Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de Raad van beroep voor de personeelsleden van de Algemene Inspectiediensten | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de fonctionnement de la Chambre de recours pour les membres du personnel du Service général de l'Inspection |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
10 DECEMBER 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 10 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de Raad van | fixant les modalités de fonctionnement de la Chambre de recours pour |
beroep voor de personeelsleden van de Algemene Inspectiediensten | les membres du personnel du Service général de l'Inspection |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 10 januari 2019 betreffende de algemene | Vu le décret du 10 janvier 2019 relatif au service général de |
inspectiedienst, artikel 132; | l'Inspection, article 132 ; |
Gelet op de « gendertest » van 4 december 2019 uitgevoerd met | Vu le « test genre » du 4 décembre 2019 établi en application de |
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; | de la Communauté française ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 14 september 2020 van het | Vu le protocole de négociation du 14 septembre 2020 du Comité de |
Onderhandelingscomité - sector IX Onderwijs, van het Comité voor de | négociation - secteur IX Enseignement, du Comité des services publics |
plaatselijke en provinciale overheidsdiensten - afdeling II, en van | locaux et provinciaux - section II, et du Comité de négociation pour |
het Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het | les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné, |
gesubsidieerd vrij onderwijs, samen vergaderend ; | réunis conjointement ; |
Gelet op het advies 68.160/2 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 68.160/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 novembre 2020, en |
november 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 juli | Considérant l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 juillet |
2020 ; | 2020 ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs voor sociale promotie | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement de la Promotion |
en van de Minister van Onderwijs ; | sociale et de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Installatie van de Raad van beroep en van het | CHAPITRE Ier. - Installation de la Chambre de recours et du |
secretariaat. | secrétariat |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 10 januari 2019 betreffende de | 1° le décret : le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général |
Algemene Inspectiedienst ; | de l'Inspection ; |
2° de Raad van beroep : de Raad van beroep voor de personeelsleden van | 2° la Chambre de recours : la Chambre de recours pour les membres du |
de Algemene Inspectiedienst bedoeld in artikel 116, eerste lid, van | personnel du Service général de l'Inspection visée à l'article 116, |
het decreet ; | alinéa 1er, du décret ; |
3° de vertegenwoordiger : de persoon zoals bedoeld in artikel 123, | 3° le représentant : la personne telle que précisée dans l'article |
tweede lid, van het decreet ; | 123, alinéa 2, du décret ; |
4° de verslaggever : de persoon zoals bedoeld in artikel 127, eerste | 4° le rapporteur : la personne telle que précisée dans l'article 127, |
lid, van het decreet. | alinéa 1er, du décret. |
Art. 2.De Raad van beroep wordt geïnstalleerd bij de Algemene |
Art. 2.La Chambre de recours est installée auprès de l'Administration |
Administratie van het Onderwijs ten zetel van de Algemene directie | générale de l'Enseignement au siège de la Direction générale du |
voor de sturing van het onderwijssysteem. | Pilotage du système éducatif. |
Het secretariaat van de Raad van beroep wordt geïnstalleerd binnen | Le secrétariat de la Chambre de recours est installé au sein de la |
dezelfde algemene directie. | même direction générale. |
Art. 3.De zittingen van de Raad van beroep worden gehouden ten zetel |
Art. 3.Les séances de la Chambre de recours se tiennent au siège de |
van de Algemene directie voor de sturing van het onderwijssysteem of | la Direction générale du pilotage du système éducatif ou tout autre |
elke andere plaats vermeld in de oproeping. | lieu mentionné dans la convocation. |
Het secretariaat van de Raad van beroep wordt waargenomen door de | Le secrétariat de la Chambre de recours est assuré par des agents de |
ambtenaren van niveau 2+, ten minste, van de Algemene Directie voor de | niveau 2+, au moins, de la Direction générale du Pilotage du système |
sturing van het onderwijssysteem. | éducatif. |
HOOFDSTUK II. - Werking van de Raad van beroep | CHAPITRE II. - Fonctionnement de la Chambre de recours |
Art. 4.De beroepen worden ingediend bij het secretariaat van de |
Art. 4.Les recours sont adressés au secrétariat de la Direction |
Algemene Directie bedoeld in artikel 2, in de vormen en de termijnen | générale visée à l'article 2, dans les formes et les délais fixés par |
bepaald in het decreet. | le décret. |
Art. 5.Na ontvangst van het beroep bevestigt de secretaris de |
Art. 5.Dès réception du recours, le secrétaire accuse réception du |
ontvangst van het beroep aan de verzoekende partij en stelt de | recours à la partie requérante et en informe le Président. |
voorzitter hiervan in kennis. | |
Art. 6.De Voorzitter deelt via de secretaris onmiddellijk aan de |
Art. 6.Le Président communique immédiatement au requérant, via le |
verzoeker de informatie bedoeld in de artikelen 123 en 124 van het decreet mee, alsook het huishoudelijk reglement van de Raad van beroep. Art. 7.Na het verstrijken van de wrakingstermijn bedoeld in artikel 124, tweede lid, van het decreet, stuurt de Voorzitter, via de secretaris, de oproeping aan de verzoeker en zijn eventuele vertegenwoordiger, per aangetekende brief met ontvangstbewijs, ten |
secrétaire, les informations visées aux articles 123 et 124 du décret, ainsi que le règlement d'ordre intérieur de la Chambre de recours. Art. 7.Après l'échéance du délai de récusation prévu à l'article 124, alinéa 2, du décret, le Président, via le secrétaire, adresse la convocation au requérant et à son représentant éventuel, par envoi recommandé avec accusé de réception, au moins 15 jours avant la date de la séance de la Chambre de recours. Le rapport sur l'affaire, établi par le rapporteur, est joint à la convocation. Art. 8.La Chambre de recours se réunit sur convocation du Président. Sauf urgence, elle ne se réunit pas pendant la période du 6 juillet au |
minste 15 dagen vóór de datum van de zitting van de Raad van beroep. Het verslag over de zaak, opgesteld door de verslaggever, wordt bij de oproeping gevoegd. Art. 8.De Raad van beroep komt bijeen op uitnodiging van de Voorzitter. In noodgevallen komt ze niet bijeen in de periode van 6 juli tot 15 augustus. Art. 9.De zittingen van de Raad van beroep zijn niet openbaar. Art. 10.De Raad van beroep kan enkel beraadslagen over de punten die op de agenda staan. Art. 11.De zittingen van de Raad van beroep worden geopend en gesloten door de Voorzitter. De Voorzitter leidt de debatten en zorgt voor de orde van de vergadering. In uitzonderlijke omstandigheden kan de Voorzitter, op verzoek van een lid of van de verzoeker of van de mogelijke vertegenwoordiger van de verzoeker, bij consensus een schorsing van de zitting verlenen. Art. 12.De Voorzitter van de Raad van beroep bezorgt de Regering, de verzoeker en zijn mogelijke vertegenwoordiger het advies van de Raad van beroep binnen vijf werkdagen na de zitting van de Raad van beroep waarin het advies werd uitgebracht. HOOFDSTUK III - Inachtneming van de rechten van de verdediging en van het tegenstrijdige karakter van de debatten. Art. 13.De verzoeker en zijn eventuele vertegenwoordiger kunnen, op afspraak genomen met het secretariaat, het volledige dossier van de zaak raadplegen. Ze kunnen geen enkel stuk van het dossier wegnemen of verplaatsen. Ze worden ertoe gemachtigd nieuwe stukken aan het dossier toe te voegen. Art. 14.De verzoeker of zijn mogelijke vertegenwoordiger worden voor het eerst gehoord nadat de verslaggever de achtergronden van de zaak en de resultaten van het onderzoek objectief heeft voorgesteld. Art. 15.De Voorzitter nodigt vervolgens de leden van de Raad van beroep uit om eventuele vragen aan de verzoeker of aan zijn eventuele vertegenwoordiger te stellen. De verzoeker of zijn mogelijke vertegenwoordiger hebben recht van antwoord. |
15 août. Art. 9.Les séances de la Chambre de recours ne sont pas publiques. Art. 10.La Chambre de recours ne peut délibérer que sur les points inscrits à l'ordre du jour. Art. 11.Les séances de la Chambre de recours sont ouvertes et closes par le Président. Le Président dirige les débats et assure l'ordre de l'assemblée. Dans des circonstances exceptionnelles, une suspension de séance peut être accordée par le Président, à la demande d'un membre ou du requérant ou du représentant éventuel du requérant, moyennant consensus. Art. 12.Le Président de la Chambre de recours transmet au Gouvernement, au requérant et à son éventuel représentant, l'avis de la Chambre de recours dans les 5 jours ouvrables qui suivent la séance de la Chambre de recours au cours de laquelle l'avis a été rendu. CHAPITRE III - Respect des droits de la défense et du caractère contradictoire des débats Art. 13.Le requérant et son représentant éventuel, peuvent consulter, sur rendez-vous pris avec le secrétariat, le dossier complet de l'affaire. Ils ne peuvent ni soustraire, ni déplacer aucune pièce composant le dossier. Ils sont autorisés à joindre de nouvelles pièces au dossier. Art. 14.Le requérant et son représentant éventuel sont entendus une première fois après la présentation objective par le rapporteur des rétroactes de l'affaire et des résultats de l'enquête. Art. 15.Le Président invite les membres de la Chambre de recours à poser leurs éventuelles questions au requérant et à son représentant éventuel. Le requérant et son représentant éventuel ont un droit de réponse. |
Art. 16.Wanneer de Raad van beroep bij meerderheid van zijn leden een |
Art. 16.Lorsque la Chambre de recours ordonne, à la majorité de ses |
nader onderzoek beveelt of getuigen à charge of à decharge wenst te | membres, un complément d'enquête ou souhaite entendre des témoins à |
horen in overeenstemming met artikel 128 van het decreet, wordt de | charge ou à décharge conformément à l'article 128 du décret, la séance |
zitting geschorst en uitgesteld binnen 10 werkdagen. | est suspendue et reportée dans les 10 jours ouvrables. |
Art. 17.Wanneer de Voorzitter van mening is dat de Raad van beroep |
Art. 17.Lorsque le Président estime que la Chambre de recours est |
voldoende op de hoogte wordt gebracht, geeft hij het laatste woord aan | suffisamment informée, il donne une dernière fois la parole au |
de verzoeker of aan zijn mogelijke vertegenwoordiger en verzoekt hij | requérant et à son représentant éventuel. Il invite ensuite le |
hen vervolgens het lokaal te verlaten om te kunnen beraadslagen. | requérant et son représentant éventuel à se retirer afin de délibérer. |
HOOFDSTUK IV - Slotbepalingen. | CHAPITRE IV - Dispositions finales |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2021. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1ier février 2021. |
Art. 19.De Minister van Onderwijs voor sociale promotie en de |
Art. 19.La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale et la |
Minister van Onderwijs zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | Ministre de l'Education sont chargées de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 december 2020. | Bruxelles, le 10 décembre 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie van Brussel, | Jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la |
Promotion de Bruxelles, | |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |