← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van het « Musée Juif de Belgique » als gelabeld centrum overeenkomstig het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van het « Musée Juif de Belgique » als gelabeld centrum overeenkomstig het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reconnaissance du Musée Juif de Belgique comme Centre labellisé en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
16 JUNI 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 16 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
erkenning van het « Musée Juif de Belgique » als gelabeld centrum | portant reconnaissance du Musée Juif de Belgique comme Centre |
overeenkomstig het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht | labellisé en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission |
van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de | de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, |
menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die | des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements |
verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt | ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van | Vu le décret du 13 mars 2009, relatif à la transmission de la mémoire |
de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de | des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de |
menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die | |
verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt, de | guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux |
artikelen 4, 10, en 13; | régimes qui ont suscité ces crimes, articles 4, 10 et 13; |
Gelet op het decreet van 5 oktober 2017 tot wijziging van het decreet | Vu le décret du 5 octobre 2017 modifiant le décret du 13 mars 2009, |
van 13 maart 2009, betreffende de overdracht van de herinnering aan | relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des |
misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, | crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de |
oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen | résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité |
de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt, artikel 7, 1° ; | ces crimes, article 7, 1° ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 | Vu l'arrêté du 14 mai 2009 relatif aux procédures de reconnaissance, |
mei 2009 betreffende de procedures voor de erkenning, de vervroegde | de fin anticipée de reconnaissance et de suspension ou de suppression |
intrekking van de erkenning, en voor de schorsing of de beëindiging | du financement des Centres de ressources relatifs à la transmission de |
van de financiering van de bronnencentra voor de overdracht van de | la mémoire et des Centres labellisés relatifs à la transmission de la |
herinnering en de gelabelde centra voor de overdracht van de | |
herinnering bedoeld in het decreet van 13 maart 2009 betreffende de | mémoire visés par le décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission |
overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden | de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, |
tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen | des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements |
die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben | ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes, tel que modifié |
veroorzaakt, zoals gewijzigd bij het besluit van 10 september 2009; | par l'arrêté du 10 septembre 2009; |
Overwegende de oproep tot kandidaten bekendgemaakt in het Belgisch | |
Staatsblad op 2 december 2020, op de websites van de Franse | Considérant l'appel à candidatures publié au Moniteur belge du 2 |
décembre 2020, sur les sites internet de la Communauté française, du | |
Gemeenschap, van de Raad voor de overdracht van de herinnering en de | Conseil de la transmission de la mémoire et de la Cellule de |
Cel voor pedagogische coördinatie "Démocratie of barbarie", hierna | coordination pédagogique « Démocratie ou barbarie », ci-après dénommée |
"DOB" genoemd; | « DOB »; |
Overwegende de kandidatuur van de rechtspersoon genoemd "Musée Juif de | Considérant la candidature de la personne morale dénommée Musée Juif |
Belgique" ingediend op 14 januari 2021; | de Belgique remise le 14 janvier 2021; |
Overwegende de controle door « Dob » van de ontvankelijkheid van het | Considérant la vérification par DOB de la recevabilité du dossier, la |
dossier, het bezoek in videoconferentie door « Dob » en het verslag | |
aan de Raad voor de overdracht van de herinnering, zoals bedoeld in | rencontre en visioconférence par DOB et son rapport au Conseil de la |
artikel 13, § 4, van het decreet; | transmission de la mémoire, tels que prévus à l'article 13, § 4, du |
Overwegende het gemotiveerde voorstel van de Raad voor de overdracht | décret; Considérant la proposition motivée du Conseil de la transmission de la |
van de herinnering van 11 maart 2021, | mémoire du 11 mars 2021, |
Op de voordracht van de Minister-President ; | Sur proposition du Ministre-Président ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het "Musée Juif de Belgique" gevestigd Minimenstraat 21 te |
|
1000 Brussel wordt erkend, voor een periode van drie jaar met ingang | Article 1er.Le Musée Juif de Belgique sis rue des Minimes 21, à 1000 |
Bruxelles est reconnu, pour une durée de trois ans débutant le 1er | |
van 1 januari 2021, als gelabeld centrum betreffende de overdracht van | janvier 2021, en qualité de Centre labellisé relatif à la transmission |
de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de | de la mémoire au sens de l'article 13, du décret du 13 mars 2009, |
menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die | relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des |
verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt. | crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de |
résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes. | |
Art. 2.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 16 juni 2021. | Bruxelles, le 16 juin 2021. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |