Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de evaluatieopdracht alsook het modelverslag van de evaluatieopdracht, met toepassing van de artikelen 4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, 6, § 1 en 7, § 2, van het decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene Inspectiedienst | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les modalités de la mission d'évaluation, ainsi que le modèle de rapport de la mission d'évaluation, en application des articles 4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, 6, § 1er, et 7, § 2, du décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de l'Inspection |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
11 JUNI 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 11 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de nadere regels voor de evaluatieopdracht alsook het | définissant les modalités de la mission d'évaluation, ainsi que le |
modelverslag van de evaluatieopdracht, met toepassing van de artikelen | modèle de rapport de la mission d'évaluation, en application des |
4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, 6, § 1 en 7, § 2, van het decreet van 10 | articles 4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, 6, § 1er, et 7, § 2, du décret du 10 |
januari 2019 betreffende de Algemene Inspectiedienst | janvier 2019 relatif au Service général de l'Inspection |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene | Vu le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de |
Inspectiedienst, inzonderheid op de artikelen 4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, | l'Inspection, les articles 4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, 6, § 1er, et 7, § 2 |
6, § 1 en 7, § 2; | ; |
Gelet op de "Gendertest" van 6 januari 2020, uitgevoerd met toepassing | Vu le « Test genre » du 6 janvier 2020 établi en application de |
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
betreffende de integratie van de genderdimensie in het geheel van de | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol met het onderhandelingscomité van | Vu le protocole de négociation avec le comité de négociation des |
de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des Pouvoirs |
machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde | organisateurs de l'enseignement et des centres PMS subventionnés du |
psycho-medisch-sociale centra van het decreet van 20 juli 2006 | décret du 20 juillet 2006 relatif à la concertation des organes de |
betreffende het overleg van de vertegenwoordigings- en | représentation et de coordination des Pouvoirs organisateurs de |
coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en van | |
de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, afgesloten op 11 | l'enseignement et des Centres PMS subventionnés, conclu en date du 11 |
maart 2020; | mars 2020 ; |
Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol van het | Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de |
onderhandelingscomité van sector IX, van het comité voor de | négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het | et locaux - section II et du Comité de négociation pour les statuts |
onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het vrij | des personnels de l'Enseignement libre subventionné selon la procédure |
gesubsidieerd onderwijs volgens de procedure van het koninklijk | de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
besluit van 28 september 1984 houdende uitvoering van de wet van 19 | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
december 1974 tot organisatie van de betrekkingen tussen de overheid | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, |
en de vakbonden van haar personeel, afgesloten op 11 maart 2020; | conclu en date du 11 mars 2020 ; |
Gelet op advies nr. 67.218/2 van de Raad van State, uitgebracht op 6 | Vu l'avis 67.218/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2020, en |
mei 2020, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister die voor het Onderwijs voor sociale | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement de Promotion |
promotie bevoegd is en van de Minister van Onderwijs; | sociale et de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder: | par : |
1° "het decreet": het decreet van 10 januari 2019 betreffende de | 1° « le décret » : le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service |
Algemene Inspectiedienst; | général de l'Inspection ; |
2° "schoolwerkdagen": maandag, dinsdag, woensdag, donderdag, vrijdag, | 2° « jours ouvrables scolaires » : le lundi, le mardi, le mercredi, le |
met uitzondering van de dagen die vallen op een feestdag, tijdens de | jeudi, le vendredi, à l'exception de ceux qui tombent durant un jour |
schoolvakanties of een andere door de Regering vastgestelde | férié, pendant les vacances scolaires ou tout autre jour de congé |
schoolvakantie; | scolaire fixé par le Gouvernement ; |
3° "diensthoofd" : de inspecteur-generaal of de coördinerende | 3° « chef de service » : l'inspecteur général ou l'inspecteur |
inspecteur die aan het hoofd staat van een van de diensten bedoeld in | coordonnateur qui dirige un des services visés à l'article 3, alinéa |
artikel 3, derde lid, van het decreet. | 3, du décret. |
Art. 2.Bij de uitoefening van de in de artikelen 4, § 2, 5, § 2, 5, § |
Art. 2.Tout au long de l'exercice des missions d'évaluation visées |
3, 6, § 1 en 7, § 2 van het decreet bedoelde evaluatieopdrachten neemt | aux articles 4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, 6, § 1er, et 7, § 2, du décret, |
de inspecteur de volgende grondbeginselen in acht: | l'inspecteur respecte les principes fondamentaux suivants : |
1° onafhankelijkheid : principe volgens hetwelk de inspecteur zijn | 1° l'indépendance : principe selon lequel l'inspecteur exécute sa |
opdracht uitvoert zonder tussenkomst van de cliënt in volledige | mission sans intervention de la part du commanditaire en toute |
autonomie en vrijheid met betrekking tot de analyse van de gegevens, | autonomie et liberté en ce qui concerne l'analyse des données, la |
de formulering van de conclusies en de aanbevelingen in | formulation des conclusions et des recommandations dans le respect de |
overeenstemming met de specifieke methodologie en het mandaat ; | la méthodologie spécifique et du mandat ; |
2° striktheid: principe volgens hetwelk de inspecteur op een precieze, | 2° la rigueur : principe selon lequel l'inspecteur agit de façon |
genuanceerde manier handelt en nauwkeurig de aanpak volgt die in de | précise, nuancée, et suit avec exactitude la démarche fixée dans la |
specifieke methodologie is vastgelegd; | méthodologie spécifique ; |
3° objectiviteit : het principe volgens hetwelk de inspecteur in alle | 3° l'objectivité : principe selon lequel l'inspecteur émet des |
onpartijdigheid een oordeel velt op basis van analyses die worden | jugements, en toute impartialité, sur base d'analyses effectuées à |
uitgevoerd op basis van de verzamelde gegevens; | partir des données collectées ; |
4° voorzichtigheid: principe volgens hetwelk de inspecteur zorgvuldig | 4° la prudence : principe selon lequel l'inspecteur agit avec |
en met respect handelt en zich laat leiden door de zorg om anderen | précaution, respect et est guidé par le souci d'éviter de nuire à |
niet te schaden; | autrui ; |
5° betrouwbaarheid: het principe volgens hetwelk de inspecteur een | 5° la fiabilité : principe selon lequel l'inspecteur transmet un |
duidelijk en nauwkeurig opgesteld verslag uitbrengt dat de uitgevoerde | rapport exposé avec clarté et précision, qui est le reflet de la |
opdracht weergeeft; | mission réalisée ; |
6° bekwaamheid : het principe dat de inspecteur over de kennis, de | 6° la compétence : principe selon lequel l'inspecteur possède les |
knowhow en de vaardigheden beschikt die nodig zijn om de opdracht uit | connaissances, les savoir-faire et les compétences nécessaires à |
te voeren; | l'exercice de la mission ; |
7° transparantie: principe volgens hetwelk de inspecteur communiceert | 7° la transparence : principe selon lequel l'inspecteur communique sur |
over zijn handelingen met de betrokken scholen, onderwijsinstellingen | ses actions avec les écoles, les établissements scolaires ou CPMS |
of PMS-centra; | concernés ; |
8° vertrouwelijkheid : principe waarbij de inspecteur zich ertoe | 8° la confidentialité : principe selon lequel l'inspecteur s'engage à |
verbindt geen informatie te verspreiden over de betrokken scholen, | ne pas diffuser d'information sur les écoles, les établissements |
onderwijsinstellingen of PMS-centra. | scolaires ou CPMS concernés. |
Art. 3.Onverminderd de artikelen 4, § 7, eerste lid, 5, § 10, eerste |
Art. 3.Sans préjudice des articles 4, § 7, alinéa 1er, 5, § 10, |
lid, 6, § 6, eerste lid, en 7, § 7, eerste lid, van het decreet wordt | alinéa 1er, 6, § 6, alinéa 1er et 7, § 7, alinéa 1er, du décret, un |
door de coördinerende inspecteur-generaal op voorstel van het | inspecteur de contact est désigné par l'inspecteur général |
diensthoofd een contactinspecteur aangewezen. | coordonnateur sur proposition du chef de service. |
De contactinspecteur organiseert de opdracht onder de | L'inspecteur de contact organise la mission sous la responsabilité de |
verantwoordelijkheid van de coördinerende inspecteur-generaal, de | l'inspecteur général coordonnateur, de l'inspecteur général ou de |
inspecteur-generaal of de coördinerende inspecteur aan wie hij | l'inspecteur coordonnateur dont il dépend hiérarchiquement. |
hiërarchisch verslag uitbrengt. | |
De contactinspecteur voert in overleg met het team van inspecteurs dat | L'inspecteur de contact, en concertation avec l'équipe d'inspecteurs |
met de evaluatieopdracht belast is, de volgende opdrachten uit: | en charge de la mission d'évaluation, exerce les missions suivantes : |
1° bepaalt de strategie voor het operationaliseren van de gestelde | 1° définit la stratégie permettant d'opérationnaliser les objectifs |
doelen, het systeem en de specifieke methodologie; | fixés, le dispositif et la méthodologie spécifique ; |
2° informeert de hiërarchie regelmatig over het verloop van de | 2° informe régulièrement la hiérarchie de l'état d'avancement de la |
evaluatieopdracht en deelt informatie; | mission d'évaluation et partage des informations ; |
3° coördineert de activiteiten; | 3° coordonne les activités ; |
4° ziet toe op de naleving van de fundamentele beginselen als bedoeld | 4° veille au respect des principes fondamentaux tels que visés à |
in artikel 4 van dit besluit. | l'article 4 du présent arrêté. |
Art. 4.§ 1. De reikwijdte en de beperkingen van het mandaat van de |
Art. 4.§ 1er. La portée et les limites du mandat fixés par la Cellule |
Tussencel voor coördinatie omvatten de aanvankelijke vraag, de | intermédiaire de coordination comprend la question de départ, le |
reikwijdte van de evaluatie, de te onderzoeken vragen en de totale | périmètre de l'évaluation, les questions à investiguer et la durée |
duur van de evaluatieopdracht. | totale de la mission d'évaluation. |
§ 2. De totale duur van de evaluatieopdracht komt overeen met de tijd | § 2. La durée totale de la mission d'évaluation correspond à la durée |
tussen de formele ontvangst van de opdracht van de contactinspecteur | entre la réception formelle de l'ordre de mission par l'inspecteur de |
en de verzending van het verslag aan de Regering, via de Tussencel | contact et l'envoi du rapport au Gouvernement, via la Cellule |
voor coördinatie. | intermédiaire de coordination. |
Art. 5.Een evaluatieopdracht bestaat uit de volgende fasen: |
Art. 5.Toute mission d'évaluation comporte les étapes suivantes : |
1° ontvangst van het mandaat, het stelsel en de specifieke | 1° réception du mandat, du dispositif et de la méthodologie spécifique |
methodologie op basis waarvan de opdracht wordt uitgevoerd ; | sur la base desquels la mission est réalisée ; |
2° het sturen van een post- of elektronische post naar de inrichtende | 2° envoi d'un courrier postal ou électronique, au pouvoir organisateur |
macht van de school, de instelling of het PMS-centrum, om deze op de | de l'école, de l'établissement ou du centre psycho-médico-social, afin |
hoogte te brengen van de evaluatieopdracht en het tijdsbestek waarin | de l'informer de la mission d'évaluation et de la temporalité dans |
de opdracht wordt uitgevoerd; | laquelle la mission est effectuée ; |
3° het sturen van een e-mail naar de directie van de school, de | 3° envoi d'un courrier électronique à la direction de l'école, de |
instelling of het PMS-centrum om hen op de hoogte te brengen van de | l'établissement ou du centre pyscho-médico-social afin de l'informer |
eerste datum van bezoek; | de la première date de visite ; |
4° de details van de evaluatieopdracht worden met alle nuttige | 4° les modalités de la mission d'évaluation sont transmises par toutes |
middelen doorgegeven aan de inrichtende macht en de directie van de | voies utiles au pouvoir organisateur et à la direction de l'école, de |
school, de inrichting of het PMS-centrum, ten minste 5 schooldagen | l'établissement ou du centre psycho-médico-social, minimum 5 jours |
voor de uitvoering van de opdracht; | ouvrables scolaires avant la réalisation de la mission ; |
5° tijdens het eerste bezoek aan de school, de inrichting of het | 5° lors de la première visite de l'école, de l'établissement ou du |
PMS-centrum wordt in samenwerking met de directie een tijdschema | centre psycho-médico-social, un calendrier de présence des inspecteurs |
opgesteld voor de aanwezigheid van inspecteurs in de school, de | au sein de l'école, de l'établissement ou du centre |
inrichting of het PMS-centrum; | psycho-médico-social est élaboré en collaboration avec la direction ; |
6° veldstudie: bezoeken, interviews, documentaire studies of andere | 6° étude de terrain : visites, entretiens, études documentaires ou |
acties die nuttig zijn voor de uitvoering van de opdracht; | autres actions utiles à la réalisation de la mission ; |
7° na afloop van de veldstudie ontvangen de inrichtende macht en de | 7° au terme de l'étude de terrain, le pouvoir organisateur et la |
directie binnen 10 schoolwerkdagen een verslag van de verzamelde gegevens en eventuele vermeende substantiële tekortkomingen in de school, de inrichting of het PMS-centrum. De gegevens worden meegedeeld zonder analyse en rapporteren de vastgestelde feiten met betrekking tot het geëvalueerde pedagogische of educatieve systeem of de aan de PMS-centra toegewezen opdrachten en de naleving van de wettelijke en ethische (deontologische) verplichtingen; 8° de contactinspecteur nodigt de inrichtende macht en de directie van | direction reçoivent dans les 10 jours ouvrables scolaires, un compte rendu des données prélevées et des éventuels manquements substantiels présumés dans l'école, l'établissement ou le centre psycho médico-sociaux. Les données sont communiquées sans analyse et font état des faits observés concernant le dispositif pédagogique ou éducatif évalué ou les missions assignées aux centres psycho-médico-sociaux et le respect des obligations légales déontologiques ; 8° l'inspecteur de contact invite le pouvoir organisateur et la direction de l'école, de l'établissement ou du centre psycho-médico-social, à formuler leurs éventuels commentaires dans un |
de school, de inrichting of het PMS-centrum uit om binnen 15 | délai de 15 jours ouvrables scolaires. En l'absence de commentaire |
schoolwerkdagen opmerkingen te maken. Indien binnen deze termijn geen | |
opmerkingen worden ontvangen, wordt de procedure voortgezet; | dans ce délai, la procédure se poursuit ; |
9° het team van inspecteurs trekt conclusies en aanbevelingen en stelt | 9° l'équipe d'inspecteurs dégage des conclusions et recommandations et |
een gedetailleerd verslag op dat door de coördinerende | |
inspecteur-generaal aan de Regering wordt toegezonden overeenkomstig | rédige un rapport circonstancié transmis par l'inspecteur général |
de artikelen 4, § 2, vijfde lid, § 2, zesde lid, 5, § 3, vijfde lid, | coordonnateur au Gouvernement conformément aux articles 4, § 2, alinéa |
6, § 1, vijfde lid, en 7, § 2, vijfde lid, van het decreet. | 5, 5, § 2, alinéa 6, 5, § 3, alinéa 5, 6, § 1er, alinéa 5, et 7, § 2, |
Art. 6.De Regering kan de coördinerende inspecteur-generaal verzoeken |
alinéa 5, du décret. Art. 6.Le Gouvernement peut solliciter l'inspecteur général |
een gedetailleerd verslag over de uitgevoerde opdracht in te dienen. | coordonnateur afin que le rapport circonstancié de la mission effectuée lui soit présenté. |
Art. 7.Het modelverslag van een evaluatieopdracht als bedoeld in de |
Art. 7.Le modèle de rapport d'une mission d'évaluation visé aux |
artikelen 4, § 2, vijfde lid, § 2, zesde lid, 5, § 3, vijfde lid, 6, § | articles 4, § 2, alinéa 5, 5, § 2, alinéa 6, 5, § 3, alinéa 5, 6, § 1er, |
1, vijfde lid, en 7, § 2, vijfde lid, is opgenomen in de bijlage bij | alinéa 5, et 7, § 2, alinéa 5, est repris en annexe du présent arrêté. |
dit besluit. Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop hzt in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 9.De Minister van het Onderwijs voor sociale promotie en de |
Art. 9.La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale et la |
Minister van Onderwijs zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | Ministre de l'Education sont chargées de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 juni 2020. | Bruxelles, le 11 juin 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, | Jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
Pour la consultation du tableau, voir image |