Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de nadere regels van werking van de Commissie voor referentiesystemen en programma's van de gemeenschappelijke kern | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux modalités de fonctionnement de la Commission des référentiels et des programmes du tronc commun |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 MAART 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 19 MARS 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de nadere regels van werking van de Commissie voor | relatif aux modalités de fonctionnement de la Commission des |
referentiesystemen en programma's van de gemeenschappelijke kern | référentiels et des programmes du tronc commun |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, zoals | Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
gewijzigd bij het programmadecreet van 18 december 2019 houdende | secondaire, tel que modifié par le décret-programme du 18 décembre |
2019 portant diverses mesures relatives aux Bâtiments scolaires, aux | |
diverse maatregelen met betrekking tot Schoolgebouwen, | Fonds budgétaires, à la Santé, à l'enseignement supérieur, à la |
Begrotingsfondsen, Gezondheid, Hoger Onderwijs, Onderzoek, Sport, | Recherche, au Sport, aux Hôpitaux universitaires, au Personnel de |
Universitaire Ziekenhuizen, Onderwijspersoneel, Onderwijs en WBE, en | l'enseignement, à l'enseignement et à WBE, notamment les articles |
inzonderheid op de artikelen 1.6.2-2 en 1.6.2-3; | 1.6.2-2 et 1.6.2-3; |
Gelet op de "Gendertest", op 9 december 2019 uitgevoerd overeenkomstig | Vu le « Test genre » du 9 décembre 2019 établi en application de |
artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
de integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 12 december 2019; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 décembre 2019; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2019; |
december 2019; Gelet op het onderhandelingsprotocol met het onderhandelingscomité van | Vu le protocole de négociation avec le comité de négociation des |
de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
psycho-medisch-sociale centra van het decreet van 20 juli 2006 | subventionnés du décret du 20 juillet 2006 relatif à la concertation |
betreffende het overleg van de vertegenwoordigings- en | des organes de représentation et de coordination des Pouvoirs |
coördinatieorganen van de Inrichtende Machten van het onderwijs en van | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
de gesubsidieerde P.M.S.-centra, gesloten op 9 januari 2020; | subventionnés, conclu en date du 9 janvier 2020; |
Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol van het | Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de |
onderhandelingscomité van sector IX, van het comité voor de | négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het | et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts |
onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het vrij | des personnels de l'Enseignement libre subventionné selon la procédure |
gesubsidieerd onderwijs volgens de procedure van het koninklijk | de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, |
de vakbonden van haar personeel, gesloten op 9 januari 2020; | conclu en date du 9 janvier 2020; |
Gelet op het advies 67.001/2 van de Raad van State, gegeven op 2 maart | Vu l'avis n° 67.001/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 2020, en |
2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : HOOFDSTUK I: Algemeenheden en installatie van de Commissie voor referentiesystemen en programma's van de gemeenschappelijke kern
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: 1° het Wetboek : het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs; 2° de Commissie: de in artikel 1.6.2-1, § 1, van het Wetboek ingestelde de Commissie voor referentiesystemen en programma's van de gemeenschappelijke kern; 3° de Minister : de Minister die voor het leerplichtonderwijs bevoegd is; 4° werkdag: de dag die geen zaterdag, zondag of feestdag is. Art. 2.De Commissie is gevestigd bij het Algemeen Bestuur Onderwijs, Algemene Directie voor de Sturing van het onderwijssysteem. |
Arrête : CHAPITRE I : Généralités et installation de la commission des référentiels et des programmes du tronc commun
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend : 1° le Code : le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire; 2° la Commission : la Commission des référentiels et des programmes du tronc commun créée à l'article 1.6.2-1, § 1er, du Code; 3° le Ministre : le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses attributions; 4° jour ouvrable : le jour qui n'est ni un samedi, ni un dimanche, ni un jour férié. Art. 2.La Commission est installée auprès de l'Administration générale de l'Enseignement, Direction générale du Pilotage du Système éducatif. |
Art. 3.De vergaderingen van de Commissie worden gehouden op de zetel |
Art. 3.Les réunions de la Commission se tiennent au siège de la |
van de Algemene Directie voor de Sturing van het onderwijssysteem of | Direction générale du Pilotage du Système éducatif ou en tout autre |
op een andere plaats die in de oproeping wordt vermeld. | lieu mentionné dans la convocation. |
Art. 4.Het secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door de |
Art. 4.Le secrétariat de la Commission est assuré par la Direction |
Algemene Directie voor de Sturing van het onderwijssysteem. | générale du Pilotage du Système éducatif. |
Art. 5.De Commissie stelt haar huishoudelijk reglement vast, dat zij |
Art. 5.La Commission élabore son règlement d'ordre intérieur qu'elle |
ter goedkeuring aan de Regering voorlegt. | soumet pour approbation au Gouvernement. |
HOOFDSTUK II. - Werking van de Commissie | CHAPITRE II. - Fonctionnement de la Commission |
Art. 6.In geval van ontslag of overlijden van een lid wordt voorzien |
Art. 6.En cas de démission ou de décès d'un membre, il est pourvu à |
in zijn vervanging. Het aldus aangewezen lid zet de opdracht van zijn | son remplacement. Le membre ainsi désigné poursuit la mission de son |
voorganger voort. | prédécesseur. |
Een lid neemt ambtshalve ontslag indien hij de hoedanigheid verliest | Un membre est démissionnaire d'office s'il perd la qualité en raison |
op grond waarvan hij is benoemd. | de laquelle il a été désigné. |
Art. 7.Voor zover dit begrip op hen van toepassing is, worden de |
Art. 7.Pour autant que cette notion leur soit applicable, les membres |
leden geacht in actieve dienst te zijn wanneer zij zitting hebben in | sont considérés comme étant en activité de service lorsqu'ils siègent |
de Commissie. | à la Commission. |
Art. 8.De Commissie komt bijeen op oproeping van de Voorzitter, op |
Art. 8.La Commission se réunit sur convocation du Président, à la |
verzoek van een of meer leden. De oproepingen worden ten minste zeven | demande d'un ou plusieurs membres. Les convocations aux réunions sont |
werkdagen voor de datum van de vergadering door het secretariaat | transmises par voie électronique aux membres par le secrétariat, 7 |
elektronisch aan de leden toegezonden. | jours ouvrables au moins avant la date de la séance. |
In met redenen omklede dringende gevallen kan de voorzitter de termijn | En cas d'urgence motivée, le Président peut réduire le délai à 2 jours |
verkorten tot twee werkdagen. | ouvrables. |
Art. 9.De Commissie kan alleen beraadslagen als de helft van haar |
Art. 9.La Commission ne peut délibérer que si la moitié de ses |
leden aanwezig is. Indien dit niet het geval is, moet de voorzitter de | membres est présente. A défaut, le Président doit lever la séance et |
vergadering schorsen en, op de eerstvolgende werkdag, een nieuwe | convoquer, le premier jour ouvrable suivant, une nouvelle réunion avec |
vergadering met dezelfde agenda bijeenroepen, die binnen 10 werkdagen | le même ordre du jour, qui devra se tenir dans les 10 jours ouvrables |
na de bijeenroeping van de vergadering moet worden gehouden. Tijdens | qui suivent la convocation. Durant cette seconde séance, il n'est plus |
deze tweede vergadering wordt het quorum niet meer in aanmerking | tenu compte du quorum et la Commission délibère valablement quel que |
genomen en beraadslaagt de Commissie op geldige wijze, ongeacht het | soit le nombre de membres présents. |
aantal aanwezige leden. Art. 10.De Voorzitter zendt het advies van de Commissie en de |
Art. 10.Le Président transmet l'avis de la Commission et les projets |
ontwerpen van referentiesystemen die door de Commissie overeenkomstig | de référentiels éventuellement modifiés par la Commission conformément |
artikel 1.6.2-1, § 2, van het Wetboek eventueel worden gewijzigd, | |
binnen 7 werkdagen na de datum waarop het advies is genomen, aan de | à l'article 1.6.2-1, § 2, du Code, au Gouvernement dans les 7 jours |
Regering. | ouvrables à dater de la prise d'avis. |
Art. 11.Wanneer haar wordt gevraagd advies uit te brengen over een |
Art. 11.Lorsqu'elle est invitée à rendre un avis sur un programme, |
programma, overeenkomstig artikel 1.5.1-4, § 2, van het Wetboek, geeft | conformément à l'article 1.5.1-4, § 2, du Code, la Commission rend son |
de Commissie haar advies binnen een termijn die niet langer mag zijn | avis dans un délai qui ne peut excéder 3 mois à dater de la réception |
dan drie maanden na de datum van ontvangst van het verzoek. Zodra het | de la demande. Une fois l'avis rendu, la Commission le transmet au |
advies is uitgebracht, zendt de Commissie het binnen zeven werkdagen | Gouvernement dans les 7 jours ouvrables à dater de la prise d'avis. |
na de datum waarop het is genomen, aan de Regering toe. | Dans le cas où le Gouvernement approuve le programme, il en informe la |
Indien de Regering het programma goedkeurt, stelt zij de Federatie van | Fédération de pouvoirs organisateurs, le pouvoir organisateur ou |
de inrichtende machten, de inrichtende macht of WBE daarvan in kennis | Wallonie Bruxelles Enseignement dans un délai d'un mois prenant cours |
binnen een termijn van één maand na de datum van ontvangst van het | à la date de la réception de l'avis. |
advies. Indien de Regering het programma niet goedkeurt, stelt zij de | Dans le cas où le Gouvernement n'approuve pas le programme, il en |
Federatie van de inrichtende machten, de inrichtende macht of WBE | informe la Fédération de pouvoirs organisateurs, le pouvoir |
daarvan in kennis binnen dezelfde termijn. | organisateur ou Wallonie Bruxelles Enseignement dans le même délai. |
Art. 12.De leden van de Commissie bedoeld in artikel 1.6.2-2, tweede |
Art. 12.Les membres de la Commission visés à l'article 1.6.2-2, |
lid, 4° en 5°, van het Wetboek, hebben recht op vergoeding van hun | alinéa 2, 4° et 5°, du Code, bénéficient du remboursement de leurs |
reiskosten onder de voorwaarden die van toepassing zijn op de | frais de parcours aux conditions applicables aux membres du personnel |
personeelsleden van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. | du Ministère de la Communauté française. |
Art. 13.De Commissie bestaat voor ten minste een derde uit werkende |
Art. 13.La Commission compte au moins un tiers de membres effectifs |
leden en voor een derde uit plaatsvervangende leden van elk geslacht. | et un tiers des membres suppléants de chaque sexe. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III - Dispositions finales |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2020. |
Art. 15.De Minister van Onderwijs is belast met de uitvoering van dit |
Art. 15.La Ministre de l'Education est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 19 maart 2020. | Bruxelles, le 19 mars 2020. |
De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |