← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2019 organisant un dispositif de formation consacré à la thématique du tronc commun |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 17 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
Gemeenschap van 19 juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel | juin 2019 organisant un dispositif de formation consacré à la |
gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern | thématique du tronc commun |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan voor het personeel van de inrichtingen voor gewoon | carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement |
basisonderwijs, artikel 7, § 2, vierde lid, zoals gewijzigd bij het | fondamental ordinaire, son article 7, § 2, alinéa 4, tel que modifié |
decreet van 3 mei 2019 ; | par le décret du 3 mai 2019 ; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de PMS-centra en de oprichting van een Instituut voor de | ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un |
opleiding tijdens de loopbaan, inzonderheid op artikel 8, § 2, vierde | Institut de la formation en cours de carrière, son article 8, § 2, |
lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 3 mei 2019, en artikel 26, § | alinéa 4, tel que modifié par le décret du 3 mai 2019, et son article |
1, 9° ; | 26, § 1er, 9° ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2019 |
juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel gewijd aan het | organisant un dispositif de formation consacré à la thématique du |
thema van de gemeenschappelijke kern; | tronc commun ; |
Gelet op de « gendertest » van 3 april 2020 uitgevoerd met toepassing | Vu le « Test genre » du 3 avril 2020 établi en application de |
van artikel 4, tweede lid 2, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juni | Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 3 juin 2020 ; |
2020 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juin 2020 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 juni | Vu le protocole de négociation avec le Comité de négociation des |
2020 ; Gelet op het onderhandelingsprotocol met het onderhandelingscomité van | |
de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux- |
psycho-medisch-sociale centra van het decreet van 20 juli 2006 | subventionnés du décret du 20 juillet 2006 relatif à la concertation |
betreffende het overleg van de vertegenwoordigings- en | des organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en van | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux- |
de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, afgesloten op 25 juni | subventionnés, conclu en date du 25 juin 2020 ; |
2020; Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol in het | Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de |
onderhandelingscomité van sector IX, van het comité voor de | négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het | et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts |
onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het vrij | des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure |
gesubsidieerd onderwijs volgens de procedure van het koninklijk | de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
besluit van 28 september 1984 houdende uitvoering van de wet van 19 | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
december 1974 tot organisatie van de betrekkingen tussen de overheid | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, |
en de vakbonden van haar personeel, afgesloten op 25 juni 2020 ; | conclu en date du 25 juin 2020 ; |
Gelet op het advies 67.852/2 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis 67.852/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2020, en |
september 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant |
vaststelling van het bedrag en de toekenningsvoorwaarden van de premie | le montant et les conditions d'octroi de la prime visée à l'article 7, |
bedoeld in artikel 7, § 2, negende en tiende lid, van het decreet van | |
11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan voor het | § 2, alinéas 9, et 10, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la |
personeel van de inrichtingen voor gewoon basisonderwijs en in artikel | formation en cours de carrière des membres du personnel des |
8, § 2, achtste en negende lid, van het decreet van 11 juli 2002 | établissements d'enseignement fondamental et à l'article 8, § 2, |
alinéas 8 et 9, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en | |
betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het gespecialiseerd | cours de carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement |
onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de PMS-centra en de | secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la |
oprichting van een Instituut voor de opleiding tijdens de loopbaan; | création d'un Institut de la formation en cours de carrière ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs ; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 19 juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel | française du 19 juin 2019 organisant un dispositif de formation |
gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern wordt aangevuld | consacré à la thématique du tronc commun est complété par trois |
met drie leden, luidend als volgt : | alinéas, rédigés comme suit : |
« Voor 2020-2021 is de opleiding ook bedoeld voor de personeelsleden | « Pour 2020-2021, la formation s'adresse également aux membres du |
van het gewoon kleuteronderwijs in dienstactiviteit in een school | personnel de l'enseignement maternel ordinaire en activité de service |
georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap in de loop | dans une école organisée ou subventionnée par la Communauté française |
van het schooljaar 2020-2021 die niet geheel of gedeeltelijk een | au cours de l'année scolaire 2020-2021 qui n'ont pas pu suivre tout ou |
opleiding gedurende het jaar 2019-2020 hebben kunnen volgen om een van | partie de la formation au cours de l'année 2019-2020 pour l'un des |
de volgende redenen: | motifs suivants : |
1° ofwel een uitzonderlijke omstandigheid die onafhankelijk is van de | 1° soit une circonstance exceptionnelle indépendante de la volonté du |
wil van het personeelslid ; | membre du personnel ; |
2° ofwel een verlof gemotiveerd door medische redenen ; | 2° soit un congé motivé par des raisons médicales ; |
3° of in het geval dat het personeelslid niet in dienstactiviteit was | 3° soit dans le cas où le membre du personnel n'était pas en activité |
in een school georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse | de service dans une école organisée ou subventionnée par la Communauté |
Gemeenschap bij de organisatie van de opleiding. | française au moment de l'organisation de la formation. |
Bovendien, in afwijking van het eerste lid, voor 2020-2021, is de | En outre, par dérogation à l'alinéa 1er, pour 2020-2021, la formation |
opleiding bedoeld voor de personeelsleden van het gespecialiseerd | s'adresse aux membres du personnel de l'enseignement maternel |
kleuteronderwijs die betrokken zijn bij een integratiesysteem bedoeld | spécialisé impliqués dans un dispositif d'intégration prévu par le |
in het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het | décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé. |
gespecialiseerd onderwijs. | |
Het Instituut voor de opleiding tijdens de loopbaan kan aan de | L'Institut de la formation en cours de carrière peut demander aux |
personeelsleden bedoeld in het vierde en vijfde lid vragen om de | membres du personnel visés aux alinéas 4 et 5 d'apporter les |
nodige bewijsstukken te geven voor hun inschrijving voor de opleiding. ». | justifications utiles en vue de leur inscription à la formation. ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2020. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2020. |
Art. 3.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 september 2020. | Bruxelles, le 17 septembre 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |