Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de toelating tot subsidies van twee inrichtingen voor gewoon secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'admission aux subventions de deux établissements d'enseignement secondaire ordinaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
2 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 2 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de toelating tot subsidies van twee inrichtingen voor | relatif à l'admission aux subventions de deux établissements |
gewoon secundair onderwijs | d'enseignement secondaire ordinaire |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het Wetboek van basis- en secundair onderwijs; | Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1957 houdende de | secondaire ; Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1957 portant les conditions d'hygiène |
voorwaarden inzake hygiëne en bewoonbaarheid waaraan de gesubsidieerde | et de salubrité exigées des établissements d'enseignement moyen, |
inrichtingen voor middelbaar, technisch en normaalonderwijs moeten voldoen; | technique et normal subventionnés ; |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving; | législation de l'enseignement ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions |
de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal | de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel |
betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van | auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des |
het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair | établissements d'enseignement secondaire ; |
onderwijs; Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het | Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement |
secundair onderwijs met volledig leerplan; | secondaire de plein exercice ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 2016 |
augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidiëring | relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements |
van schoolinrichtingen; | scolaires ; |
Gelet op het advies van de Algemene Raad voor het secundair onderwijs van 5 maart 2021; | Vu l'avis du Conseil général de l'enseignement secondaire du 5 mars 2021 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 24 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 août 2021 ; |
augustus 2021; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting van 2 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 septembre 2021 ; |
september 2021; | |
Op de voordracht van de minister van Onderwijs; | Sur proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De secundaire school van de hogere graad Biestebroeck, |
Article 1er.L'école secondaire de degré supérieur Biestebroeck, dont |
waarvan de gemeente Anderlecht de inrichtende macht is, wordt tot de | le pouvoir organisateur est la commune d'Anderlecht, est admise aux |
subsidies toegelaten met ingang van 1 september 2023. | subventions à partir du 1er septembre 2023. |
De toelating tot de in lid 1 bedoelde subsidies is afhankelijk van de | L'admission aux subventions visée à l'alinéa 1er est conditionnée à |
aanneming van een decreet door het Parlement van de Franse Gemeenschap | l'adoption d'un décret par le Parlement de la Communauté française |
waarbij het proefproject van Ecole de tous wordt geformaliseerd, zoals | formalisant le projet-pilote de l'Ecole de tous tel que prévu à |
bepaald in artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse | l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté Française du |
Gemeenschap van 7 mei 2020 tot toekenning van een subsidie van 180.000 | 7 mai 2020 octroyant une subvention de 180.000 euros à l'ASBL " Ecole |
euro aan de vzw Ecole de tous. | de tous ». |
Bij gebrek daaraan is de in lid 1 bedoelde inrichtende macht verplicht | A défaut, le pouvoir organisateur, tel que défini à l'alinéa 1er, sera |
ook het derde studiejaar te openen en te organiseren totdat de | dans l'obligation d'ouvrir également la troisième année d'études et de |
gemeenschappelijk kern volledig is ingesteld. | l'organiser jusqu'à la mise en place complète du Tronc commun. |
Art. 2.De secundaire school Athénée Olympe de Gouges, waarvan de |
Art. 2.L'école secondaire Athénée Olympe de Gouges dont le pouvoir |
gemeente Schaarbeek de inrichtende macht is, komt vanaf 1 september | organisateur est la commune de Schaerbeek est admise aux subventions à |
2025 in aanmerking voor subsidies. | partir du 1er septembre 2025. |
De toelating tot de subsidies is afhankelijk van de bevestiging van de | L'admission aux subventions est conditionnée à la confirmation de |
vestiging van de school in het gebied bekend als Friche Josaphat bij | l'implantation de l'école dans la zone dite de la Friche Josaphat |
het Algemeen Bestuur van Onderwijs. | auprès de l'Admistration générale de l'Enseignement. |
Art. 3.Indien de voorwaarden vermeld in artikel 1, tweede en derde |
Art. 3.Si les conditions reprises à l'article 1er, alinéas 2 et 3, |
lid, vervuld zijn, worden in deze school een betrekking van directeur | sont remplies, un emploi de directeur/directrice d'école secondaire et |
van een secundaire school en een betrekking van opvoeder-huismeester | un emploi d'éducateur-économe/éducatrice-économe sont créés dans cette |
opgericht op de datum van haar toelating tot subsidiëring. | école à la date de son admission aux subventions. |
Indien aan de voorwaarde van artikel 2, tweede lid, is voldaan, worden | Si la condition reprise à l'article 2, alinéa 2, est remplie, un |
in deze school een betrekking van directeur van een secundaire school | emploi de directeur/directrice d'école secondaire et un emploi |
en een betrekking van opvoeder-huismeester opgericht op de datum van | d'éducateur-économe/éducatrice-économe sont créés dans cette école à |
haar toelating tot subsidiëring. | la date de son admission aux subventions. |
In afwijking van de artikelen 1 en 2 en van de eerste twee leden van | Par dérogation aux articles 1er et 2 et à aux deux premiers alinéas du |
dit artikel kan een betrekking van directeur worden ingesteld vanaf 1 | présent article, un emploi de directeur/directrice peut être créé dès |
januari voorafgaand aan de datum van toelating tot de subsidies of | le 1er janvier qui précède la date d'admission aux subventions ou |
later, krachtens artikel 27, § 1, tweede lid, van de wet van 29 mei | ultérieurement, en vertu de l'article 27, § 1er, alinéa 2, de la loi |
1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving. | du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement. |
Art. 4.De berekening van de omkadering in de scholen geschiedt |
Art. 4.Le calcul de l'encadrement des écoles est conforme aux |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 april | dispositions de l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et |
1977 tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de | les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions |
berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het | |
opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel van de | du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des |
inrichtingen voor secundair onderwijs. | établissements d'enseignement secondaire. |
Art. 5.De termijn voor het bereiken van de in artikel 6 bedoelde |
Art. 5.La durée pour atteindre la norme de rationalisation prévue à |
rationalisatienorm, § 2, van het decreet van 29 juli 1992 houdende | l'article 6, § 2, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de |
organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan wordt | l'enseignement secondaire de plein exercice est fixée à 6 ans pour |
vastgesteld op 6 jaar voor de school bedoeld in artikel 1, en op 8 | l'école mentionné à l'article 1er, et à 8 ans pour l'école mentionnée |
jaar voor de school bedoeld in artikel 2. | à l'article 2. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.De minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
Art. 7.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 september 2021. | Bruxelles, le 2 septembre 2021. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |