← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende organisatie van twee extra halve dagen opleiding besteed aan de studieprogramma's waarin het referentiesysteem van de initiële competenties geïntegreerd is "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende organisatie van twee extra halve dagen opleiding besteed aan de studieprogramma's waarin het referentiesysteem van de initiële competenties geïntegreerd is | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française organisant deux demi-jours de formation supplémentaires consacrés aux programmes d'études intégrant le référentiel de compétences initiales |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 19 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende organisatie van twee extra halve dagen opleiding besteed aan de studieprogramma's waarin het referentiesysteem van de initiële competenties geïntegreerd is De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 19 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française organisant deux demi-jours de formation supplémentaires consacrés aux programmes d'études intégrant le référentiel de compétences initiales Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan voor het personeel van de inrichtingen voor gewoon | carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement |
basisonderwijs, artikel 7, § 2, vijfde lid, zoals gewijzigd bij het | fondamental ordinaire, article 7, § 2, alinéa 5, tel que modifié par |
decreet van 3 mei 2019 ; | le décret du 3 mai 2019 ; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un |
een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, artikel 8, § 2, | Institut de la formation en cours de carrière, article 8, § 2, alinéa |
vijfde lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 3 mei 2019 ; | 5, tel que modifié par le décret du 3 mai 2019 ; |
Gelet op de « Gendertest » van 29 mei 2020 uitgevoerd met toepassing | Vu le « Test genre » du 29 mai 2020 établi en application de l'article |
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration |
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de | de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; | Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 juni 2020 ; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 juin 2020 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 2 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juillet 2020 ; |
2020 ; Gelet op de onderhandelingsprotocollen met het onderhandelingscomité | Vu les protocoles de négociation avec le comité de négociation des |
van de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
machten van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra van het decreet van 20 juli 2006 betreffende het overleg van de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de Inrichtende Machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde P.M.S.-centra, afgesloten op 13 juli 2020 en 21 oktober 2020 ; Gelet op de protocollen van de vakbondsonderhandeling binnen het Onderhandelingscomité van sector IX, van het Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs volgens de procedure van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, afgesloten op 13 juli 2020 en 21 | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux- subventionnés du décret du 20 juillet 2006 relatif à la concertation des organes de représentation et de coordination des Pouvoirs organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux- subventionnés, conclus en date du 13 juillet 2020 et du 21 octobre |
oktober 2020 ; Gelet op het advies 67.993/2 van de Raad van State, gegeven op 5 oktober 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | 2020 ; Vu les protocoles de négociation syndicale au sein du Comité de négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, conclus en date du 13 juillet 2020 et du 21 octobre 2020 ; Vu l'avis 67.993/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2020, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs ; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Tijdens het schooljaar 2020-2021 worden twee extra |
Article 1er.Il est organisé durant l'année scolaire 2020-2021 deux |
verplichte halve dagen opleiding tijdens de loopbaan georganiseerd: | demi-jours de formation en cours de carrière supplémentaires obligatoires : |
1° op het microniveau bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, van het decreet | 1° au niveau micro visé à l'article 3, § 1er, 3°, du décret du 11 |
van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan voor het | juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière des membres |
personeel van de inrichtingen voor gewoon basisonderwijs voor de | du personnel des établissements d'enseignement fondamental ordinaire |
scholen waarvan de inrichtende macht haar studieprogramma heeft | pour les écoles dont le pouvoir organisateur a fixé son programme |
vastgesteld ; | d'études ; |
2° op het mesoniveau bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, van het | 2° au niveau méso visé à l'article 3, § 1er, 2°, du décret du 11 |
bovenvermelde decreet van 11 juli 2002 voor « Wallonie Bruxelles | juillet 2002 précité pour Wallonie Bruxelles Enseignement ou pour les |
Enseignement » of voor de scholen waarvan de inrichtende macht de | écoles dont le pouvoir organisateur a délégué la fixation du programme |
vaststelling van het studieprogramma gedelegeerd heeft aan de | d'études à la fédération de pouvoirs organisateurs à laquelle il |
federatie van de inrichtende machten waartoe ze behoort. | adhère. |
Deze twee halve dagen worden besteed, elk wat hem betreft, aan het | Ces deux demi-jours sont consacrés, chacun pour ce qui le concerne, au |
studieprogramma waarin het referentiesysteem van de initiële competenties is geïntegreerd. | programme d'études intégrant le référentiel de compétences initiales. |
De organisatie van deze twee halve dagen kan gespreid worden over het | L'organisation de ces deux demi-jours peut être étalée sur l'année |
schooljaar 2021-2022. | scolaire 2021-2022. |
Deze opleiding is voor : | Cette formation s'adresse : |
1° de personeelsleden van het gewoon kleuteronderwijs in | 1° aux membres du personnel de l'enseignement maternel ordinaire en |
dienstactiviteit in een school georganiseerd of gesubsidieerd door de | activité de service dans une école organisée ou subventionnée par la |
Franse Gemeenschap die vooraf de opleiding gevolgd hebben zoals | Communauté française qui ont préalablement suivi la formation visée |
bedoeld in het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin |
19 juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel gewijd aan het | 2019 organisant un dispositif de formation consacré à la thématique du |
thema van de gemeenschappelijke kern; | tronc commun ; |
2° de personeelsleden van het gespecialiseerd onderwijs in | 2° aux membres du personnel de l'enseignement spécialisé en activité |
dienstactiviteit betrokken, in het kleuteronderwijs, bij een systeem | de service impliqués, dans l'enseignement maternel, dans un dispositif |
van integratie bedoeld in het decreet van 3 maart 2004 houdende | d'intégration prévu par le décret du 3 mars 2004 organisant |
organisatie van het gespecialiseerd onderwijs die vooraf de opleiding | l'enseignement spécialisé qui ont préalablement suivi la formation |
gevolgd hebben zoals bedoeld in het besluit van de Regering van de | visée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
Franse Gemeenschap van 19 juni 2019 tot organisatie van een | juin 2019 organisant un dispositif de formation consacré à la |
opleidingsstelsel gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern. | thématique du tronc commun. |
Art. 2.De schorsing van de lessen voor de organisatie van deze twee |
Art. 2.La suspension des cours, pour l'organisation de ces deux |
halve dagen is toegelaten. | demi-jours, est autorisée. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 15 januari 2021. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 janvier 2021. |
Art. 4.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 november 2020. | Bruxelles, le 19 novembre 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |