in |
« Art. 5/2.§ 1er. Les avances visées à l'article 5/1 sont versées au |
schijven aan de aanvrager betaald. De eerste schijf is gelijk aan 80 % | demandeur par tranche. La première tranche est égale à 80 pour cent du |
van het totale bedrag van het aangevraagde voorschot, de tweede schijf | montant total de l'avance sollicitée, la deuxième tranche est égale à |
aan 20 %. | 20. |
§ 2. De eerste schijf wordt betaald zodra het voorschot door de | § 2. La première tranche est liquidée dès validation de l'avance par |
bevoegde ministers betaalbaar is gesteld. | les Ministres compétents. |
De tweede volgende schijf wordt betaald nadat de aanvrager deze heeft | La deuxième tranche suivante est liquidée après sollicitation par le |
aangevraagd en het bewijs heeft geleverd dat de vorige schijf is gebruikt. | demandeur et justification de l'utilisation de la tranche précédente. |
De vereffening van de tweede schijf wordt aangevraagd door het online | La liquidation de la deuxième tranche est sollicitée via |
indienen van een elektronisch formulier bij het Ministerie van de | l'introduction auprès du Ministère de la Communauté française ou |
Franse Gemeenschap of bij het Office de la Naissance et de l'Enfance, | l'Office de la Naissance et de l'Enfance, du formulaire électronique |
waarbij de bewijsstukken worden gevoegd. De ministers delen de link | en ligne et auquel les factures justificatives sont jointes. Les |
naar dit formulier per omzendbrief mee voor hun bevoegdheidsgebieden. | Ministres communiquent le lien vers ce formulaire via circulaire pour |
Na verificatie van de bewijsstukken deelt de Administratie of het | leurs domaines de compétences. Après vérification des justificatifs, |
Office de la Naissance et de l'Enfance de toestemming tot vereffening | l'Administration ou l'Office de la Naissance et de l'Enfance |
mee aan het Fonds Ecureuil.". | communique l'autorisation de liquidation au Fonds Ecureuil ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5/3 ingevoegd, dat |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5/3 rédigé comme |
luidt als volgt: | suit : |
" Art. 5/3.§ 1. De in artikel 5/1 bedoelde voorschotten moeten door de |
« Art. 5/3.§ 1er. Les avances visées à l'article 5/1 sont |
begunstigde aan het Fonds Ecureuil worden terugbetaald nadat hij voor dezelfde materiële schade een vergoeding van zijn verzekeraar of een ander steunfonds heeft ontvangen, en uiterlijk één jaar nadat de eerste schijf van het voorschot is toegekend. § 2 De in § 1 bedoelde termijn kan met een jaar worden verlengd indien de begunstigde aantoont dat zijn vergoedingsdossier nog in behandeling is bij zijn verzekeraar of een ander steunfonds. § 3 In het geval van een in gebreke blijvende begunstigde stort de Franse Gemeenschap het saldo aan het Fonds Ecureuil ten laste van haar uitgavenbegroting. De Franse Gemeenschap kan deze tegemoetkoming compenseren door het verschuldigde bedrag in te houden op elke andere aan de in gebreke gebleven begunstigde toegekende of toe te kennen subsidie en/of dotatie, totdat de voorgeschoten middelen volledig zijn teruggevorderd.". Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5/4 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
remboursables au Fonds Ecureuil, par le bénéficiaire, dès réception, par le bénéficiaire, des indemnités liées aux mêmes dommages matériels par son assureur ou tout autre fonds d'aide et au maximum un an après l'octroi de la première tranche de l'avance. § 2. Le délai prévu au § 1er peut être prolongé d'un an si le bénéficiaire démontre que son dossier d'indemnisation est toujours en cours de règlement auprès de son assureur ou de tout autre fonds d'aide. § 3. Dans le cas d'un bénéficiaire défaillant, la Communauté française prend en charge sur son budget des dépenses le remboursement du solde au Fonds Ecureuil. La Communauté française peut compenser cette intervention en ponctionnant le montant dû sur toute autre subvention et/ou dotation octroyées ou à octroyer au bénéficiaire défaillant et ce jusqu'à récupération complète des moyens avancés. ». Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5/4 rédigé comme suit : |
" Art. 5/4.De artikelen 3, 4 en 5 van dit besluit zijn niet van |
« Art. 5/4.Les articles 3, 4 et 5 du présent arrêté ne s'appliquent |
toepassing op de in artikel 5/1 bedoelde aanvragers en gevallen.". | pas aux demandeurs et aux cas visés à l'article 5/1. ». |
Art. 8.De minister bevoegd voor de begroting is belast met de |
Art. 8.Le Ministre qui a le budget dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 juli 2021. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 30 juillet 2021. |
Brussel, 18 november 2021. | Bruxelles, le 18 novembre 2021. |
De minister-president, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, | |
De minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke Kansen en belast | de l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie Bruxelles |
met het Toezicht op Wallonie Bruxelles Enseignement, | Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |