Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 12/11/2021
← Terug naar "Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei 2014 tot uitvoering van de artikelen 23, 25, 26, 28, 30, 33 en 35 van het decreet van 21 november 2013 tot organisatie van een gemeenschappelijk beleid van het leerplichtonderwijs en de hulpverlening aan de jeugd ten gunste van het welzijn van de schoolgaande jeugd, de schoolherinschakeling, de preventie van geweld en de begeleiding van studieoriëntatie "
Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei 2014 tot uitvoering van de artikelen 23, 25, 26, 28, 30, 33 en 35 van het decreet van 21 november 2013 tot organisatie van een gemeenschappelijk beleid van het leerplichtonderwijs en de hulpverlening aan de jeugd ten gunste van het welzijn van de schoolgaande jeugd, de schoolherinschakeling, de preventie van geweld en de begeleiding van studieoriëntatie Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 2014 portant exécution des articles 23, 25, 26, 28, 30, 33 et 35 du décret du 21 novembre 2013 organisant des politiques conjointes de l'enseignement obligatoire et de l'Aide à la jeunesse en faveur du bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage scolaire, de la prévention de la violence et de l'accompagnement des démarches d'orientation
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
12 NOVEMBER 2021. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap 12 NOVEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot wijziging van het besluit van de regering van de Franse
Gemeenschap van 15 mei 2014 tot uitvoering van de artikelen 23, 25, modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15
26, 28, 30, 33 en 35 van het decreet van 21 november 2013 tot mai 2014 portant exécution des articles 23, 25, 26, 28, 30, 33 et 35
organisatie van een gemeenschappelijk beleid van het du décret du 21 novembre 2013 organisant des politiques conjointes de
leerplichtonderwijs en de hulpverlening aan de jeugd ten gunste van l'enseignement obligatoire et de l'Aide à la jeunesse en faveur du
het welzijn van de schoolgaande jeugd, de schoolherinschakeling, de bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage scolaire, de la
preventie van geweld en de begeleiding van studieoriëntatie prévention de la violence et de l'accompagnement des démarches
d'orientation
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 21 november 2013 tot organisatie van een Vu le décret du 21 novembre 2013 organisant des politiques conjointes
gemeenschappelijk beleid van het leerplichtonderwijs en de de l'enseignement obligatoire et de l'Aide à la jeunesse en faveur du
hulpverlening aan de jeugd ten gunste van het welzijn van de bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage scolaire, de la
schoolgaande jeugd, de schoolherinschakeling, de preventie van geweld prévention de la violence et de l'accompagnement des démarches
en de begeleiding van studieoriëntatie, artikel 23; d'orientation, l'article 23 ;
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 15 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 2014
mei 2014 tot uitvoering van de artikelen 23, 25, 26, 28, 30, 33 en 35 portant exécution des articles 23, 25, 26, 28, 30, 33 et 35 du décret
van het besluit van 21 november 2013 tot organisatie van een du 21 novembre 2013 organisant des politiques conjointes de
gemeenschappelijk beleid van het leerplichtonderwijs en de l'enseignement obligatoire et de l'Aide à la jeunesse en faveur du
hulpverlening aan de jeugd ten gunste van het welzijn van de bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage scolaire, de la
schoolgaande jeugd, de schoolherinschakeling, de preventie van geweld prévention de la violence et de l'accompagnement des démarches
en de begeleiding van studieoriëntatie; d'orientation ;
Gelet op advies nr. 20 van de Gemeenschapsraad voor preventie, Vu l'avis n° 20 du Conseil communautaire de la prévention, de l'aide à
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming van 14 september 2021; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 5 juli 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting van 15 juli 2021; Gelet op het overleg waarin is voorzien door de kaderovereenkomst inzake samenwerking van 27 februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het intra-Franse overleg op het gebied van gezondheid en bijstand aan personen en op de gemeenschappelijke beginselen die in deze aangelegenheden van toepassing zijn; Gelet op het advies nr. 70.263/2 van de Raad van State, uitgebracht op la jeunesse et de la protection de la jeunesse, donné le 14/09/21 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juillet 2021 ; Vu la concertation prévue par l'accord de coopération-cadre du 27 février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française relatif à la concertation intra-francophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs applicables en ces matières ;
20 oktober 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, Vu l'avis n° 70.263.2 du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2021, en
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende de moeilijke sociale toestand waarin werknemers en Considérant la situation sociale difficile vécue par les travailleurs
werkgevers in de hulpverlening aan de jeugd verkeren ten gevolge van et employeurs du secteur de l'aide à la jeunesse suite à la crise
de gezondheidscrisis en de beperkingen die dit hebben meegebracht voor sanitaire et les restrictions que celle-ci a imposé à leurs activités
hun activiteiten en hun begunstigden; et à leurs bénéficiaires ;
Overwegende de zware aard van de opdrachten van werknemers in de Considérant la pénibilité du travail pour les travailleurs de l'aide à
sector van de hulpverlening aan de jeugd, inzonderheid de verplichting la jeunesse, notamment par l'obligation d'assurer la continuité des
om de continuïteit van de diensten te waarborgen, de onregelmatige services, les prestations horaires irrégulières, en ce compris les
werktijden, ook 's nachts en tijdens het weekend, en de zware mentale nuits et les weekends, et la charge mentale importante du travail
last van het werk dat wordt verricht ten bate van kinderen en jongeren réalisé en faveur des enfants et des jeunes en grande souffrance ;
die in grote nood verkeren; Considérant qu'il convient que les travailleurs des services
Overwegende dat het dienstig is dat werknemers in erkende d'accrochage scolaire bénéficient d'un jour de congé supplémentaire,
jeugdhulpdiensten recht hebben op een extra vakantiedag, plus een augmenté d'un jour complémentaire pour les travailleurs âgés d'au
extra dag voor werknemers van minstens 45 jaar, met compenserende moins 45 ans avec embauche compensatoire ;
aanwerving; Overwegende dat, enerzijds, de representatieve organisaties van Considérant que d'une part, les organisations représentatives des
werknemers en werkgevers van het paritair comité 319.02 van de sector travailleurs et des employeurs de la commission paritaire 319.02 du
hulpverlening aan de jeugd en van de Groepering van de secteur de l'aide à la jeunesse et le Groupement des services publics
overheidsdiensten voor hulpverlening aan de jeugd en, anderzijds, de de l'aide à la jeunesse et d'autre part, le Gouvernement de la
Regering van de Franse Gemeenschap op 13 juli 2021 een sectoraal protocol van akkoord hebben gesloten betreffende de aantrekkelijkheid en houdbaarheid van loopbanen in de sector van de hulpverlening aan de jeugd; Overwegende dat de beginselen van dit protocol zullen worden opgenomen in een collectieve arbeidsovereenkomst die, zodra deze is gesloten, aan de Minister voor hulpverlening aan de jeugd zal worden toegezonden; Overwegende dat in bovengenoemd protocol van akkoord is bepaald dat de bij dit besluit aangebrachte wijzigingen met ingang van 1 januari 2021 uitwerking zullen hebben, onder voorbehoud van de sluiting van bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst; Op de voordracht van de minister voor hulpverlening aan de jeugd; Communauté française ont conclu le 13 juillet 2021 un protocole d'accord sectoriel relatif à l'attractivité et la tenabilité des carrières dans le secteur de l'aide à la jeunesse ; Considérant que les principes de ce protocole seront repris dans une convention collective de travail laquelle sera adressée à la Ministre de l'Aide à la jeunesse dès sa conclusion ; Considérant que le protocole d'accord susmentionné prévoit que les modifications apportées par le présent arrêté produisent leurs effets au 1er janvier 2021 sous réserve de la conclusion de la convention collective de travail visée supra ; Sur proposition de la Ministre de l'Aide à la jeunesse ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 20, § 1, 2°, tweede lid, van het besluit van de

Article 1er.A l'article 20, § 1er, 2°, alinéa 2, de l'arrêté de la

regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei 2014 tot uitvoering van Communauté française du 15 mai 2014 portant exécution des articles 23,
de artikelen 23, 25, 26, 28, 30, 33 en 35 van het decreet van 21 25, 26, 28, 30, 33 et 35 du décret du 21 novembre 2013 organisant des
november 2013 tot organisatie van een gemeenschappelijk beleid van het politiques conjointes de l'enseignement obligatoire et de l'Aide à la
leerplichtonderwijs en de hulpverlening aan de jeugd ten gunste van jeunesse en faveur du bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage
het welzijn van de schoolgaande jeugd, de schoolherinschakeling, de scolaire, de la prévention de la violence et de l'accompagnement des
preventie van geweld en de begeleiding van studieoriëntatie, wordt het démarches d'orientation, le chiffre « 1,54 » est remplacé par le
cijfer "1,54" vervangen door het cijfer "1,5491" en het cijfer "1,22" chiffre « 1,5491 » et le chiffre « 1,22 » est remplacé par le chiffre
vervangen door het cijfer "1,2291". « 1,2291 ».

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021.

Brussel, 12 november 2021. Bruxelles, le 12 novembre 2021.
Voor de Regering: Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie, La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la
Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
^