Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 mei 2020 betreffende diverse bepalingen inzake ambtenarenzaken in het kader van de COVID-19-pandemie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 mai 2020 portant des dispositions diverses de fonction publique dans le contexte de la pandémie de COVID-19 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
2 JULI 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 2 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
van 7 mei 2020 betreffende diverse bepalingen inzake ambtenarenzaken | française du 7 mai 2020 portant des dispositions diverses de fonction |
in het kader van de COVID-19-pandemie | publique dans le contexte de la pandémie de COVID-19 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 | article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; | modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van | 1996 portant statut des agents des services du Gouvernement de la |
de Regering van de Franse Gemeenschap; | Communauté française ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | |
juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden van de | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 |
personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse | relatif aux congés et aux absences des agents des Services du |
Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de | Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de |
instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII | l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de |
ressorteren; | Secteur XVII ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 novembre |
november 2017 betreffende het telewerk; | 2017 relatif au télétravail ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 25 juni 2020; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juin 2020 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 2 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juillet 2020 ; |
2020; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 |
mei 2020 betreffende diverse bepalingen inzake ambtenarenzaken in het | mai 2020 portant des dispositions diverses de fonction publique dans |
kader van de COVID-19-pandemie, artikel 7; | le contexte de la pandémie de COVID-19, l'article 7 ; |
Overwegende dat de Regering van de Franse Gemeenschap op 7 mei 2020 in | Considérant qu'en date du 7 mai 2020, le Gouvernement de la Communauté |
het kader van de COVID-19-pandemie een ontwerpbesluit heeft aangenomen | française a adopté un projet d'arrêté portant des dispositions |
over diverse bepalingen inzake ambtenarenzaken, dat tot doel had de | diverses de fonction publique dans le contexte de la pandémie de |
nodige regelgevende afwijkingen vast te stellen om de | COVID-19 dont l'objet visait à acter les dérogations réglementaires |
arbeidsvoorwaarden van het personeel van de Regeringsdiensten en van | nécessaires à l'aménagement des conditions de travail du personnel des |
de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschap aan te | Services du Gouvernement et des organismes d'intérêt public de la |
passen; | Communauté française ; |
Considérant que les mesures prévues dans cet arrêté ont été prolongées | |
Overwegende dat de in dat besluit vastgestelde maatregelen bij een | jusqu'au 30 juin 2020 par un arrêté du Gouvernement de la Communauté |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 mei 2020 zijn | française du 28 mai 2020 ; |
verlengd tot 30 juni 2020; | |
Overwegende dat alhoewel het geleidelijke afschaffen van de | Considérant que si le déconfinement progressif des Services du |
inperkingsmaatregelen voor de Regeringsdiensten en de instellingen van | Gouvernement et des organismes d'intérêt public qui dépendent de la |
openbaar nut die afhankelijk zijn van de Franse Gemeenschap verder | Communauté française se poursuit, il est illusoire d'espérer que le |
gaat, het illusoir is te hopen dat het totale afschaffen van de | |
inperkingsmaatregelen tegen 30 juni 2020 wordt bereikt; | déconfinement total sera réalisé d'ici le 30 juin 2020 ; |
Overwegende dat, indien telewerk de belangrijkste vorm van | Considérant dès lors que le télétravail restera le mode principal |
werkorganisatie zal blijven, het noodzakelijk is om de maatregelen die | d'organisation du travail, il importe de prolonger les mesures |
zijn vastgelegd in het besluit van 7 mei 2020 betreffende diverse | reprises dans l'arrêté du 7 mai 2020 portant des dispositions diverses |
bepalingen inzake ambtenarenzaken in het kader van de COVID-19-pandemie, te verlengen; | de fonction publique dans le contexte de la pandémie de COVID-19 ; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 7 mei 2020 betreffende diverse bepalingen inzake | française du 7 mai 2020 portant des dispositions diverses de fonction |
ambtenarenzaken in het kader van de COVID-19-pandemie, wordt vervangen | publique dans le contexte de la pandémie de COVID-19 est remplacé par |
door de volgende tekst: | ce qui suit : |
" Art. 2.§ 1. De personeelsleden moeten hun werkzaamheden voortzetten |
« Art. 2.§ 1er. Les membres du personnel doivent maintenir leur |
overeenkomstig de bepalingen en voorwaarden van dit artikel. | activité de travail selon les modalités fixées au présent article. |
§ 2. De hiërarchische meerdere van minstens rang 12, of van minstens | § 2. Le supérieur hiérarchique de rang 12 au moins, ou de rang 10 au |
rang 10 minstens voor diensten waarvan de structuur geen hiërarchische | moins pour les services dont la structure n'intègre pas un supérieur |
meerdere van rang 12 omvat, die hetzij in vast verband, hetzij in een | hiérarchique de rang 12, désigné soit à titre définitif, en fonctions |
hoger ambt of ad interim wordt aangewezen, organiseert de planning van | supérieures ou ad interim, organise la planification des prestations |
de prestaties van zijn team door middel van telewerk en zorgt voor een | de son équipe via le recours au télétravail tout en assurant une |
fysieke aanwezigheid op de werkplek van minstens twee dagen per week, | présence physique sur le lieu de travail de minimum deux jours par |
met inachtneming van de noodzakelijke sanitaire voorwaarden. Wanneer | semaine en respectant les conditions sanitaires nécessaires. En cas de |
er behoefte is aan continuïteit van de openbare dienst of wanneer de | nécessités de continuité du service public ou si la nature des |
aard van het werk dit niet toelaat, mag de hiërarchische meerdere de | prestations ne le permet pas, le supérieur hiérarchique peut organiser |
planning van het werk exclusief met fysieke aanwezigheid op de | la planification des prestations uniquement en présence physique sur |
werkplek organiseren. | le lieu de travail. |
Personeelsleden die zich naar de werkplek moeten begeven, kunnen hun | Les membres du personnel qui doivent se rendre sur le lieu de travail |
werktijden aanpassen met inachtneming van de 7,36 uur per dag om | peuvent adapter leur horaire de travail tout en respectant les 7h36 |
par journée complète pour éviter les heures d'affluence dans les | |
pieken in het vervoer te vermijden. Personeelsleden die de werkplek | transports. Les membres du personnel qui se rendent sur le lieu de |
bezoeken, dienen de onderrichtingen inzake sociale afstand in acht te nemen. | travail respectent les consignes de distanciation sociale. |
Een personeelslid kan onder de volgende cumulatieve voorwaarden in | Un membre du personnel peut être déclaré en dispense de service aux |
dienstvrijstelling geplaatst worden: | conditions cumulatives suivantes : |
1° de gebruikelijke activiteit van de dienst wordt steeds geheel of | 1° l'activité habituelle du service est toujours interrompue |
gedeeltelijk onderbroken; | totalement ou partiellement ; |
2° er kan hem geen andere taak worden toevertrouwd. | 2° aucune autre tâche ne peut lui être attribuée. |
§ 3. Personeelsleden die tot de risicogroep behoren en die door hun | § 3. Les membres du personnel faisant partie du groupe à risques dont |
ambt thuis kunnen werken, blijven thuis werken. De leden van de | la fonction permet de travailler à domicile le font. Les personnes à |
risicogroep waarvan het ambt niet toestaat thuis te werken, moeten hun | risques dont la fonction ne permet pas le travail à domicile doivent |
behandelende arts raadplegen om een medische verklaring te verkrijgen | consulter leur médecin traitant afin d'obtenir une attestation |
waaruit blijkt dat zij een risicoprofiel vertonen en krijgen | médicale attestant qu'ils ont un profil à risques et obtiennent alors |
dientengevolge een dienstvrijstelling. | |
Risicopersonen zijn personen die als zodanig door de nationale | une dispense de service. |
overheden zijn geïdentificeerd, inzonderheid personen die ouder zijn | Les personnes à risques sont celles identifiées comme telles par les |
dan 65 jaar, personen met diabetes, hart-, long- of nierziekten en | autorités nationales, et notamment les personnes âgées de plus de 65 |
ans, des personnes diabétiques, présentant des maladies cardiaques, | |
personen met een verzwakt immuunsysteem. ». | pulmonaires ou rénales et des personnes dont le système immunitaire est affaibli. ». |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, l'alinéa premier est remplacé |
vervangen door de volgende tekst: | par ce qui suit : |
"Met uitzondering van artikel 6 houden de bepalingen van dit besluit | « A l'exception de l'article 6, les dispositions prévues par le |
van kracht te zijn op 31 augustus 2020. ». | présent arrêté cessent d'être en vigueur au 31 août 2020. ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2020. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2020. |
In afwijking hiervan treedt artikel 1 in werking op 6 juli 2020. | Par dérogation, l'article 1er entre en vigueur le 6 juillet 2020. |
Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 2 juli 2020. | Bruxelles, le 2 juillet 2020. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap: | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke Kansen en voor het | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de l'Egalité des |
Toezicht op WBE, | chances et de la tutelle sur Wallonie Bruxelles Enseignement, |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |