Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende eerste aanpassing van de hervorming van de opvangvoorzieningen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant premier ajustement de la réforme des milieux d'accueil |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 17 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende eerste aanpassing van de hervorming van de opvangvoorzieningen | portant premier ajustement de la réforme des milieux d'accueil |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de artikelen 7 en 15 van het decreet van 21 februari 2019 | Vu les articles 7 et 15 du décret du 21 février 2019 visant à |
betreffende de versteviging van de kwaliteit en de toegankelijkheid | renforcer la qualité et l'accessibilité de l'accueil de la petite |
van de opvang van jonge kinderen in de Franse Gemeenschap; | enfance en Communauté française ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 |
mei 2019 houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor | fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, des |
kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang en zelfstandige | services d'accueil d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants |
(mede)onthaalouders; | indépendant(e)s ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | |
mei 2019 tot bepaling van de overgangsregeling voor de | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 2019 |
opvangvoorzieningen, tot wijziging van het besluit van de Regering van | fixant le régime transitoire des milieux d'accueil, modifiant l'arrêté |
de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 dat de vergunning en subsidiëring | du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le |
regelt van kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang en | régime d'autorisation et de subvention des crèches, des services |
d'accueil d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants | |
zelfstandige (mede)onthaalouders en tot opheffing van het besluit van | indépendant(e)s et abrogeant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 betreffende | française du 27 février 2003 portant réglementation générale des |
de algemene regeling van de opvangvoorzieningen, het besluit van 1 | |
februari 2017 tot goedkeuring van het reglement van ONE betreffende de | milieux d'accueil, l'arrêté du 1er février 2017 approuvant le |
onthaalvergunningen, het besluit van de Regering van de Franse | règlement de l'Office relatif à l'autorisation d'accueil, l'arrêté du |
Gemeenschap van 5 mei 2004 betreffende de erkenning van de opleiding | Gouvernement de la Communauté française du 5 mai 2004 relatif à la |
reconnaissance des formations et qualifications du personnel des | |
en kwalificaties van het personeel van de opvangvoorzieningen, het | milieux d'accueil, l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 september | du 17 septembre 2003 relatif aux cas de force majeure et circonstances |
2003 betreffende overmacht en uitzonderlijke omstandigheden, het | exceptionnelles, l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juni 2003 | du 19 juin 2003 fixant la liste des catégories de services ou |
houdende de lijst van categorieën van diensten of instellingen die van | institutions dispensées d'autorisation et l'arrêté du Gouvernement de |
een vergunning zijn vrijgesteld en het besluit van de Regering van de | |
Franse Gemeenschap van 19 juli 2007 houdende goedkeuring van de | la Communauté française du 19 juillet 2007 portant approbation des |
voorwaarden die door de ONE zijn vastgesteld krachtens artikel 18 van | modalités fixées par l'ONE en vertu de l'article 18 de l'arrêté du |
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari | Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 portant |
2003 tot reglementering van de opvangvoorzieningen ; | réglementation des milieux d'accueil ; |
Gelet op de « gendertest » uitgevoerd op 12 juni 2020 met toepassing | Vu le « test genre » réalisé le 12 juin 2020 établi en application de |
van artikel 4, tweede lid,1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Adviesraad van de « Office de la naissance | Vu l'avis du Conseil d'avis de l'Office de la naissance et de |
et de l'enfance », gegeven op 9 juli 2020 ; | l'enfance, donné le 9 juillet 2020 ; |
Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de « Office de la | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la naissance et |
naissance et de l'enfance », gegeven op 26 augustus 2020 ; | de l'enfance, donné le 26 août 2020 ; |
Gelet op het advies nr. 67.648/2/V van de Raad van State, gegeven op | |
27 juli 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu l'avis n° 67.648/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 juillet 2020, |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs ; | Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het besluit van de Regering van de | CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en | Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et |
subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang | de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des |
en zelfstandige (mede)onthaalouders | (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s |
Artikel 1.In artikel 5 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en | Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et |
subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang | de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des |
en zelfstandige (mede)onthaalouders, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt : | (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s, le paragraphe 2 est |
« § 2. De dienst voor kinderopvang of het kinderdagverblijf moet door | remplacé par ce qui suit : « § 2. Le service d'accueil d'enfants ou la |
een rechtspersoon georganiseerd worden. ». | crèche doit être organisé par une personne morale. ». |
Art. 2.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 2.A l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « en ce |
woorden « met inbegrip van zijn eigen kinderen onder de drie jaar die | compris ses propres enfants de moins de 3 ans présents dans le lieu |
aanwezig in de opvangplaats » ingevoegd tussen de woorden « 4 kinderen | d'accueil » sont insérés entre les mots « 4 enfants équivalents temps |
berekend in voltijdsequivalenten » en de woorden « en maximaal 5 | plein » et les mots « et de 5 enfants présents simultanément au plus |
kinderen die gelijktijdig aanwezig zijn ». | ». |
Art. 3.In artikel 11, tweede lid, 5°, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.A l'article 11, alinéa 2, 5°, du même arrêté, les mots « |
woorden « overeenkomstig de artikelen 50 tot en met 55 » vervangen | conformes aux articles 50 à 55 » sont remplacés par les mots « |
door de woorden « overeenkomstig de artikelen 50 tot 54 ». | conformes aux articles 50 à 54 ». |
Art. 4.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « |
Art. 4.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 14.Het personeel van een dienst voor kinderopvang en van een |
Art. 14.Le personnel du service d'accueil d'enfants et de la crèche |
kinderdagverblijf mag slechts lid zijn van de beslissingsorganen van | ne peut faire partie des instances décisionnelles du pouvoir |
de inrichtende macht naar rata van hoogstens de helft van hun leden. | organisateur qu'à concurrence de la moitié de leurs membres au |
». | maximum. ». |
Art. 5.In artikel 22, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.A l'article 22, alinéa 2, du même arrêté, les mots « et des |
woorden « en (mede)onthaalouders in loondienst » geschrapt. | co-accueils salariés » sont supprimés. |
Art. 6.Artikel 33 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
Art. 6.L'article 33 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
luidend als volgt : « De « ONE » bepaalt de nadere regels betreffende | comme suit : « L'ONE détermine les modalités relatives à l'ouverture |
de opening van de opvangvoorzieningen van de diensten voor kinderopvang. ». | des lieux d'accueil des services d'accueil d'enfants. ». |
Art. 7.In artikel 34, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 7.A l'article 34, alinéa 2, du même arrêté, la numérotation « a, |
nummering « a, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m » vervangen door de | c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m » est remplacée par la numérotation : |
nummering : « a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l ». | « a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l ». |
Art. 8.In artikel 37 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Art. 8.A l'article 37, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden « volgens de in de bijlage | 1° à l'alinéa 1er, les mots « selon les modalités reprises en annexe » |
beschreven procedures » geschrapt ; | sont supprimés ; |
2° in het tweede lid worden de woorden « voor een dienst van opvang of | 2° à l'alinéa 2, les mots « d'un service d'accueil d'enfants ou » sont |
» geschrapt. | supprimés. |
Art. 9.In artikel 38, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 9.A l'article 38, § 3, alinéa 2, du même arrêté, la phrase « |
zin « Elke beslissing om een vergunning te verlenen of definitief te | |
weigeren wordt eveneens ter kennis gebracht van de bevoegde | Toute décision d'octroi ou de refus définitif d'autorisation est |
burgemeester. » geschrapt. | également notifiée au Bourgmestre compétent » est supprimée. |
Art. 10.In artikel 44, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 10.A l'article 44, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
woorden « overeenkomstig artikel 55 » vervangen door de woorden « | conformément à l'article 55 » sont remplacés par les mots « |
overeenkomstig artikel 54 ». | conformément à l'article 54 ». |
Art. 11.Artikel 58, 2., wordt aangevuld als volgt : « Voor de |
Art. 11.L'article 58, 2., est complété par le texte suivant : « Pour |
toepassing van deze norm zal rekening gehouden worden met de | l'application de cette norme, il sera tenu compte de l'organisation |
praktische organisatie van de afdelingen binnen de opvangplaats. ». | pratique des sections au sein du lieu d'accueil. ». |
Art. 12.In artikel 64, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 12.A l'article 64, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « Toute |
woorden « De opening van een nieuwe opvangvoorziening of zelfs een | ouverture d'un nouveau lieu d'accueil ou déménagement même temporaire |
tijdelijke verhuizing van een opvangvoorziening. » vervangen door de | d'un lieu d'accueil » sont remplacés par les mots « Tout déménagement, |
woorden « Elke verhuizing, zelfs tijdelijk, van een opvangvoorziening, | même temporaire, d'un lieu d'accueil d'une crèche ou d'un(e) |
een kinderdagverblijf of een onafhankelijk kinderopvanger(ster) ». | accueillant(e) d'enfants indépendant(e) ». |
Art. 13.In artikel 80, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 13.A l'article 80, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « |
woord « bevoegde » geschrapt. | compétents » est supprimé. |
Art. 14.In artikel 86, § 1, 2e streepje, van hetzelfde besluit worden |
Art. 14.A l'article 86, § 1er, 2e tiret, du même arrêté, les mots « |
de woorden « overeenkomstig de modaliteiten van artikel 15 van het | selon les modalités révues à l'article 15 du décret » sont remplacés |
decreet » vervangen door de woorden « volgens de nadere regels bepaald in artikel 10 van het decreet ». | par les mots « selon les modalités prévues à l'article 10 du décret ». |
Art. 15.In artikel 87 van hetzelfde besluit wordt een 4° toegevoegd, |
Art. 15.A l'article 87 du même arrêté, il est ajouté un 4° rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« 4° het kinderdagverblijf moet georganiseerd worden door een | « 4° la crèche doit être organisée par une association sans but |
vereniging zonder winstoogmerk, een overheid of een coöperatieve | lucratif, un pouvoir public ou une société coopérative agréé comme |
vereniging erkend als sociale onderneming. ». | entreprise sociale. ». |
Art. 16.Artikel 88, 2°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als |
Art. 16.L'article 88, 2°, du même arrêté est complété par ce qui suit |
volgt : | : |
« of ten minste 11 uur per dag te plannen tussen 6 uur en 19 uur, van | « ou d'au moins 11h par jour à fixer entre 6h et 19h, du lundi au |
maandag tot vrijdag en ten minste 230 dagen per jaar. De dagelijkse | vendredi et minimum 230 jours par an. La durée d'ouverture journalière |
openingstijd van het kinderdagverblijf kan met maximaal 3 uur per | de la crèche peut être réduite de maximum 3h par mois pour |
maand worden verkort voor de organisatie van teamvergaderingen zolang | l'organisation de réunions d'équipe pour autant que le contrat |
het opvangcontract of het opvangproject daarin voorziet ». | d'accueil ou le projet d'accueil le prévoie ». |
Art. 17.Artikel 89 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 17.L'article 89 du même arrêté est remplacé par le texte suivant : |
« Art. 89.§ 1. Het recht op subsidie voor een betere sociale |
« Art. 89.§ 1er. Le droit au subside d'accessibilité renforcée |
toegankelijkheid of een toegang per uur van het kinderdagverblijf | |
wordt toegekend aan de inrichtende macht van het kinderdagverblijf | sociale ou horaire en crèche est octroyé au pouvoir organisateur de la |
onder de volgende voorwaarden: | crèche moyennant le respect des conditions suivantes : |
1° de naleving van de voorwaarden bedoeld in artikel 88, 1° tot 4° ; | 1° le respect des conditions visées à l'article 88, 1° à 4° ; |
2° de indiening van een project, overeenkomstig het door de ONE | 2° le dépôt d'un projet selon modèle déterminé par l'ONE portant d'une |
vastgestelde model dat betrekking heeft, enerzijds, op de | |
geïdentificeerde behoeften die een betere sociale toegankelijkheid of | part sur les besoins identifiés justifiant une accessibilité sociale |
toegang per uur rechtvaardigen en, anderzijds, op de middelen die de | ou horaire renforcée et d'autre part sur les moyens que le pouvoir |
inrichtende macht wenst uit te voeren om aan deze behoeften te | organisateur entend mettre en oeuvre pour rencontrer ces besoins |
voldoen, met inbegrip van de betrokkenheid van het personeel, de | incluant l'implication du personnel, les partenariats, l'adaptation du |
partnerschappen, de aanpassing van het opvangproject en de | projet d'accueil et l'implication des parents ; |
betrokkenheid van de ouders | |
3° voor een betere sociale toegankelijkheid : volgens de nadere regels | 3° pour l'accessibilité sociale renforcée : selon les modalités fixées |
bepaald door de « ONE », voorrang geven aan de inschrijving voor meer | par l'ONE, accorder une priorité à l'inscription portant sur plus de |
dab 50% tot 80% van de toegestane capaciteit om te voldoen aan | 50% à 80% de sa capacité autorisée pour répondre à des besoins |
specifieke behoeften in de zin van artikel 88, 5° ; | spécifiques au sens de l'article 88, 5° ; |
4° voor een betere toegankelijkheid per uur : volgens de nadere regels | 4° pour l'accessibilité horaire renforcée : selon les modalités fixées |
bepaald door de « ONE » een minimumbeschikbaarheid van 15 uur per week | par l'ONE offrir une disponibilité d'accueil de minimum 15 heures par |
aanbieden die verder gaat dan in het artikel 88, 2°, vereiste minimum | semaine au- delà des minima requis par l'article 88, 2° dans les |
in de volgende periodes : | périodes suivantes : |
- in de ochtend vóór 7 uur ; | - le matin avant 7 heures ; |
- in de namiddag na 18 uur ; | - l'après-midi après 18 heures ; |
- in het weekend. | - le week-end. |
§ 2. Het recht op subsidies voor een betere sociale toegankelijkheid | § 2. Les droits aux subsides d'accessibilité sociale ou horaire |
of toegang per uur kunnen worden gecumuleerd. Het recht op subsidie | |
voor een betere toegankelijkheid wordt toegekend voor een periode van | renforcée peuvent être cumulés. Le droit au subside d'accessibilité |
vijf jaar, hernieuwbaar na evaluatie door de "ONE" over de uitvoering | renforcée est octroyé pour une durée de cinq ans renouvelable après |
van het project bedoeld in § 1, 2°, de kwaliteit en de | évaluation par l'ONE portant sur la mise en oeuvre du projet visé au § |
toegankelijkheid van de opvang, de naleving van de voorwaarden voor de | 1er 2°, la qualité et l'accessibilité de l'accueil, le respect des |
toekenning van het recht op subsidie.". | conditions d'octroi du droit au subside. ». |
Art. 18.Artikel 91 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een 5°, |
Art. 18.L'article 91 du même arrêté est complété par un 5° rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« 5° de dienst voor kinderopvang moet georganiseerd worden door een | « 5° le service d'accueil d'enfants doit être organisé par une |
vereniging zonder winstoogmerk, een overheid of een coöperatieve | association sans but lucratif, un pouvoir public ou une société |
vereniging erkend als sociale onderneming. ». | coopérative agréé comme entreprise sociale. ». |
Art. 19.Artikel 93 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 19.L'article 93 du même arrêté est remplacé par le texte suivant |
« Art. 93.Het recht op subsidie voor een betere sociale |
: « Art. 93.Le droit au subside d'accessibilité sociale renforcée d'un |
toegankelijkheid van een dienst voor kinderopvang wordt aan de | service d'accueil d'enfants est octroyé au pouvoir organisateur de |
inrichtende macht ervan toegekend onder de volgende voorwaarden: | celui-ci moyennant le respect des conditions suivantes : |
1° de naleving van de voorwaarden bedoeld in artikel 92 ; | 1° le respect des conditions visées à l'article 92 ; |
2° de indiening van een project, overeenkomstig het door de ONE | 2° le dépôt d'un projet selon le modèle déterminé par l'ONE portant, |
vastgestelde model dat betrekking heeft, enerzijds, op de | d'une part, sur les besoins identifiés justifiant une accessibilité |
geïdentificeerde behoeften die een grotere sociale toegankelijkheid | sociale renforcée et, d'autre part, sur les moyens que le pouvoir |
rechtvaardigen en, anderzijds, op de middelen die de inrichtende macht | |
wenst uit te voeren om aan deze behoeften te voldoen, met inbegrip van | organisateur entend mettre en oeuvre pour rencontrer ces besoins, |
de betrokkenheid van het personeel, de partnerschappen, de aanpassing | incluant l'implication du personnel, les partenariats, l'adaptation du |
van het opvangproject en de betrokkenheid van de ouders | projet d'accueil et l'implication des parents ; |
3° volgens de nadere regels bepaald door de « ONE », voorrang geven | 3° selon les modalités fixées par l'ONE, accorder une priorité sur |
aan de inschrijving voor meer dan 50% tot 80% van de toegestane | l'inscription portant sur plus de 50% à 80% de la capacité d'accueil |
capaciteit van een gedeelte van de opvangplaatsen van de dienst met | |
minimum 36 plaatsen om te voldoen aan de specifieke behoeften in de | d'une partie des lieux d'accueil du service avec un minimum de 36 |
places pour répondre à des besoins spécifiques au sens de l'article | |
zin van artikel 88, 5°. | 88, 5°. |
Het recht op subsidies voor een betere sociale toegankelijkheid kan | Le droit au subside d'accessibilité sociale renforcée est octroyé pour |
worden toegekend voor een periode van 5 jaar, hernieuwbaar na | une durée de 5 ans renouvelable après évaluation par l'ONE portant sur |
evaluatie door de "ONE" over de uitvoering van het project bedoeld in | |
het eerste lid, 2°, de kwaliteit en de toegankelijkheid van de opvang, | la mise en oeuvre du projet visé à l'alinéa 1er 2°, la qualité et |
de naleving van de voorwaarden voor de toekenning van het recht op | l'accessibilité de l'accueil, le respect des conditions d'octroi du |
subsidie. ». | droit au subside. ». |
Art. 20.In artikel 94 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 20.A l'article 94 du même arrêté, l'alinéa 2 est complété par |
aangevuld met de volgende woorden « op voorwaarde dat de aanwerving | les mots « pour autant que l'engagement du membre du personnel soit |
van het personeelslid effectief is ». | effectif ». |
Art. 21.In artikel 99 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 21.A l'article 99 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het 1ste streepje worden de woorden « 0,5 VTE voor 35 plaatsen » | 1° au 1er tiret, les mots « 0,5 ETP pour 35 places » sont remplacés |
vervangen door de woorden « 0,5 VTE tot 35 plaatsen » ; | par les mots « 0,5 ETP jusqu'à 35 places » ; |
2° in het 2de streepje worden de woorden « 0,75 VTE tot 70 plaatsen » | 2° au 2ème tiret, les mots « 0,75 ETP jusqu'à 70 places » sont |
vervangen door de woorden « 0,75 VTE van 42 tot 70 plaatsen ». | remplacés par les mots « 0,75 ETP de 42 à 70 places ». |
Art. 22.In artikel 105, § 4, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 22.A l'article 105, § 4, du même arrêté, les mots « définis à |
« omschreven in artikel 1, 9° en 11° » en « in de zin van artikel 1, | l'article 1er 9° et 11° » et « au sens de l'article 1er, 12° » sont |
12° » geschrapt. | supprimés. |
Art. 23.In artikel 107 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 23.A l'article 107 du même arrêté, les mots « visée aux articles |
bedoeld in de artikelen 97 tot 100 » vervangen door de woorden « | 97 à 100 » sont remplacés par les mots « visée aux articles 98 à 100 |
bedoeld in de artikelen 98 tot 100 ». | ». |
Art. 24.In artikel 110, § 2 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
Art. 24.A l'article 110, § 2 du même arrêté, l'alinéa 3 est complété |
aangevuld met de woorden « met uitzondering van het personeel van de | par les mots « à l'exception du personnel des lieux d'accueil ». |
plaatsen van opvang ». | |
Art. 25.In artikel 126, § 1, 1°, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 25.A l'article 126, § 1er, 1°, du même arrêté, les mots « entre |
woorden « tussen 5 en 10 uur » vervangen door de woorden « van 5 uur | 5 et 10 heures » sont remplacés par les mots « de 5 heures et plus ». |
en meer ». Art. 26.Artikel 130 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 26.L'article 130 du même arrêté est complété par un alinéa, |
lid, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« In afwijking van het eerste lid, voor de kinderdagverblijven die | « Par dérogation à l'alinéa 1er, pour les crèches ne bénéficiant pas |
geen subsidies bedoeld in titel III genieten, treden artikel 15 en | de subsides visés au titre III, l'article 15 et l'article 59, entrent |
artikel 59 op 1 januari 2022 in werking. ». | en vigueur en 1er janvier 2022. ». |
Art. 27.In hetzelfde besluit wordt een artikel 130/1 ingevoegd, |
Art. 27.Dans le même arrêté, il est inséré un article 130/1 rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 130/1.In afwijking van artikel 59 kan het leidinggevend |
« Art. 130/1.Par dérogation à l'article 59, le personnel de direction |
personeel van een opvangmilieu dat erkend is vóór 1 juli 2020 en dat | d'un milieu d'accueil autorisé avant le 1er juillet 2020 ne |
niet in aanmerking komt voor de subsidies bedoeld in titel III, | bénéficiant pas de subsides visés au titre III peut compter dans |
meetellen bij de omkadering van het kinderdagverblijf. ». | l'encadrement de la crèche. ». |
In afwijking van artikel 5 § 2, kan een kinderdagverblijf dat vóór 1 | Par dérogation à l'article 5 § 2, une crèche autorisée avant le 1erjuillet |
juli 2020 erkend is en dat niet in aanmerking komt voor de subsidies | 2020 et ne bénéficiant pas de subsides visés au Titre III peut être |
bedoeld in Titel III, tot 1 januari 2026 door een natuurlijke persoon georganiseerd worden ». | organisée par une personne physique jusqu'au 1er janvier 2026 ». |
Art. 28.In bijlage 2 van hetzelfde besluit, inzonderheid « tableau |
Art. 28.A l'annexe 2 du même arrêté, intitulée « tableau des motifs |
des motifs et modalités de justification pouvant être pris en compte à | et modalités de justification pouvant être pris en compte à |
concurrence du quota de 40 jours visé à l'art. 124 § 2 alinéa 1er », | concurrence du quota de 40 jours visé à l'art. 124 § 2 alinéa 1er », |
worden de woorden in de Franse tekst « déclaration sur l'honneur » en | les mots « déclaration sur l'honneur » en tant que justificatifs sont |
tant que justificatifs vervangen door « notification orale ou écrite ». | remplacés par « notification orale ou écrite ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het besluit van de Regering van de | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 22 mei 2019 tot bepaling van de | Communauté française du 22 mai 2019 fixant le régime transitoire des |
overgangsregeling voor de opvangvoorzieningen, tot wijziging van het | milieux d'accueil modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 dat | française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et de |
de vergunning en subsidiëring regelt van kinderdagverblijven, diensten | subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des |
voor kinderopvang en zelfstandige (mede)onthaalouders en tot opheffing | (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s et abrogeant l'arrêté du |
van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 | |
februari 2003 betreffende de algemene regeling van de | Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 portant |
opvangvoorzieningen, het besluit van 1 februari 2017 tot goedkeuring | réglementation générale des milieux d'accueil, l'arrêté du 1er février |
van het reglement van ONE betreffende de onthaalvergunningen, het | 2017 approuvant le règlement de l'Office relatif à l'autorisation |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 mei 2004 | d'accueil, l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 |
betreffende de erkenning van de opleiding en kwalificaties van het | mai 2004 relatif à la reconnaissance des formations et qualifications |
personeel van de opvangvoorzieningen, het besluit van de Regering van | du personnel des milieux d'accueil, l'arrêté du Gouvernement de la |
de Franse Gemeenschap van 17 september 2003 betreffende overmacht en | Communauté française du 17 septembre 2003 relatif aux cas de force |
uitzonderlijke omstandigheden, het besluit van de Regering van de | majeure et circonstances exceptionnelles, l'arrêté du Gouvernement de |
Franse Gemeenschap van 19 juni 2003 houdende de lijst van categorieën | la Communauté française du 19 juin 2003 fixant la liste des catégories |
van diensten of instellingen die van een vergunning zijn vrijgesteld | |
en het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli | de services ou institutions dispensées d'autorisation et l'arrêté du |
2007 houdende goedkeuring van de voorwaarden die door de ONE zijn | Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet 2007 portant |
vastgesteld krachtens artikel 18 van het besluit van de Regering van | approbation des modalités fixées par l'ONE en vertu de l'article 18 de |
de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 tot reglementering van de | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 |
opvangvoorzieningen | portant réglementation des milieux d'accueil |
Art. 29.Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 29.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 22 mei 2019 tot bepaling van de overgangsregeling voor | française du 22 mai 2019 fixant le régime transitoire des milieux |
de opvangvoorzieningen, tot wijziging van het besluit van de Regering | d'accueil, modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 dat de vergunning en | française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et de |
subsidiëring regelt van kinderdagverblijven, diensten voor | subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des |
kinderopvang en zelfstandige (mede)onthaalouders en tot opheffing van | (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s et abrogeant l'arrêté du |
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari | Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 portant |
2003 betreffende de algemene regeling van de opvangvoorzieningen, het | réglementation générale des milieux d'accueil, l'arrêté du 1er février |
besluit van 1 februari 2017 tot goedkeuring van het reglement van ONE | 2017 approuvant le règlement de l'Office relatif à l'autorisation |
betreffende de onthaalvergunningen, het besluit van de Regering van de | d'accueil, l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 |
Franse Gemeenschap van 5 mei 2004 betreffende de erkenning van de | mai 2004 relatif à la reconnaissance des formations et qualifications |
opleiding en kwalificaties van het personeel van de | |
opvangvoorzieningen, het besluit van de Regering van de Franse | du personnel des milieux d'accueil, l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 17 september 2003 betreffende overmacht en | Communauté française du 17 septembre 2003 relatif aux cas de force |
uitzonderlijke omstandigheden, het besluit van de Regering van de | majeure et circonstances exceptionnelles, l'arrêté du Gouvernement de |
Franse Gemeenschap van 19 juni 2003 houdende de lijst van categorieën | la Communauté française du 19 juin 2003 fixant la liste des catégories |
van diensten of instellingen die van een vergunning zijn vrijgesteld | |
en het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli | de services ou institutions dispensées d'autorisation et l'arrêté du |
2007 houdende goedkeuring van de voorwaarden die door de ONE zijn | Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet 2007 portant |
vastgesteld krachtens artikel 18 van het besluit van de Regering van | approbation des modalités fixées par l'ONE en vertu de l'article 18 de |
de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 tot reglementering van de | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 |
opvangvoorzieningen wordt vervangen door « besluit van de Regering van | portant réglementation des milieux d'accueil est remplacé par « arrêté |
de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de overgangsregeling van de | du Gouvernement de la Communauté française fixant le régime |
opvangvoorzieningen ». | transitoire des milieux d'accueil ». |
Art. 30.In de artikelen 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 30.Dans les articles 2, 3 et 4 du même arrêté, les mots « Sans |
woorden « Onverminderd artikel 17 van het decreet » of « onverminderd | préjudice de l'article 17 du décret » ou « sans préjudice des articles |
de artikelen 15 en 17 van het decreet » telkens vervangen door de | 15 et 17 du décret » sont chaque fois remplacés par les mots « sans |
woorden « onverminderd artikel 15 van het decreet ». | préjudice de l'article 15 du décret ». |
Art. 31.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 31.A l'article 8 du même arrêté, les mots « visés à l'article 4, |
bedoeld in artikel 4, § 1 » vervangen door de woorden « bedoeld in | § 1er » sont remplacés par les mots « visés à l'article 4, alinéa 1er |
artikel 4, eerste lid ». | ». |
Art. 32.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 32.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 2 worden de woorden « de artikelen 57 tot en met 59 » | 1° au paragraphe 2, les mots « des articles 57 à 59 » sont remplacés |
vervangen door de woorden « de artikelen 57 en 58 » ; | par les mots « des articles 57 et 58 » ; |
2° paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | 2° le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Wanneer, ondertussen, de gemiddelde financiële bijdrage per dag en | « Dans l'intervalle, lorsque la contribution financière moyenne par |
per kind bedoeld in de bestaande regelgeving hoger is dan een bedrag | jour et par enfant visée à la réglementation existante dépasse un |
bepaald door de "ONE" dat niet hoger mag zijn dan 12,05 euro, wordt | montant fixé par l'Office, lequel ne peut être supérieur à 12,05 |
een bijdrage geïnd door de "Office de la Naissance et de l'Enfance" | euros, une cotisation est perçue par l'Office de la Naissance et de |
ten laste van het kinderdagverblijf, overeenkomstig de tabel gevoegd | l'Enfance à charge de la crèche, conformément au tableau en annexe du |
bij dit besluit | présent arrêté. |
Er wordt een bedrag afgetrokken van het product van de bijdrage geïnd | Un montant est prélevé sur le produit de la cotisation perçue par |
door de « Office de la Naissance et de l'Enfance » om elk | l'Office de la Naissance et de l'Enfance en vue de garantir à chaque |
kinderdagverblijf een gemiddelde financiële bijdrage per dag en per | crèche une contribution financière moyenne par jour et par enfant de |
kind van 12,03 euro te garanderen. ». | 12,03 euros. ». |
Art. 33.Artikel 12/1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 33.L'article 12/1 du même arrêté est complété par un alinéa |
lid, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Tijdens de periode die van 1 juli 2020 tot 31 december 2021 loopt | « Durant la période s'étendant du 1er juillet 2020 au 31 décembre |
zal de « ONE » de nadere regels voor de subsidies voor de | 2021, l'ONE testera les modalités de subsides d'accessibilité et |
toegankelijkheid en voor een betere toegankelijkheid bij de | d'accessibilité renforcée auprès des milieux d'accueil visés à |
opvangmilieus bedoeld in het eerste lid testen. Daartoe zal de « ONE » | l'alinéa 1er. A cette fin, l'ONE organisera des rencontres |
individuele bijeenkomsten organiseren met de inrichtende machten van | individuelles avec les pouvoirs organisateurs des milieux d'accueil |
de betrokken opvangvoorzieningen. ». | concernés. ». |
Art. 34.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 34.Dans l'article 13 du même arrêté, les mots « l'article 130, |
artikel 130, derde lid » vervangen door de woorden « artikel 130, | alinéa 3 » sont remplacés par « l'article 130, alinéas 2 et 3 ». |
tweede en derde lid ». | |
Art. 35.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 ingevoegd in de |
Art. 35.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 2 intitulée « |
Franse tekst, luidend als volgt « tableau de rétrocession visé l'article 11, § 3 ». | tableau de rétrocession visé l'article 11, § 3 ». |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 36.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2020. |
Art. 36.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2020. |
In afwijking van het eerste lid hebben de artikelen 26, 32 en 35 | Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 26, 32 et 35 produisent |
uitwerking met ingang van 1 januari 2020. | leurs effets le 1er janvier 2020. |
Art. 37.De Minister van Kind is belast met de uitvoering van dit |
Art. 37.Le Ministre qui a l'enfance dans ses attributions est chargée |
besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 september 2020. | Bruxelles, le 17 septembre 2020. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, | La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |