Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 17/09/2020
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende eerste aanpassing van de hervorming van de opvangvoorzieningen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende eerste aanpassing van de hervorming van de opvangvoorzieningen Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant premier ajustement de la réforme des milieux d'accueil
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
17 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 17 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
houdende eerste aanpassing van de hervorming van de opvangvoorzieningen portant premier ajustement de la réforme des milieux d'accueil
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de artikelen 7 en 15 van het decreet van 21 februari 2019 Vu les articles 7 et 15 du décret du 21 février 2019 visant à
betreffende de versteviging van de kwaliteit en de toegankelijkheid renforcer la qualité et l'accessibilité de l'accueil de la petite
van de opvang van jonge kinderen in de Franse Gemeenschap; enfance en Communauté française ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019
mei 2019 houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, des
kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang en zelfstandige services d'accueil d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants
(mede)onthaalouders; indépendant(e)s ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22
mei 2019 tot bepaling van de overgangsregeling voor de Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 2019
opvangvoorzieningen, tot wijziging van het besluit van de Regering van fixant le régime transitoire des milieux d'accueil, modifiant l'arrêté
de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 dat de vergunning en subsidiëring du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le
regelt van kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang en régime d'autorisation et de subvention des crèches, des services
d'accueil d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants
zelfstandige (mede)onthaalouders en tot opheffing van het besluit van indépendant(e)s et abrogeant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 betreffende française du 27 février 2003 portant réglementation générale des
de algemene regeling van de opvangvoorzieningen, het besluit van 1
februari 2017 tot goedkeuring van het reglement van ONE betreffende de milieux d'accueil, l'arrêté du 1er février 2017 approuvant le
onthaalvergunningen, het besluit van de Regering van de Franse règlement de l'Office relatif à l'autorisation d'accueil, l'arrêté du
Gemeenschap van 5 mei 2004 betreffende de erkenning van de opleiding Gouvernement de la Communauté française du 5 mai 2004 relatif à la
reconnaissance des formations et qualifications du personnel des
en kwalificaties van het personeel van de opvangvoorzieningen, het milieux d'accueil, l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 september du 17 septembre 2003 relatif aux cas de force majeure et circonstances
2003 betreffende overmacht en uitzonderlijke omstandigheden, het exceptionnelles, l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juni 2003 du 19 juin 2003 fixant la liste des catégories de services ou
houdende de lijst van categorieën van diensten of instellingen die van institutions dispensées d'autorisation et l'arrêté du Gouvernement de
een vergunning zijn vrijgesteld en het besluit van de Regering van de
Franse Gemeenschap van 19 juli 2007 houdende goedkeuring van de la Communauté française du 19 juillet 2007 portant approbation des
voorwaarden die door de ONE zijn vastgesteld krachtens artikel 18 van modalités fixées par l'ONE en vertu de l'article 18 de l'arrêté du
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 portant
2003 tot reglementering van de opvangvoorzieningen ; réglementation des milieux d'accueil ;
Gelet op de « gendertest » uitgevoerd op 12 juni 2020 met toepassing Vu le « test genre » réalisé le 12 juin 2020 établi en application de
van artikel 4, tweede lid,1°, van het decreet van 7 januari 2016 l'article 4, alinéa 2 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; de la Communauté française ;
Gelet op het advies van de Adviesraad van de « Office de la naissance Vu l'avis du Conseil d'avis de l'Office de la naissance et de
et de l'enfance », gegeven op 9 juli 2020 ; l'enfance, donné le 9 juillet 2020 ;
Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de « Office de la Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la naissance et
naissance et de l'enfance », gegeven op 26 augustus 2020 ; de l'enfance, donné le 26 août 2020 ;
Gelet op het advies nr. 67.648/2/V van de Raad van State, gegeven op
27 juli 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van Vu l'avis n° 67.648/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 juillet 2020,
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs ; Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het besluit van de Regering van de CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et
subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des
en zelfstandige (mede)onthaalouders (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s

Artikel 1.In artikel 5 van het besluit van de Regering van de Franse

Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la

Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et
subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des
en zelfstandige (mede)onthaalouders, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt : (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s, le paragraphe 2 est
« § 2. De dienst voor kinderopvang of het kinderdagverblijf moet door remplacé par ce qui suit : « § 2. Le service d'accueil d'enfants ou la
een rechtspersoon georganiseerd worden. ». crèche doit être organisé par une personne morale. ».

Art. 2.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 2.A l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « en ce

woorden « met inbegrip van zijn eigen kinderen onder de drie jaar die compris ses propres enfants de moins de 3 ans présents dans le lieu
aanwezig in de opvangplaats » ingevoegd tussen de woorden « 4 kinderen d'accueil » sont insérés entre les mots « 4 enfants équivalents temps
berekend in voltijdsequivalenten » en de woorden « en maximaal 5 plein » et les mots « et de 5 enfants présents simultanément au plus
kinderen die gelijktijdig aanwezig zijn ». ».

Art. 3.In artikel 11, tweede lid, 5°, van hetzelfde besluit worden de

Art. 3.A l'article 11, alinéa 2, 5°, du même arrêté, les mots «

woorden « overeenkomstig de artikelen 50 tot en met 55 » vervangen conformes aux articles 50 à 55 » sont remplacés par les mots «
door de woorden « overeenkomstig de artikelen 50 tot 54 ». conformes aux articles 50 à 54 ».

Art. 4.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : «

Art. 4.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : «

Art. 14.Het personeel van een dienst voor kinderopvang en van een

Art. 14.Le personnel du service d'accueil d'enfants et de la crèche

kinderdagverblijf mag slechts lid zijn van de beslissingsorganen van ne peut faire partie des instances décisionnelles du pouvoir
de inrichtende macht naar rata van hoogstens de helft van hun leden. organisateur qu'à concurrence de la moitié de leurs membres au
». maximum. ».

Art. 5.In artikel 22, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 5.A l'article 22, alinéa 2, du même arrêté, les mots « et des

woorden « en (mede)onthaalouders in loondienst » geschrapt. co-accueils salariés » sont supprimés.

Art. 6.Artikel 33 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

Art. 6.L'article 33 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

luidend als volgt : « De « ONE » bepaalt de nadere regels betreffende comme suit : « L'ONE détermine les modalités relatives à l'ouverture
de opening van de opvangvoorzieningen van de diensten voor kinderopvang. ». des lieux d'accueil des services d'accueil d'enfants. ».

Art. 7.In artikel 34, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de

Art. 7.A l'article 34, alinéa 2, du même arrêté, la numérotation « a,

nummering « a, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m » vervangen door de c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m » est remplacée par la numérotation :
nummering : « a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l ». « a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l ».

Art. 8.In artikel 37 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 8.A l'article 37, les modifications suivantes sont apportées :

1° in het eerste lid worden de woorden « volgens de in de bijlage 1° à l'alinéa 1er, les mots « selon les modalités reprises en annexe »
beschreven procedures » geschrapt ; sont supprimés ;
2° in het tweede lid worden de woorden « voor een dienst van opvang of 2° à l'alinéa 2, les mots « d'un service d'accueil d'enfants ou » sont
» geschrapt. supprimés.

Art. 9.In artikel 38, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de

Art. 9.A l'article 38, § 3, alinéa 2, du même arrêté, la phrase «

zin « Elke beslissing om een vergunning te verlenen of definitief te
weigeren wordt eveneens ter kennis gebracht van de bevoegde Toute décision d'octroi ou de refus définitif d'autorisation est
burgemeester. » geschrapt. également notifiée au Bourgmestre compétent » est supprimée.

Art. 10.In artikel 44, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 10.A l'article 44, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «

woorden « overeenkomstig artikel 55 » vervangen door de woorden « conformément à l'article 55 » sont remplacés par les mots «
overeenkomstig artikel 54 ». conformément à l'article 54 ».

Art. 11.Artikel 58, 2., wordt aangevuld als volgt : « Voor de

Art. 11.L'article 58, 2., est complété par le texte suivant : « Pour

toepassing van deze norm zal rekening gehouden worden met de l'application de cette norme, il sera tenu compte de l'organisation
praktische organisatie van de afdelingen binnen de opvangplaats. ». pratique des sections au sein du lieu d'accueil. ».

Art. 12.In artikel 64, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 12.A l'article 64, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « Toute

woorden « De opening van een nieuwe opvangvoorziening of zelfs een ouverture d'un nouveau lieu d'accueil ou déménagement même temporaire
tijdelijke verhuizing van een opvangvoorziening. » vervangen door de d'un lieu d'accueil » sont remplacés par les mots « Tout déménagement,
woorden « Elke verhuizing, zelfs tijdelijk, van een opvangvoorziening, même temporaire, d'un lieu d'accueil d'une crèche ou d'un(e)
een kinderdagverblijf of een onafhankelijk kinderopvanger(ster) ». accueillant(e) d'enfants indépendant(e) ».

Art. 13.In artikel 80, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het

Art. 13.A l'article 80, alinéa 1er, du même arrêté, le mot «

woord « bevoegde » geschrapt. compétents » est supprimé.

Art. 14.In artikel 86, § 1, 2e streepje, van hetzelfde besluit worden

Art. 14.A l'article 86, § 1er, 2e tiret, du même arrêté, les mots «

de woorden « overeenkomstig de modaliteiten van artikel 15 van het selon les modalités révues à l'article 15 du décret » sont remplacés
decreet » vervangen door de woorden « volgens de nadere regels bepaald in artikel 10 van het decreet ». par les mots « selon les modalités prévues à l'article 10 du décret ».

Art. 15.In artikel 87 van hetzelfde besluit wordt een 4° toegevoegd,

Art. 15.A l'article 87 du même arrêté, il est ajouté un 4° rédigé

luidend als volgt : comme suit :
« 4° het kinderdagverblijf moet georganiseerd worden door een « 4° la crèche doit être organisée par une association sans but
vereniging zonder winstoogmerk, een overheid of een coöperatieve lucratif, un pouvoir public ou une société coopérative agréé comme
vereniging erkend als sociale onderneming. ». entreprise sociale. ».

Art. 16.Artikel 88, 2°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als

Art. 16.L'article 88, 2°, du même arrêté est complété par ce qui suit

volgt : :
« of ten minste 11 uur per dag te plannen tussen 6 uur en 19 uur, van « ou d'au moins 11h par jour à fixer entre 6h et 19h, du lundi au
maandag tot vrijdag en ten minste 230 dagen per jaar. De dagelijkse vendredi et minimum 230 jours par an. La durée d'ouverture journalière
openingstijd van het kinderdagverblijf kan met maximaal 3 uur per de la crèche peut être réduite de maximum 3h par mois pour
maand worden verkort voor de organisatie van teamvergaderingen zolang l'organisation de réunions d'équipe pour autant que le contrat
het opvangcontract of het opvangproject daarin voorziet ». d'accueil ou le projet d'accueil le prévoie ».

Art. 17.Artikel 89 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 17.L'article 89 du même arrêté est remplacé par le texte suivant :

«

Art. 89.§ 1. Het recht op subsidie voor een betere sociale

«

Art. 89.§ 1er. Le droit au subside d'accessibilité renforcée

toegankelijkheid of een toegang per uur van het kinderdagverblijf
wordt toegekend aan de inrichtende macht van het kinderdagverblijf sociale ou horaire en crèche est octroyé au pouvoir organisateur de la
onder de volgende voorwaarden: crèche moyennant le respect des conditions suivantes :
1° de naleving van de voorwaarden bedoeld in artikel 88, 1° tot 4° ; 1° le respect des conditions visées à l'article 88, 1° à 4° ;
2° de indiening van een project, overeenkomstig het door de ONE 2° le dépôt d'un projet selon modèle déterminé par l'ONE portant d'une
vastgestelde model dat betrekking heeft, enerzijds, op de
geïdentificeerde behoeften die een betere sociale toegankelijkheid of part sur les besoins identifiés justifiant une accessibilité sociale
toegang per uur rechtvaardigen en, anderzijds, op de middelen die de ou horaire renforcée et d'autre part sur les moyens que le pouvoir
inrichtende macht wenst uit te voeren om aan deze behoeften te organisateur entend mettre en oeuvre pour rencontrer ces besoins
voldoen, met inbegrip van de betrokkenheid van het personeel, de incluant l'implication du personnel, les partenariats, l'adaptation du
partnerschappen, de aanpassing van het opvangproject en de projet d'accueil et l'implication des parents ;
betrokkenheid van de ouders
3° voor een betere sociale toegankelijkheid : volgens de nadere regels 3° pour l'accessibilité sociale renforcée : selon les modalités fixées
bepaald door de « ONE », voorrang geven aan de inschrijving voor meer par l'ONE, accorder une priorité à l'inscription portant sur plus de
dab 50% tot 80% van de toegestane capaciteit om te voldoen aan 50% à 80% de sa capacité autorisée pour répondre à des besoins
specifieke behoeften in de zin van artikel 88, 5° ; spécifiques au sens de l'article 88, 5° ;
4° voor een betere toegankelijkheid per uur : volgens de nadere regels 4° pour l'accessibilité horaire renforcée : selon les modalités fixées
bepaald door de « ONE » een minimumbeschikbaarheid van 15 uur per week par l'ONE offrir une disponibilité d'accueil de minimum 15 heures par
aanbieden die verder gaat dan in het artikel 88, 2°, vereiste minimum semaine au- delà des minima requis par l'article 88, 2° dans les
in de volgende periodes : périodes suivantes :
- in de ochtend vóór 7 uur ; - le matin avant 7 heures ;
- in de namiddag na 18 uur ; - l'après-midi après 18 heures ;
- in het weekend. - le week-end.
§ 2. Het recht op subsidies voor een betere sociale toegankelijkheid § 2. Les droits aux subsides d'accessibilité sociale ou horaire
of toegang per uur kunnen worden gecumuleerd. Het recht op subsidie
voor een betere toegankelijkheid wordt toegekend voor een periode van renforcée peuvent être cumulés. Le droit au subside d'accessibilité
vijf jaar, hernieuwbaar na evaluatie door de "ONE" over de uitvoering renforcée est octroyé pour une durée de cinq ans renouvelable après
van het project bedoeld in § 1, 2°, de kwaliteit en de évaluation par l'ONE portant sur la mise en oeuvre du projet visé au §
toegankelijkheid van de opvang, de naleving van de voorwaarden voor de 1er 2°, la qualité et l'accessibilité de l'accueil, le respect des
toekenning van het recht op subsidie.". conditions d'octroi du droit au subside. ».

Art. 18.Artikel 91 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een 5°,

Art. 18.L'article 91 du même arrêté est complété par un 5° rédigé

luidend als volgt : comme suit :
« 5° de dienst voor kinderopvang moet georganiseerd worden door een « 5° le service d'accueil d'enfants doit être organisé par une
vereniging zonder winstoogmerk, een overheid of een coöperatieve association sans but lucratif, un pouvoir public ou une société
vereniging erkend als sociale onderneming. ». coopérative agréé comme entreprise sociale. ».

Art. 19.Artikel 93 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 19.L'article 93 du même arrêté est remplacé par le texte suivant

«

Art. 93.Het recht op subsidie voor een betere sociale

: «

Art. 93.Le droit au subside d'accessibilité sociale renforcée d'un

toegankelijkheid van een dienst voor kinderopvang wordt aan de service d'accueil d'enfants est octroyé au pouvoir organisateur de
inrichtende macht ervan toegekend onder de volgende voorwaarden: celui-ci moyennant le respect des conditions suivantes :
1° de naleving van de voorwaarden bedoeld in artikel 92 ; 1° le respect des conditions visées à l'article 92 ;
2° de indiening van een project, overeenkomstig het door de ONE 2° le dépôt d'un projet selon le modèle déterminé par l'ONE portant,
vastgestelde model dat betrekking heeft, enerzijds, op de d'une part, sur les besoins identifiés justifiant une accessibilité
geïdentificeerde behoeften die een grotere sociale toegankelijkheid sociale renforcée et, d'autre part, sur les moyens que le pouvoir
rechtvaardigen en, anderzijds, op de middelen die de inrichtende macht
wenst uit te voeren om aan deze behoeften te voldoen, met inbegrip van organisateur entend mettre en oeuvre pour rencontrer ces besoins,
de betrokkenheid van het personeel, de partnerschappen, de aanpassing incluant l'implication du personnel, les partenariats, l'adaptation du
van het opvangproject en de betrokkenheid van de ouders projet d'accueil et l'implication des parents ;
3° volgens de nadere regels bepaald door de « ONE », voorrang geven 3° selon les modalités fixées par l'ONE, accorder une priorité sur
aan de inschrijving voor meer dan 50% tot 80% van de toegestane l'inscription portant sur plus de 50% à 80% de la capacité d'accueil
capaciteit van een gedeelte van de opvangplaatsen van de dienst met
minimum 36 plaatsen om te voldoen aan de specifieke behoeften in de d'une partie des lieux d'accueil du service avec un minimum de 36
places pour répondre à des besoins spécifiques au sens de l'article
zin van artikel 88, 5°. 88, 5°.
Het recht op subsidies voor een betere sociale toegankelijkheid kan Le droit au subside d'accessibilité sociale renforcée est octroyé pour
worden toegekend voor een periode van 5 jaar, hernieuwbaar na une durée de 5 ans renouvelable après évaluation par l'ONE portant sur
evaluatie door de "ONE" over de uitvoering van het project bedoeld in
het eerste lid, 2°, de kwaliteit en de toegankelijkheid van de opvang, la mise en oeuvre du projet visé à l'alinéa 1er 2°, la qualité et
de naleving van de voorwaarden voor de toekenning van het recht op l'accessibilité de l'accueil, le respect des conditions d'octroi du
subsidie. ». droit au subside. ».

Art. 20.In artikel 94 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 20.A l'article 94 du même arrêté, l'alinéa 2 est complété par

aangevuld met de volgende woorden « op voorwaarde dat de aanwerving les mots « pour autant que l'engagement du membre du personnel soit
van het personeelslid effectief is ». effectif ».

Art. 21.In artikel 99 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 21.A l'article 99 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in het 1ste streepje worden de woorden « 0,5 VTE voor 35 plaatsen » 1° au 1er tiret, les mots « 0,5 ETP pour 35 places » sont remplacés
vervangen door de woorden « 0,5 VTE tot 35 plaatsen » ; par les mots « 0,5 ETP jusqu'à 35 places » ;
2° in het 2de streepje worden de woorden « 0,75 VTE tot 70 plaatsen » 2° au 2ème tiret, les mots « 0,75 ETP jusqu'à 70 places » sont
vervangen door de woorden « 0,75 VTE van 42 tot 70 plaatsen ». remplacés par les mots « 0,75 ETP de 42 à 70 places ».

Art. 22.In artikel 105, § 4, van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 22.A l'article 105, § 4, du même arrêté, les mots « définis à

« omschreven in artikel 1, 9° en 11° » en « in de zin van artikel 1, l'article 1er 9° et 11° » et « au sens de l'article 1er, 12° » sont
12° » geschrapt. supprimés.

Art. 23.In artikel 107 van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 23.A l'article 107 du même arrêté, les mots « visée aux articles

bedoeld in de artikelen 97 tot 100 » vervangen door de woorden « 97 à 100 » sont remplacés par les mots « visée aux articles 98 à 100
bedoeld in de artikelen 98 tot 100 ». ».

Art. 24.In artikel 110, § 2 van hetzelfde besluit wordt het derde lid

Art. 24.A l'article 110, § 2 du même arrêté, l'alinéa 3 est complété

aangevuld met de woorden « met uitzondering van het personeel van de par les mots « à l'exception du personnel des lieux d'accueil ».
plaatsen van opvang ».

Art. 25.In artikel 126, § 1, 1°, van hetzelfde besluit worden de

Art. 25.A l'article 126, § 1er, 1°, du même arrêté, les mots « entre

woorden « tussen 5 en 10 uur » vervangen door de woorden « van 5 uur 5 et 10 heures » sont remplacés par les mots « de 5 heures et plus ».
en meer ».

Art. 26.Artikel 130 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 26.L'article 130 du même arrêté est complété par un alinéa,

lid, luidend als volgt : rédigé comme suit :
« In afwijking van het eerste lid, voor de kinderdagverblijven die « Par dérogation à l'alinéa 1er, pour les crèches ne bénéficiant pas
geen subsidies bedoeld in titel III genieten, treden artikel 15 en de subsides visés au titre III, l'article 15 et l'article 59, entrent
artikel 59 op 1 januari 2022 in werking. ». en vigueur en 1er janvier 2022. ».

Art. 27.In hetzelfde besluit wordt een artikel 130/1 ingevoegd,

Art. 27.Dans le même arrêté, il est inséré un article 130/1 rédigé

luidend als volgt : comme suit :
«

Art. 130/1.In afwijking van artikel 59 kan het leidinggevend

«

Art. 130/1.Par dérogation à l'article 59, le personnel de direction

personeel van een opvangmilieu dat erkend is vóór 1 juli 2020 en dat d'un milieu d'accueil autorisé avant le 1er juillet 2020 ne
niet in aanmerking komt voor de subsidies bedoeld in titel III, bénéficiant pas de subsides visés au titre III peut compter dans
meetellen bij de omkadering van het kinderdagverblijf. ». l'encadrement de la crèche. ».
In afwijking van artikel 5 § 2, kan een kinderdagverblijf dat vóór 1 Par dérogation à l'article 5 § 2, une crèche autorisée avant le 1erjuillet
juli 2020 erkend is en dat niet in aanmerking komt voor de subsidies 2020 et ne bénéficiant pas de subsides visés au Titre III peut être
bedoeld in Titel III, tot 1 januari 2026 door een natuurlijke persoon georganiseerd worden ». organisée par une personne physique jusqu'au 1er janvier 2026 ».

Art. 28.In bijlage 2 van hetzelfde besluit, inzonderheid « tableau

Art. 28.A l'annexe 2 du même arrêté, intitulée « tableau des motifs

des motifs et modalités de justification pouvant être pris en compte à et modalités de justification pouvant être pris en compte à
concurrence du quota de 40 jours visé à l'art. 124 § 2 alinéa 1er », concurrence du quota de 40 jours visé à l'art. 124 § 2 alinéa 1er »,
worden de woorden in de Franse tekst « déclaration sur l'honneur » en les mots « déclaration sur l'honneur » en tant que justificatifs sont
tant que justificatifs vervangen door « notification orale ou écrite ». remplacés par « notification orale ou écrite ».
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het besluit van de Regering van de CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 22 mei 2019 tot bepaling van de Communauté française du 22 mai 2019 fixant le régime transitoire des
overgangsregeling voor de opvangvoorzieningen, tot wijziging van het milieux d'accueil modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 dat française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et de
de vergunning en subsidiëring regelt van kinderdagverblijven, diensten subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des
voor kinderopvang en zelfstandige (mede)onthaalouders en tot opheffing (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s et abrogeant l'arrêté du
van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27
februari 2003 betreffende de algemene regeling van de Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 portant
opvangvoorzieningen, het besluit van 1 februari 2017 tot goedkeuring réglementation générale des milieux d'accueil, l'arrêté du 1er février
van het reglement van ONE betreffende de onthaalvergunningen, het 2017 approuvant le règlement de l'Office relatif à l'autorisation
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 mei 2004 d'accueil, l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5
betreffende de erkenning van de opleiding en kwalificaties van het mai 2004 relatif à la reconnaissance des formations et qualifications
personeel van de opvangvoorzieningen, het besluit van de Regering van du personnel des milieux d'accueil, l'arrêté du Gouvernement de la
de Franse Gemeenschap van 17 september 2003 betreffende overmacht en Communauté française du 17 septembre 2003 relatif aux cas de force
uitzonderlijke omstandigheden, het besluit van de Regering van de majeure et circonstances exceptionnelles, l'arrêté du Gouvernement de
Franse Gemeenschap van 19 juni 2003 houdende de lijst van categorieën la Communauté française du 19 juin 2003 fixant la liste des catégories
van diensten of instellingen die van een vergunning zijn vrijgesteld
en het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli de services ou institutions dispensées d'autorisation et l'arrêté du
2007 houdende goedkeuring van de voorwaarden die door de ONE zijn Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet 2007 portant
vastgesteld krachtens artikel 18 van het besluit van de Regering van approbation des modalités fixées par l'ONE en vertu de l'article 18 de
de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 tot reglementering van de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003
opvangvoorzieningen portant réglementation des milieux d'accueil

Art. 29.Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse

Art. 29.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 22 mei 2019 tot bepaling van de overgangsregeling voor française du 22 mai 2019 fixant le régime transitoire des milieux
de opvangvoorzieningen, tot wijziging van het besluit van de Regering d'accueil, modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 dat de vergunning en française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et de
subsidiëring regelt van kinderdagverblijven, diensten voor subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des
kinderopvang en zelfstandige (mede)onthaalouders en tot opheffing van (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s et abrogeant l'arrêté du
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 portant
2003 betreffende de algemene regeling van de opvangvoorzieningen, het réglementation générale des milieux d'accueil, l'arrêté du 1er février
besluit van 1 februari 2017 tot goedkeuring van het reglement van ONE 2017 approuvant le règlement de l'Office relatif à l'autorisation
betreffende de onthaalvergunningen, het besluit van de Regering van de d'accueil, l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5
Franse Gemeenschap van 5 mei 2004 betreffende de erkenning van de mai 2004 relatif à la reconnaissance des formations et qualifications
opleiding en kwalificaties van het personeel van de
opvangvoorzieningen, het besluit van de Regering van de Franse du personnel des milieux d'accueil, l'arrêté du Gouvernement de la
Gemeenschap van 17 september 2003 betreffende overmacht en Communauté française du 17 septembre 2003 relatif aux cas de force
uitzonderlijke omstandigheden, het besluit van de Regering van de majeure et circonstances exceptionnelles, l'arrêté du Gouvernement de
Franse Gemeenschap van 19 juni 2003 houdende de lijst van categorieën la Communauté française du 19 juin 2003 fixant la liste des catégories
van diensten of instellingen die van een vergunning zijn vrijgesteld
en het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli de services ou institutions dispensées d'autorisation et l'arrêté du
2007 houdende goedkeuring van de voorwaarden die door de ONE zijn Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet 2007 portant
vastgesteld krachtens artikel 18 van het besluit van de Regering van approbation des modalités fixées par l'ONE en vertu de l'article 18 de
de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 tot reglementering van de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003
opvangvoorzieningen wordt vervangen door « besluit van de Regering van portant réglementation des milieux d'accueil est remplacé par « arrêté
de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de overgangsregeling van de du Gouvernement de la Communauté française fixant le régime
opvangvoorzieningen ». transitoire des milieux d'accueil ».

Art. 30.In de artikelen 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit worden de

Art. 30.Dans les articles 2, 3 et 4 du même arrêté, les mots « Sans

woorden « Onverminderd artikel 17 van het decreet » of « onverminderd préjudice de l'article 17 du décret » ou « sans préjudice des articles
de artikelen 15 en 17 van het decreet » telkens vervangen door de 15 et 17 du décret » sont chaque fois remplacés par les mots « sans
woorden « onverminderd artikel 15 van het decreet ». préjudice de l'article 15 du décret ».

Art. 31.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 31.A l'article 8 du même arrêté, les mots « visés à l'article 4,

bedoeld in artikel 4, § 1 » vervangen door de woorden « bedoeld in § 1er » sont remplacés par les mots « visés à l'article 4, alinéa 1er
artikel 4, eerste lid ». ».

Art. 32.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 32.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in paragraaf 2 worden de woorden « de artikelen 57 tot en met 59 » 1° au paragraphe 2, les mots « des articles 57 à 59 » sont remplacés
vervangen door de woorden « de artikelen 57 en 58 » ; par les mots « des articles 57 et 58 » ;
2° paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : 2° le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« Wanneer, ondertussen, de gemiddelde financiële bijdrage per dag en « Dans l'intervalle, lorsque la contribution financière moyenne par
per kind bedoeld in de bestaande regelgeving hoger is dan een bedrag jour et par enfant visée à la réglementation existante dépasse un
bepaald door de "ONE" dat niet hoger mag zijn dan 12,05 euro, wordt montant fixé par l'Office, lequel ne peut être supérieur à 12,05
een bijdrage geïnd door de "Office de la Naissance et de l'Enfance" euros, une cotisation est perçue par l'Office de la Naissance et de
ten laste van het kinderdagverblijf, overeenkomstig de tabel gevoegd l'Enfance à charge de la crèche, conformément au tableau en annexe du
bij dit besluit présent arrêté.
Er wordt een bedrag afgetrokken van het product van de bijdrage geïnd Un montant est prélevé sur le produit de la cotisation perçue par
door de « Office de la Naissance et de l'Enfance » om elk l'Office de la Naissance et de l'Enfance en vue de garantir à chaque
kinderdagverblijf een gemiddelde financiële bijdrage per dag en per crèche une contribution financière moyenne par jour et par enfant de
kind van 12,03 euro te garanderen. ». 12,03 euros. ».

Art. 33.Artikel 12/1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 33.L'article 12/1 du même arrêté est complété par un alinéa

lid, luidend als volgt : rédigé comme suit :
« Tijdens de periode die van 1 juli 2020 tot 31 december 2021 loopt « Durant la période s'étendant du 1er juillet 2020 au 31 décembre
zal de « ONE » de nadere regels voor de subsidies voor de 2021, l'ONE testera les modalités de subsides d'accessibilité et
toegankelijkheid en voor een betere toegankelijkheid bij de d'accessibilité renforcée auprès des milieux d'accueil visés à
opvangmilieus bedoeld in het eerste lid testen. Daartoe zal de « ONE » l'alinéa 1er. A cette fin, l'ONE organisera des rencontres
individuele bijeenkomsten organiseren met de inrichtende machten van individuelles avec les pouvoirs organisateurs des milieux d'accueil
de betrokken opvangvoorzieningen. ». concernés. ».

Art. 34.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 34.Dans l'article 13 du même arrêté, les mots « l'article 130,

artikel 130, derde lid » vervangen door de woorden « artikel 130, alinéa 3 » sont remplacés par « l'article 130, alinéas 2 et 3 ».
tweede en derde lid ».

Art. 35.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 ingevoegd in de

Art. 35.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 2 intitulée «

Franse tekst, luidend als volgt « tableau de rétrocession visé l'article 11, § 3 ». tableau de rétrocession visé l'article 11, § 3 ».
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 36.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2020.

Art. 36.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2020.

In afwijking van het eerste lid hebben de artikelen 26, 32 en 35 Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 26, 32 et 35 produisent
uitwerking met ingang van 1 januari 2020. leurs effets le 1er janvier 2020.

Art. 37.De Minister van Kind is belast met de uitvoering van dit

Art. 37.Le Ministre qui a l'enfance dans ses attributions est chargée

besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 17 september 2020. Bruxelles, le 17 septembre 2020.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes,
B. LINARD B. LINARD
^