Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de steun aan opvangvoorzieningen in het kader van de gezondheidscrisis van COVID-19 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au soutien des milieux d'accueil dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
7 APRIL 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 7 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de steun aan opvangvoorzieningen in het kader van de | relatif au soutien des milieux d'accueil dans le cadre de la crise |
gezondheidscrisis van COVID-19 | sanitaire du COVID-19 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 21 februari 2019 betreffende de versteviging | Vu le décret du 21 février 2019 visant à renforcer la qualité et |
van de kwaliteit en de toegankelijkheid van de opvang van jonge | l'accessibilité de l'accueil de la petite enfance en Communauté |
kinderen in de Franse Gemeenschap, artikel 7, eerste lid, 2° ; | française, l'article 7, alinéa 1er, 2° ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril |
april 2009 houdende algemene regeling en tot vaststelling van de | 2009 portant réglementation générale et fixant les modalités de |
nadere regels voor de subsidiëring van de opvangmilieus georganiseerd | subventionnement des milieux d'accueil organisés par « l'Office » et |
door de « Dienst » en van de gespecialiseerde opvangdiensten voor het | des services d'accueil spécialisé de la petite enfance; |
jonge kind; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 |
mei 2019 houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor | fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, des |
kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang en zelfstandige | services d'accueil d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants |
(mede)onthaalouders; | indépendant(e)s; |
Gelet op de « gendertest » van 25 maart 2020 uitgevoerd met toepassing | Vu le test « genre » du 25 mars 2020 établi en application de |
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mars 2020; |
maart 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 mars 2020; |
maart 2020; Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de « Office de la | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la naissance et |
naissance et de l'enfance », gegeven op 30 maart 2020; | de l'enfance, donné le 30 mars 2020; |
Gelet op het advies nr. 67.169/4 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis n° 67.169/4 du Conseil d'Etat, donné le 1er avril 2020, en |
april 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om | Vu l'urgence motivée par la nécessité de prendre avec diligence les |
zorgvuldig maatregelen te nemen ter ondersteuning van de actoren van | mesures de nature à soutenir les acteurs du secteur de l'enfance |
de sector van het kind die getroffen zijn door de maatregelen die | affectés par les mesures prises pour contenir la propagation du |
genomen worden om de verspreiding van Covid-19 in te perken en wier | Covid-19 et dont la viabilité est, à très court terme, menacée par les |
levensvatbaarheid op zeer korte termijn bedreigd wordt door de | conséquences économiques et sociales de ces mesures; |
economische en sociale gevolgen van deze maatregelen; | |
Overwegende de besluiten van de federale minister van Veiligheid en | Considérant les arrêtés du ministre fédéral de la Sécurité et de |
Binnenlandse zaken van 13, 18 en 23 maart 2020 houdende dringende | l'Intérieur des 13, 18 et 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID - 19 te | pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19; |
beperken Op de voordracht van de Minister van Kind; | Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de Titel III, Hoofdstuk II, van het besluit van de |
Article 1er.Dans le Titre III, Chapitre II, de l'arrêté du |
Regering van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de | Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime |
vergunnings- en subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten | d'autorisation et de subvention des crèches, des services d'accueil |
voor kinderopvang en zelfstandige (mede)onthaalouders, wordt een | d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s, il est |
Afdeling 3/1 ingevoegd, luidend als volgt : "Vergoedingen in het kader | inséré une Section 3/1 intitulée « Indemnités dans le cadre de la |
van de gezondheidscrisis van COVID-19". | crise sanitaire du COVID-19 ». |
Art. 2.In de Titel III, Hoofdstuk II, Afdeling 3/1, van hetzelfde |
Art. 2.Dans le Titre III, Chapitre II, Section 3/1, du même arrêté, |
besluit wordt een artikel 104/1 ingevoegd, luidend als volgt : | il est inséré un article 104/1 rédigé comme suit : |
« Artikel 104/1.§ 1. De ONE kent een vergoeding toe aan de |
« Article 104/1.§ 1er. L'ONE octroie une indemnité aux crèches |
kinderdagverblijven erkend als gemeentelijke huizen voor kinderopvang | autorisées comme maisons communales d'accueil de l'enfance sur la base |
krachtens het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 | de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février |
februari 2003 houdende algemene reglementering inzake | 2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil et aux |
opvangvoorzieningen en aan de diensten voor kinderopvang om de afname | services d'accueil d'enfants afin de compenser la diminution de la |
van de financiële bijdrage van de ouders in het kader van de | participation financière des parents dans le cadre de la crise |
gezondheidscrisis van COVID 19 te compenseren. | sanitaire du COVID-19. L'indemnité est versée hebdomadairement pour la |
De vergoeding wordt wekelijks betaald voor de week die voorafgaat, | semaine qui précède en fonction des informations communiquées par les |
afhankelijk van de door de opvangmilieus verstrekte informatie. | milieux d'accueil. |
§ 2. De vergoeding bedoeld in paragraaf 1 wordt vastgesteld op 6,66 | § 2. L'indemnité visée au paragraphe 1er est fixée à 6,66 euros par |
euro per dag voor de afwezigheid van een kind voor wie de opvang | jour pour l'absence d'un enfant dont l'accueil était prévu. Ce montant |
voorzien was. Dit bedrag wordt vastgesteld op 4 euro per dag voor de | est fixé à 4 euros par jour pour l'absence d'un enfant dont l'accueil |
afwezigheid van een kind voor wie de opvang voorzien was voor een duur | était prévu pour une durée inférieure ou égale à cinq heures. |
die lager is dan of gelijk is aan vijf uur. | |
De periode die in aanmerking wordt genomen om het aantal dagen | La période prise en considération pour déterminer le nombre de jours |
afwezigheid te bepalen, begint op 16 maart 2020 en eindigt op 19 april 2020. | d'absence débute le 16 mars 2020 et s'achève le 19 avril 2020. |
De berekening van niet-bezette plaatsen is gebaseerd op de geldende | Le calcul des places non fréquentées se fait en fonction des contrats |
opvangovereenkomsten. | d'accueil en vigueur. |
§ 3. De vergoeding bedoeld in paragraaf 1 wordt toegerekend aan de | § 3. L'indemnité visée au paragraphe 1er est affectée aux dépenses |
volgende uitgaven : | suivantes : |
1° de vergoeding voor inkomstenverliezen van het opvangpersoneel van | 1° la compensation des pertes de revenu des accueillant(e) des |
de diensten voor kinderopvang en van het personeel waarvan de | services d'accueil d'enfants et du personnel dont l'exécution du |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst opgeschort is in de zin van | contrat de travail est suspendue au sens de l'article 26, alinéa 1er, |
artikel 26, eerste lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; 2° de vaste werkingsuitgaven, zoals het huurgeld of de verzekeringen; 3° elke andere uitgave waarvan het verband met de COVID-19-crisis kan worden bewezen. De vergoeding bedoeld in paragraaf 1 mag niet hoger zijn dan het financiële verlies als gevolg van de COVID-19-crisis, rekening houdend met andere steun die de inrichtende macht ten goede zou komen. Ten laatste twee maanden na het einde van de periode bedoeld in paragraaf 2 controleert de ONE de door de inrichtende machten voorgelegde | de la loi du 3 juillet 1978 relative au contrat de travail; 2° les dépenses de fonctionnement fixes, telles que les loyers ou les assurances; 3° tout autre dépense dont le lien avec la crise du COVID-19 peut être prouvé. L'indemnité visée au paragraphe 1er ne peut dépasser la perte financière résultant de la crise du COVID-19 compte tenu d'autres aides dont bénéficierait le pouvoir organisateur. Au plus tard deux mois après la fin de la période visée au paragraphe 2, l'ONE contrôle |
bewijsstukken. ». | les justificatifs produits par les pouvoirs organisateurs. ». |
Art. 3.Artikel 112 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 3.L'article 112 du même arrêté est complété d'un nouvel alinéa, |
nieuw lid, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Onverminderd het eerste lid trekt de ONE het bedrag van de | « Sans préjudice de l'alinéa 1er, l'ONE déduit le montant des |
vergoedingen die krachtens artikel 104/1 zijn uitbetaald, af van de | indemnités versées en application de l'article 104/1 des subsides de |
subsidies van het kinderdagverblijf dat erkend is als gemeentelijk | la crèche autorisée comme maison communale d'accueil de l'enfance et |
huis voor kinderopvang en van de dienst voor kinderopvang voor het | du service d'accueil d'enfants pour le trimestre correspondant à la |
kwartaal dat overeenkomt met de vergoedingsperiode.". | période d'indemnisation. ». |
Art. 4.In de Titel IV, Hoofdstuk I, van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 4.Dans le Titre IV, Chapitre I, de même arrêté, il est inséré un |
artikel 122/1 ingevoegd, luidend als volgt : | article 122/1 rédigé comme suit : |
« Artikel 122/1.§ 1. De ONE kent een vergoeding toe aan |
« Article 122/1.§ 1er. L'ONE octroie une indemnité aux milieux |
niet-gesubsidieerde opvangvoorzieningen om de afname van de financiële | d'accueil non subsidiés afin de compenser la diminution de la |
bijdrage van de ouders in het kader van de gezondheidscrisis van | participation financière des parents dans le cadre de la crise |
COVID-19 te compenseren. De vergoeding wordt wekelijks betaald in voor | sanitaire du COVID-19. L'indemnité est versée hebdomadairement pour la |
de week die voorafgaat, afhankelijk van de door de opvangvoorzieningen | semaine qui précède en fonction des informations communiquées par les |
verstrekte informatie. | milieux d'accueil. |
§ 2. De vergoeding bedoeld in paragraaf 1 wordt, per dag afwezigheid | § 2. L'indemnité visée au paragraphe 1er est fixé, par jour d'absence |
van een kind voor wie de opvang voorzien was, op 20 euro vastgesteld | d'un enfant dont l'accueil était prévu, à 20 euros pour les crèches |
voor de kinderdagverblijven erkend als kinderhuizen krachtens het | autorisées en tant que maisons d'enfants sur la base de l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 | Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 portant |
houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen en voor de | réglementation générale des milieux d'accueil et les accueillantes |
onafhankelijke onthaalouders en op 8 euro voor de kinderdagverblijven | d'enfants indépendantes et à 8 euros pour les crèches autorisées en |
erkend als onthaalvoorzieningen vóór de inwerkingtreding van dit | tant que haltes-accueil avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
besluit. De periode die in aanmerking wordt genomen om het aantal dagen | La période prise en considération pour déterminer le nombre de jours |
afwezigheid te bepalen, begint op 16 maart 2020 en eindigt op 19 april 2020. | d'absence débute le 16 mars 2020 et s'achève le 19 avril 2020. |
De berekening van niet-bezette plaatsen is gebaseerd op de geldende | Le calcul des places non fréquentées se fait en fonction des contrats |
opvangovereenkomsten. | d'accueil en vigueur. |
§ 3. De vergoeding bedoeld in paragraaf 1 wordt toegerekend aan de | § 3. L'indemnité au paragraphe 1er est affectée aux dépenses suivantes |
volgende uitgaven : | : |
1° de vergoeding voor inkomstenverliezen van de opvangers(sters) en | 1° la compensation des pertes de revenu des accueillant(e) et du |
van het personeel waarvan de uitvoering van de arbeidsovereenkomst | personnel dont l'exécution du contrat de travail est suspendue au sens |
opgeschort is in de zin van artikel 26, eerste lid, van de wet van u 3 | de l'article 26, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet 1978 relative au |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | contrat de travail; |
2° de vaste werkingsuitgaven, zoals het huurgeld of de verzekeringen; | 2° les dépenses de fonctionnement fixes, telles que les loyers ou les assurances; |
3° elke andere uitgave waarvan het verband met de COVID-19-crisis kan | 3° tout autre dépense dont le lien avec la crise du COVID-19 peut être |
worden bewezen. | prouvé. |
De vergoeding bedoeld in paragraaf 1 mag niet hoger zijn dan het | L'indemnité visée au paragraphe 1er ne peut dépasser la perte |
financiële verlies als gevolg van de COVID-19-crisis, rekening houdend | financière résultant de la crise du COVID-19 compte tenu d'autres |
met andere steun die de inrichtende macht ten goede zou komen. Ten | |
laatste twee maanden na het einde van de periode bedoeld in paragraaf | aides dont bénéficierait le pouvoir organisateur. Au plus tard deux |
2 controleert de ONE de door de inrichtende machten voorgelegde | mois après la fin de la période visée au paragraphe 2, l'ONE contrôle |
bewijsstukken. ». | les justificatifs produits par les pouvoirs organisateurs. ». |
Art. 5.In de Titel IV van hetzelfde besluit wordt een Hoofdstuk III |
Art. 5.Dans le Titre IV du même arrêté, il est inséré un Chapitre III |
ingevoegd, luidend als volgt « Financiële bijdrage van de ouders in | intitulé « Participation financière des parents dans le cadre de la |
het kader van de gezondheidscrisis van COVID-19 ». | crise sanitaire du COVID-19 ». |
Art. 6.In de Titel IV, Hoofdstuk III, van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 6.Dans le Titre IV, Chapitre III, du même arrêté, il est inséré |
artikel 129/1 ingevoegd, luidend als volgt : | un article 129/1 rédigé comme suit : |
« Art. 129/1 - § 1. Wegens uitzonderlijke omstandigheden die het | « Art. 129/1 - § 1er. En raison des circonstances exceptionnelles |
gevolg zijn van de gezondheidscrisis COVID-19, kunnen de inrichtende | résultant de la crise sanitaire du COVID-19, les pouvoirs |
machten van gesubsidieerde en niet-gesubsidieerde opvangvoorzieningen | organisateurs des milieux d'accueil subventionnés et non subventionnés |
ne peuvent réclamer aux parents le paiement d'aucune participation ou | |
aan de ouders geen betaling van de bijdrage of opvangkosten eisen voor | frais d'accueil pour les absences de leur enfant à partir du 16 mars |
de afwezigheden van hun kind vanaf 16 maart tot 19 april 2020. | jusqu'au 19 avril 2020. |
Voor deze afwezigheden zullen de ouders geen enkel bewijsstuk van | Pour ces absences, aucun justificatif d'absence ne devra être fourni |
afwezigheid moeten voorleggen. | par les parents. |
§ 2. Indien de financiële bijdrage van de ouders of de opvangkosten al | § 2. Si la participation financière des parents ou les frais d'accueil |
uitbetaald werden voor het geheel of het gedeelte van de periode | ont déjà été acquittés pour toute ou partie de la période visée au |
bedoeld in paragraaf 1 beschikt de inrichtende macht over een termijn | paragraphe 1er, le pouvoir organisateur dispose d'un délai de trois |
van drie maanden vanaf 1 april 2020 om de ouders terug te betalen. | mois à compter du 1er avril 2020 pour rembourser les parents. |
§ 3. Als de contractuele bepalingen tussen de ouders en de inrichtende | § 3. Si les dispositions contractuelles entre les parents et le |
macht in een voorafbetaling voorzien van de financiële bijdrage en de | pouvoir organisateur prévoient un paiement anticipé de la |
opvangkosten, zal deze betaling alleen vereist worden als de ouder de | participation financière et des frais d'accueil, ce paiement ne sera |
aanwezigheid van zijn kind bevestigt voor de maand waarvoor de | exigé que si le parent confirme la présence de son enfant pour le mois |
voorafbetaling gebeurt." | pour lequel le paiement anticipé est prévu. ». |
Art. 7.In Hoofdstuk VIII van het besluit van de Regering van de |
Art. 7.Dans le Chapitre VIII de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 30 april 2009 houdende algemene regeling en tot | Communauté française du 30 avril 2009 portant réglementation générale |
vaststelling van de nadere regels voor de subsidiëring van de | et fixant les modalités de subventionnement des milieux d'accueil |
opvangmilieus georganiseerd door de « Dienst » en van de | organisés par « l'Office » et des services d'accueil spécialisé de la |
gespecialiseerde opvangdiensten voor het jonge kind, wordt een | |
afdeling 6 ingevoegd, luidend als volgt "Vergoedingen in het kader van | petite enfance, il est inséré une Section 6 intitulée « Indemnités |
de gezondheidscrisis van COVID-19 ». | dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 ». |
Art. 8.In Hoofdstuk VIII, Afdeling 6, van hetzelfde besluit van de |
Art. 8.Dans le Chapitre VIII, Section 6, du même arrêté du |
Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2009 houdende algemene | Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2009 portant |
regeling en tot vaststelling van de nadere regels voor de subsidiëring | réglementation générale et fixant les modalités de subventionnement |
van de opvangmilieus georganiseerd door de « Dienst » en van de | des milieux d'accueil organisés par « l'Office » et des services |
gespecialiseerde opvangdiensten voor het jonge kind, wordt een artikel | d'accueil spécialisé de la petite enfance, il est inséré un article |
39/1 ingevoegd, luidend als volgt : | 39/1 rédigé comme suit : |
« Art. 39/1.Om de continuïteit van de werking van de SASPE |
« Art. 39/1.Afin d'assurer la continuité de fonctionnement des SASPE |
(Gespecialiseerde diensten voor de opvang van jonge kinderen) in het | |
kader van de COVID-19-crisis te waarborgen worden de inrichtende | dans le contexte de la crise du COVID-19, les pouvoirs organisateurs |
machten van de SASPE ertoe gemachtigd de omkaderingsnormen bedoeld in | des SASPE sont autorisés à dépasser les normes d'encadrement prévues |
Hoofdstuk II, Afdeling 2 te overschrijden en kunnen zij een verhoging | au Chapitre II, Section 2, et peuvent bénéficier d'une majoration des |
van de subsidies bedoeld in dit hoofdstuk genieten om die | subsides prévus au présent Chapitre pour couvrir ce dépassement, ainsi |
overschrijding te dekken, alsook de kosten in verband met de | que les frais liés à la gestion de la crise, à concurrence de 5 % de |
crisisbeheersing, naar rata van 5% van hun subsidie voor de periode van 16 maart 2020 tot 19 april 2020. | leur subvention pour la période du 16 mars 2020 au 19 avril 2020. |
De verhoging van de subsidies bedoeld in het eerste lid mag niet hoger | La majoration des subsides visée à l'alinéa 1er ne peut dépasser les |
zijn dan de extra kosten als gevolg van de COVID-19-crisis, rekening | coûts supplémentaires résultant de la crise du COVID-19 compte tenu |
houdend met andere steun die de inrichtende macht ten goede zou komen. | d'autres aides dont bénéficierait le pouvoir organisateur. Au plus |
Ten laatste twee maanden na het einde van de periode bedoeld in | |
paragraaf 2 controleert de ONE de bewijsstukken die door de | tard deux mois après la fin de la période visée au paragraphe 2, l'ONE |
inrichtende machten worden voorgelegd. ». | contrôle les justificatifs produits par les pouvoirs organisateurs. ». |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 maart 2020. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 16 mars 2020. |
Art. 10.De Minister van Kind is belast met de uitvoering van dit |
Art. 10.La Ministre de l'Enfance est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 7 april 2020. | Bruxelles, le 7 avril 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, | La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |