Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning, voor het jaar 2021-2022, van een afwijking van verschillende normen in het secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant, pour l'année 2021-2022, dérogation à diverses normes dans l'enseignement secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
2 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 2 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende toekenning, voor het jaar 2021-2022, van een afwijking van | accordant, pour l'année 2021-2022, dérogation à diverses normes dans |
verschillende normen in het secundair onderwijs | l'enseignement secondaire |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het | Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement |
secundair onderwijs met volledig leerplan, artikelen 5quater, § 2, 19 | secondaire de plein exercice, articles 5quater, § 2, 19 et 22, § 1er, |
en 22, § 1, leden 5 tot 10; | alinéas 5 à 10 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions |
de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal | de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel |
betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van | |
het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair | auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des |
onderwijs, artikel 5, vierde lid; Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | établissements d'enseignement secondaire, article 5, alinéa 4 ; |
15 maart 1993 tot vaststelling van de verplichtingen tot overleg | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 mars 1993 |
tussen scholen van dezelfde aard in het secundair onderwijs met | fixant les obligations de concertation entre établissements de même |
volledig leerplan, artikel 24, § 4; | caractère dans l'enseignement secondaire de plein exercice, article 24, § 4 ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 16 | Vu l'arrêté de Gouvernement de la Communauté française du 16 mai 2013 |
mei 2013 tot bepaling van de lijst van de indicatoren die de Regering | fixant les listes des indicateurs permettant au Gouvernement |
in staat stellen meerdere inrichtingen toe te laten zich te | d'autoriser plusieurs établissements à se restructurer ou à octroyer |
herstructureren of afwijkingen toe te staan betreffende de autonome | des dérogations à l'implantation des degrés d'observations autonomes, |
observatiegraden, de delokalisaties, de normen inzake inrichtingsbehoud, alsook de normen inzake behoud per jaar, graad en optie; Gelet op de adviezen van de Algemene Raad voor het secundair onderwijs, uitgebracht op 20 mei 2021 en 17 juni 2021; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 19 augustus 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting van 2 september 2021; Overwegende dat het noodzakelijk is bepaalde opties, graden en studiejaren te behouden om onderwijs naar aard aan te bieden en dat er met betrekking tot deze opties, graden of studiejaren geen concurrentie bestaat tussen inrichtingen van dezelfde aard; Op de voordracht van de minister van Onderwijs; Na beraadslaging, | aux délocalisations, aux normes de maintien d'établissement, ainsi qu'aux normes de maintien par année, degré et option ; Vu les avis du Conseil général de l'enseignement secondaire, donnés en date du 20 mai 2021 et du 17 juin 2021 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 août 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 septembre 2021 ; Considérant qu'il est nécessaire de maintenir certaines options, certains degrés et certaines années d'études afin de permettre une offre d'enseignement par caractère et qu'il n'existe aucune concurrence entre établissements de même caractère à propos de ces options, degrés ou années d'études ; Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 19 van het decreet van 29 juli 1992 |
Article 1er.Conformément à l'article 19 du décret du 29 juillet 1992 |
houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan | portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice, |
wordt voor het schooljaar 2021-2022 afgeweken van de behoudsnormen | il est dérogé, pour l'année scolaire 2021-2022, aux normes de maintien |
voor de studieopties, graden en leerjaren in de inrichtingen die in | pour les options, degrés et années d'études dans les établissements |
bijlage I bij dit besluit zijn opgenomen. | scolaires qui sont repris à l'annexe I du présent arrêté. |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 19 van het voornoemde decreet van 29 |
Art. 2.Conformément à l'article 19 du décret du 29 juillet 1992 |
juli 1992 wordt voor het schooljaar 2021-2022 afgeweken van de | précité, il est dérogé, pour l'année scolaire 2021-2022, aux normes de |
behoudsnormen voor de studieopties, graden en leerjaren in de | maintien pour les options, degrés et années d'études dans les |
inrichtingen vermeld in de bijlagen II en IIbis bij dit besluit op | établissements scolaires qui sont repris aux l'annexe II et IIbis du |
basis van de indicatoren die leiden tot de automatische toekenning van | présent arrêté, sur la base des indicateurs entraînant la délivrance |
de afwijking. | automatique de la dérogation. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 22, § 1, vijfde tot tiende lid, van het |
Art. 3.Conformément à l'article 22, § 1er, alinéas 5 à 10, du décret |
voornoemde decreet van 29 juli 1992 wordt aan de in bijlage III bij | du 29 juillet 1992 précité, il est accordé aux établissements |
dit besluit opgenomen schoolinrichtingen een afwijking van de | scolaires qui sont repris à l'annexe III du présent arrêté, une |
globalisering van de leerlingentelling toegestaan voor een periode van | dérogation à la globalisation du comptage des élèves pour une durée de |
vijf opeenvolgende schooljaren met ingang van het schooljaar | cinq années scolaires consécutives à partir de l'année scolaire |
2021-2022. | 2021-2022. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 5, vierde lid, van het koninklijk |
Art. 4.Conformément à l'article 5, alinéa 4, de l'arrêté royal du 15 |
besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van de regelen en de | avril 1977 fixant les règles et les conditions de calcul du nombre |
voorwaarden voor de berekening van het aantal betrekkingen in sommige | d'emplois dans certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation |
ambten van het opvoedend hulppersoneel en van het administratief | et du personnel administratif des établissements d'enseignement |
personeel van de inrichtingen voor secundair onderwijs, wordt | secondaire, il est dérogé à la condition de l'article 5, alinéa 1er, |
afgeweken van de voorwaarde van artikel 5, eerste lid, 1°, voor een | 1°, pour une période de cinq ans à partir de l'année scolaire |
periode van vijf jaar die aanvangt met het schooljaar 2021-2022 voor | 2021-2022 pour les établissements repris en annexe IV. |
de in bijlage IV vermelde inrichtingen. | |
Art. 5.Het Collège de Bruxelles (FASE 95676), waarvan de inrichtende |
Art. 5.Le Collège de Bruxelles (FASE 95676), dont le pouvoir |
macht de vzw Enseignement Pour une Société Pluraliste is, toegelaten | organisateur est l'ASBL Enseignement Pour une Société Pluraliste ASBL, |
tot de subsidiëring vanaf 1 september 2021 door het besluit van de | admis aux subventions à partir du 1er septembre 2021 par l'arrêté du |
Regering van de Franse Gemeenschap van 19 november 2020 betreffende de | Gouvernement de la Communauté française du 19 novembre 2020 relatif à |
toelating tot de subsidiëring van een inrichting voor gewoon secundair | l'admission aux subventions d'un établissement d'enseignement |
onderwijs, wordt toegelaten om leerlingen te ontvangen op het volgende | secondaire ordinaire, est autorisé à accueillir les élèves à l'adresse |
adres: Rotterdamstraat 1, 1080 Brussel. Deze machtiging geldt voor het | suivante : Rue de Rotterdam, 1, à 1080 Bruxelles. Cette autorisation |
schooljaar 2021-2022 tot de vestiging van de school op de bij | est valable, pour l'année scolaire 2021-2022 jusqu'à l'installation de |
bovengenoemd besluit van 19 november 2020 vastgestelde | l'école sur l'implantation fixée par l'arrêté du 19 novembre 2020 |
vestigingsplaats, gelegen Joseph Hazard-straat, 34, in 1180 Ukkel. | précité, sise Rue Joseph Hazard, 34, à 1180 UCCLE. Cette autorisation |
Deze machtiging is geldig tot uiterlijk 30 juni 2022. | est valable jusqu'au 30 juin 2022 au plus tard. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2021. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2021. |
Brussel, 2 september 2021. | Bruxelles, le 2 septembre 2021. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
Pour la consultation du tableau, voir image |