| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot betoelaging van één inrichting voor gewoon secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'admission aux subventions d'un établissement d'enseignement secondaire ordinaire |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 19 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot betoelaging van één inrichting voor gewoon secundair onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het Wetboek voor het Basis- en Secundair Onderwijs; | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 19 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'admission aux subventions d'un établissement d'enseignement secondaire ordinaire Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire; |
| Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
| van de onderwijswetgeving; | législation de l'enseignement; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1957 houdende de | Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1957 portant les conditions d'hygiène |
| voorwaarden inzake hygiëne en bewoonbaarheid waaraan de gesubsidieerde | et de salubrité exigées des établissements d'enseignement moyen, |
| inrichtingen voor middelbaar, technisch en normaalonderwijs moeten voldoen; | technique et normal subventionnés; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions |
| de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal | de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel |
| betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van | auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des |
| het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair | établissements d'enseignement secondaire; |
| onderwijs; Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het | Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement |
| secundair onderwijs met volledig leerplan; | secondaire de plein exercice; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 2016 |
| augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidies | relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements |
| van schoolinrichtingen; | scolaires; |
| Gelet op het advies van de Algemene Raad voor het secundair onderwijs van 20 februari 2020; | Vu l'avis du Conseil général de l'enseignement secondaire du 20 février 2020; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 août 2020; |
| augustus 2020; | |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 novembre 2020; |
| november 2020; | |
| Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur proposition de la Ministre de l'Education; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De school « Collège de Bruxelles », gelegen Joseph |
Article 1er.L'Ecole « Collège de Bruxelles », située rue Joseph |
| Hazardstraat 34, te 1180 Ukkel, en waarvan de inrichtende macht de VZW | Hazard 34, 1180 Uccle, et dont le Pouvoir Organisateur est l'ASBL |
| Enseignement Pour une Société Pluraliste ASBL is, komt in aanmerking | Enseignement Pour une Société Pluraliste ASBL, est admise aux |
| voor subsidies vanaf 1 september 2021. | subventions, à partir du 1er septembre 2021. |
| De voorwaarde voor betoelaging is dat het gebouw in overeenstemming | L'admission aux subventions est conditionnée à la mise en conformité |
| moet worden gebracht, zodat het tegen 1 september 2021 de leerlingen | du bâtiment afin d'accueillir des élèves de l'enseignement secondaire |
| van het secundair onderwijs onder optimale voorwaarden kan ontvangen. | |
| Onder « optimale voorwaarden » wordt verstaan de voorwaarden inzake | dans des conditions optimales au 1er septembre 2021. On entend par « |
| hygiëne, veiligheid en bewoonbaarheid bedoeld in het koninklijk | conditions optimales », les conditions d'hygiène, de sécurité et de |
| besluit van 18 november 1957 houdende de voorwaarden inzake hygiëne en | salubrité prévues par l'arrêté royal du 18 novembre 1957 portant les |
| bewoonbaarheid waaraan de gesubsidieerde inrichtingen voor middelbaar, | conditions d'hygiène et de salubrité exigées des établissements |
| technisch en normaalonderwijs moeten voldoen | d'enseignement moyen, technique et normal subventionnés. |
Art. 2.Indien de voorwaarde opgenomen in artikel 1, tweede lid, wordt |
Art. 2.Si la condition reprise à l'article 1, alinéa 2, est remplie, |
| vervuld, worden een betrekking van directeur/directrice van secundaire | un emploi de directeur/directrice d'école secondaire et un emploi |
| school en een betrekking van opvoeder-huismeester op 1 september 2021 | d'éducateur-économe/éducatrice-économe sont créés dans cette école à |
| in deze school opgericht. | la date du 1er septembre 2021. |
| In afwijking van artikel 1 en van het vorige lid kan een betrekking | Par dérogation à l'article 1er et à l'alinéa précédent, un emploi de |
| van directeur vanaf 1 januari 2021 of later opgericht worden | directeur peut être créé dès le 1er janvier 2021 ou ultérieurement, en |
| overeenkomstig artikel 27, § 1, tweede lid, van de wet van 29 mei 1959 | vertu de l'article 27, § 1er, alinéa 2, de la loi du 29 mai 1959 |
| tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving. | modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement. |
Art. 3.De berekening van de omkadering van deze school gebeurt |
Art. 3.Le calcul de l'encadrement de cette école est conforme aux |
| overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 april | dispositions de l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et |
| 1977 tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de | les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions |
| berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het | |
| opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel van de | du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des |
| inrichtingen voor secundair onderwijs. | établissements d'enseignement secondaire. |
Art. 4.De duur om de rationaliseringsnorm te bereiken bedoeld in |
Art. 4.La durée pour atteindre la norme de rationalisation prévue à |
| artikel 6, § 2, van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie | l'article 6, § 2, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de |
| van het secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt op 8 jaar | l'enseignement secondaire de plein exercice est fixée à 8 ans pour |
| voor de inrichting vermeld in artikel 1 vastgesteld. | l'établissement mentionné à l'article 1er |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
Art. 6.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses |
| uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 19 november 2020. | Bruxelles, le 19 novembre 2020. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
| De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
| C. DESIR | C. DESIR |