Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van de artikelen 34, 51 en 65 van het decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene Inspectiedienst | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution des articles 34, 51 et 65 du décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de l'Inspection |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
28 MEI 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 28 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
uitvoering van de artikelen 34, 51 en 65 van het decreet van 10 | portant exécution des articles 34, 51 et 65 du décret du 10 janvier |
januari 2019 betreffende de Algemene Inspectiedienst | 2019 relatif au Service général de l'Inspection |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene | Vu le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de |
Inspectiedienst, inzonderheid op de artikelen 34, 51 en 65, lid 1 en | l'Inspection, notamment les articles 34, 51 et 65, alinéas 1er et 3 ; |
lid 3 ; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 janvier |
januari 2008 tot uitvoering van de artikelen 30 en 67, eerste lid, van | 2008 portant exécution des articles 30 et 67, alinéa 1er, du décret du |
het decreet van 8 maart 2007 betreffende de Algemene Inspectiedienst, | 8 mars 2007 relatif au Service général de l'Inspection, au Service de |
de Dienst voor Advies en Pedagogische Steun van het onderwijs | conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement organisé par la |
georganiseerd door de Franse Gemeenschap, de Cellen voor Advies en | Communauté française, aux Cellules de conseil et de soutien |
Pedagogische Steun van het onderwijs gesubsidieerd door de Franse | pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté |
Gemeenschap en het statuut van de personeelsleden van de Algemene | française et aux statuts des membres du personnel du Service général |
Inspectiedienst en de pedagogische adviseurs; | de l'Inspection et des conseillers pédagogiques ; |
Gelet op de "Gendertest" van 31 januari 2020, uitgevoerd met | Vu le « Test genre » du 31 janvier 2020 établi en application de |
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in het | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 maart | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 mars 2020 ; |
2020 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 mars 2020 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 | Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de |
maart 2020; Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol van het | négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
onderhandelingscomité van sector IX, van het comité voor de | et locaux - section II et du Comité de négociation pour les statuts |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het | des personnels de l'Enseignement libre subventionné selon la procédure |
onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het vrij | de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | |
gesubsidieerd onderwijs volgens de procedure van het koninklijk | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, et |
besluit van 28 september 1984 houdende uitvoering van de wet van 19 | selon la procédure de négociation électronique prévue à l'article 10, |
december 1974 tot organisatie van de betrekkingen tussen de overheid | § 2, du décret du 19 mai 2004 relatif à la négociation en Communauté |
en de vakbonden van haar personeel, afgesloten op 3 april 2020; | française, conclu en date du 3 avril 2020 ; |
Gelet op advies nr. 67.220/2 van de Raad van State, uitgebracht op 6 | Vu l'avis n° 67.220/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2020, en |
mei 2020, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State ; | coordonnées sur le Conseil d'Etat ; |
Overwegende het voorstel van de coördinerende inspecteur-generaal en | Considérant la proposition de l'Inspectrice générale coordonnatrice et |
de directeur-generaal van de Directie Sturing van het | du Directeur général de la Direction du Pilotage du système éducatif, |
onderwijsstelsel, op 3 maart 2020, betreffende de administratieve verblijfplaats van de | à la date du 3 mars 2020, relative à la résidence administrative des |
coördinerende inspecteurs; | inspecteurs coordonnateurs ; |
Op de voordracht van de Minister die voor het Onderwijs voor sociale | Sur la proposition du Ministre qui a l'Enseignement de la Promotion |
promotie bevoegd is en van de Minister van Onderwijs; | sociale dans ses attributions et du Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Terugbetaling van de kosten opgelopen door de leden van | CHAPITRE Ier. - Du remboursement des frais encourus |
de onderwijsinspectie in het kader van de uitoefening van hun ambtenAfdeling 1. - Algemene bepalingen Artikel 1.De Franse Gemeenschap vergoedt onder de in dit hoofdstuk vastgestelde voorwaarden de reis- en verblijfkosten en de andere kosten die de personeelsleden van de Algemene inspectiedienst, hierna "inspecteurs" genoemd, in het kader van de uitoefening van hun ambt maken. Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: : |
par les membres de l'Inspection de l'enseignement dans le cadre de leurs fonctionsSection 1re. - Dispositions générales Article 1er.La Communauté française prend en charge, selon les conditions fixées par le présent chapitre, la couverture des frais de parcours, des frais de séjour et des frais autres, encourus dans l'exercice de leur fonction par les membres du personnel du Service général de l'Inspection, ci-après dénommés « inspecteurs ». Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° "decreet": het decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene | 1° « décret » : le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service |
Inspectiedienst; | général de l'Inspection ; |
2° "Inspectiedienst": elk van de in artikel 3, derde lid, van het | 2° « Service de l'Inspection » : chacun des Services de l'Inspection |
decreet bedoelde inspectiediensten; | visés à l'article 3, alinéa 3, du décret ; |
3° "korpshoofd": | 3° « chef de corps » : |
a) de inspecteur-generaal met betrekking tot de diensten bedoeld in | a) l'inspecteur général en ce qui concerne les Services visés à |
artikel 3, lid 3, onder 1° en 2°, van het decreet; | l'article 3, alinéa 3, 1° et 2°, du décret ; |
b) de coördinerende inspecteur met betrekking tot de in artikel 3, lid | b) l'inspecteur coordonnateur en ce qui concerne les Services visés à |
3, 3° tot en met 5°, van het besluit bedoelde diensten; | l'article 3, alinéa 3, 3° à 5°, du décret ; |
4° "Directeur-generaal": de algemene ambtenaar die belast is met de | 4° « Directeur général » : le fonctionnaire général dirigeant la |
Algemene directie voor de Sturing van het onderwijsstelsel; | Direction générale du Pilotage du système éducatif ; |
5° " Woonplaats " : plaats ingeschreven in de bevolkingsregisters van | 5° « Domicile » : lieu renseigné dans les registres de population de |
de Belgische gemeente waar de inspecteur zijn hoofdverblijfplaats | la commune belge où l'inspecteur a établi sa résidence principale ; |
heeft; 6° " Gewone verblijfplaats ": plaats waar de inspecteur vaak verblijft | 6° « Résidence habituelle » : lieu où l'inspecteur réside fréquemment |
wanneer hij niet thuis (woonplaats) is. | lorsqu'il se trouve hors de son domicile. |
Afdeling 2. - Terugbetaling van reiskosten | Section 2. - Du remboursement des frais de parcours |
Art. 3.De reiskosten van de inspecteurs die voortvloeien uit de in |
Art. 3.Les frais de parcours des inspecteurs résultant des |
het kader van hun dienstreizen gemaakte verplaatsingen, worden vergoed | déplacements effectués pour les besoins de leurs missions sont |
in de vorm en onder de voorwaarden die in deze afdeling zijn | couverts dans les formes et dans les conditions de la présente |
vastgesteld. | section. |
Voor alle verplaatsingen is de toestemming van het korpshoofd vereist, | Tout déplacement est subordonné à une autorisation du chef de corps |
in voorkomend geval op advies van de coördinerende | sur avis, le cas échéant, de l'Inspecteur général coordonnateur. Cette |
inspecteur-generaal. Deze toestemming kan algemeen zijn voor | autorisation peut être générale pour les missions nécessitant que les |
dienstverplaatsingen die regelmatig moeten worden afgelegd. | intéressés se déplacent régulièrement. |
Art. 4.In principe moet elke verplaatsing worden gemaakt via het |
Art. 4.En principe, chaque déplacement doit se faire à l'aide du |
goedkoopste vervoermiddel. Van dit beginsel kan echter worden | moyen de transport le moins onéreux. Il peut néanmoins être dérogé à |
afgeweken indien de belangen van de betrokken inspectiedienst dit | ce principe si l'intérêt du Service de l'Inspection concerné l'exige |
vereisen en het korpshoofd daarvoor toestemming geeft. | et moyennant une autorisation du chef de corps. |
Inspecteurs zijn bevoegd om hun persoonlijke voertuig te gebruiken | Les inspecteurs sont autorisés à utiliser leur véhicule personnel dans |
voor verplaatsingen voortvloeiend uit hun ambten. | le cadre des déplacements que leurs fonctions leur imposent. |
Art. 5.De in deze afdeling bedoelde reiskosten dekken : |
Art. 5.Les frais de parcours tels que visés par la présente section |
1° de uitgaven in verband met het kilometerquotum dat door het | couvrent : 1° les dépenses liées aux quotas kilométriques octroyés |
korpshoofd aan elke inspecteur afzonderlijk wordy toegekend naar | individuellement à chaque inspecteur par le chef de corps en fonction |
gelang van zijn behoeften. Deze toewijzing is onderworpen aan de | de leurs besoins respectifs. Cet octroi est soumis à l'approbation du |
goedkeuring van de directeur-generaal of zijn afgevaardigde; | Directeur général ou de son délégué ; |
2° de vergoeding voor abonnementen op het openbaar vervoer als | 2° l'indemnisation liée aux abonnements aux transports en commun comme |
vervoermiddel tussen de woning en de administratieve standplaats of | moyen de locomotion entre le domicile et la résidence administrative |
tussen deze laatste en de plaats van de opdracht; | ou entre celle-ci et le lieu de la mission ; |
3° de vergoeding voor het gebruik van een fiets als | 3° l'indemnisation liée à l'utilisation d'une bicyclette comme moyen |
voortbewegingsmiddel tussen de woonplaats en de administratieve | de locomotion entre le domicile et la résidence administrative ou |
standplaats of tussen deze laatste en de plaats van de opdracht. Deze | entre celle-ci et le lieu de la mission. Cette indemnisation est |
vergoeding is onverenigbaar met het gebruik van een abonnement voor | incompatible avec l'utilisation d'un abonnement aux transports en |
het openbaar vervoer, met uitzondering van de reis per fiets tussen de | commun sauf pour le trajet effectué à vélo entre la résidence |
administratieve standplaats en het station; | administrative et la gare ; |
4° de vergoeding van de reiskosten voor motorvoertuigen die boven het | 4° l'indemnisation des frais de parcours automobile effectués au-delà |
in 1° bedoelde kilometerquotum zijn gemaakt. Deze vergoeding is | du quota kilométrique visé au 1°. Cette indemnisation est soumise à |
onderworpen aan de goedkeuring van de ambtenaar-generaal belast met de | l'approbation du fonctionnaire général en charge de la Direction |
leiding van de Algemene directie voor de Sturing van het | générale du Pilotage du Système éducatif ou de son délégué ; |
onderwijsstelsel of zijn afgevaardigde; 5° de vergoeding van de kosten voor motorvoertuigen van de | 5° l'indemnisation des frais de parcours automobile des inspecteurs |
inspecteurs-generaal en de coördinerende inspecteurs, gemaakt tussen | généraux et des inspecteurs coordonnateurs, effectués entre le |
de woonplaats en de administratieve standplaats, tot de prijs van het | domicile et la résidence administrative, à hauteur du prix de |
jaarabonnement van het openbaar vervoer. Deze vergoeding is | l'abonnement annuel aux transports en commun. Cette indemnisation est |
onverenigbaar met het gebruik van een abonnement voor het openbaar | incompatible avec l'utilisation d'un abonnement aux transports en |
vervoer, met uitzondering van de reis die wordt gemaakt tussen de | commun sauf pour le trajet effectué entre le domicile du membre du |
woonplaats van het personeelslid en het station. Deze vergoeding is | personnel et la gare. Cette indemnisation est soumise à l'approbation |
onderworpen aan de goedkeuring van de ambtenaar-generaal belast met de | du fonctionnaire général en charge de la Direction générale du |
leiding van de Algemene directie voor de Sturing van het | Pilotage du Système éducatif ou de son délégué. |
onderwijsstelsel of zijn afgevaardigde. | |
Art. 6.De jaarlijkse reiskosten worden vastgesteld door het aantal |
Art. 6.Les frais de parcours annuels sont établis en multipliant le |
inspecteurs te vermenigvuldigen met 24.000 kilometer en met de | nombre d'inspecteurs, par 24 000 kilomètres et par l'indemnité |
geldende kilometervergoeding voor het personeel van de administratie. | kilométrique en vigueur pour le personnel de l'Administration. |
Art. 7.Voor de toepassing van artikel 5, 1°, wordt een forfaitaire |
Art. 7.Une indemnité kilométrique forfaitaire équivalente à |
kilometervergoeding, gelijk aan de geldende kilometervergoeding voor | l'indemnité kilométrique en vigueur pour le personnel de |
het personeel van de administratie, in aanmerking genomen. | l'Administration est prise en compte pour l'application de l'article 5, 1°. |
Art. 8.Kilometervergoeding wordt berekend op basis van de |
Art. 8.Les indemnités kilométriques sont calculées en prenant pour |
kilometerafstand van het snelste traject. | base la longueur kilométrique du trajet le plus rapide. |
Art. 9.§ 1. Inspecteurs, die zich verplaatsen met als vertrekpunt hun |
Art. 9.§ 1er. Les inspecteurs, qui se déplacent en prenant comme |
gewone verblijfplaats of die terugkeren naar hun gewone | point de départ ou de retour leur résidence habituelle, ne peuvent |
verblijfplaats, kunnen geen hogere vergoeding krijgen dan die welke | obtenir une indemnité supérieure à celle qui leur serait due si les |
hen verschuldigd zou zijn als de verplaatsingen als vertrek- en | déplacements avaient comme point de départ et de retour leur résidence |
terugkeerpunt hun administratieve standplaats zouden hebben. | administrative. |
§ 2. Coördinerende inspecteurs en inspecteurs-generaal kunnen zich | § 2. Les inspecteurs coordonnateurs et les inspecteurs généraux |
naar een plaats van opdracht verplaatsen met als vertrek- of | peuvent se déplacer vers un lieu de mission en prenant comme point de |
terugkeerpunt hun gewone verblijfplaats of hun woonplaats. Zij hebben | départ ou de retour leur résidence habituelle ou leur domicile. Ils ne |
geen recht op een hogere vergoeding dan die welke hun zou toekomen | peuvent obtenir une indemnité supérieure à celle qui leur serait due |
indien de plaats van vertrek en de plaats van terugkeer hun | si les déplacements avaient comme point de départ et de retour leur |
administratieve standplaats zou zijn. In voorkomend geval moet het | résidence administrative. Le cas échéant, le parcours emprunté doit |
afgelegde traject de kortste afstand per kilometer zijn. | correspondre à la distance kilométrique la plus courte. |
De kilometervergoeding wordt berekend op basis van de afstand van het | Les indemnités kilométriques sont calculées en prenant pour base la |
snelste traject tussen de punten van vertrek en aankomst. | longueur kilométrique du trajet le plus rapide entre les points de |
départ et d'arrivée. | |
Art. 10.De administratieve standplaats van de inspecteurs is hun |
Art. 10.La résidence administrative des inspecteurs est fixée à leur |
woonplaats. | domicile. |
De administratieve standplaats van de coördinerende inspecteurs | La résidence administrative des inspecteurs coordonnateurs est fixée |
bevindt zich op de administratieve standplaats van de Algemene | au siège administratif du Service général de l'Inspection. |
Inspectiedienst. | |
Afdeling 3. - Terugbetaling van verblijfskosten | Section 3. - Du remboursement des frais de séjour |
Art. 11.De inspecteurs die in de uitoefening van hun ambt zich moeten |
Art. 11.Les inspecteurs astreints à se déplacer dans l'exercice de |
verplaatsen, hebben recht op vergoeding van hun verblijfskosten in de | leurs fonctions ont droit au remboursement de leurs frais de séjour |
vormen en onder de voorwaarden die in deze afdeling zijn vastgesteld. | dans les formes et les conditions prévues par la présente section. |
Moet worden verstaan onder: | Il y a lieu d'entendre par : |
1° "verblijf": verplaatsingen van meer dan acht uur die worden gemaakt | 1° « séjour » : les déplacements d'une durée supérieure à huit heures |
buiten een straal van 25 kilometer van de administratieve standplaats. | et effectués au-delà d'un rayon de 25 kilomètres de la résidence administrative. |
2° "halve dagverblijf": verplaatsingen van meer dan vijf uur en minder | 2° « demi-séjour » : les déplacements d'une durée supérieure à cinq |
heures et inférieure ou égale à huit heures, effectués au-delà d'un | |
dan of gelijk aan acht uur, gemaakt buiten een straal van 25 kilometer | rayon de 25 kilomètres de la résidence administrative. |
van de administratieve standplaats. | |
Art. 12.De duur van de verplaatsingen wordt geteld vanaf het vertrek |
Art. 12.La durée des déplacements est comptée depuis le départ du |
van het voertuig op de heenreis tot de aankomsttijd op de terugreis. | véhicule à l'aller jusqu'à l'heure d'arrivée de celui-ci au retour. |
Art. 13.Wanneer de inspecteurs verplicht zijn buiten hun woonplaats |
Art. 13.Une indemnité pour la nuit est attribuée chaque fois que les |
of gewone verblijfplaats te verblijven, wordt een vergoeding voor de | inspecteurs sont dans l'obligation de loger hors de leur domicile ou |
nacht toegekend. Het mag niet worden gecumuleerd met de | résidence habituelle. Celle-ci ne peut être cumulée avec l'indemnité |
verblijfsvergoeding. | de séjour. |
Art. 14.De kosten voor huisvesting, halve dagen en nacht worden |
Art. 14.Les frais de séjour, de demi-séjour et les indemnités pour la |
jaarlijks vastgesteld door het aantal inspecteurs te vermenigvuldigen | nuit, sont établis annuellement en multipliant le nombre |
met het bedrag van EUR 1.635,00. | d'inspecteurs, par le montant de 1.635,00 EUR. |
Per inspectiedienst mag het totale jaarlijkse aantal verblijven, halve | Par Service de l'Inspection, le nombre annuel global de séjours, de |
dagen en nachten zoals hierboven bedoeld, niet meer bedragen dan | demi-séjours et d'indemnités pour la nuit tels que visés ci-dessus ne |
gemiddeld 135 per inspecteur. | peut dépasser une moyenne de 135 par inspecteur. |
De vergoeding vindt plaats op basis van schuldverklaringen en volgens | L'indemnisation s'effectue, sur base de déclarations de créance et |
de voorwaarden die in de onderstaande tabel zijn opgenomen. | selon les conditions reprises au tableau ci-dessous. |
AANTAL DAGEN/NACHTEN | NOMBRE DE SEJOURS/NUITS |
FORFAITAIRE BEDRAGEN | MONTANTS FORFAITAIRES |
Gratis huisvesting | Logement gratuit |
16,3882 EUR/nacht | 16,3882 EUR/nuit |
Huisvesting op kosten van een agent | Logement aux frais de l'agent |
33,3965 EUR/nacht | 33,3965 EUR/nuit |
1/2 verblijf | 1/2 séjour |
3,1404 EUR/dag | 3,1404 EUR/jour |
van 1 tot 59 | de 1 à 59 |
13, 2214 EUR/verblijf | 13, 2214 EUR/séjour. |
tussen 60 en 85 | entre 60 et 85 |
965,00 EUR | 965, 00 EUR |
tussen 86 en 110 | entre 86 et 110 |
1.300 EUR | 1.300 EUR |
tussen 111 en 135 | entre 111 et 135 |
1.635,00 EUR | 1.635,00 EUR |
beginnend bij 136 | à partir de 136 |
1.965,00 EUR | 1.965,00 EUR |
Art. 15.Het recht op vergoeding van de verblijfskosten is niet van |
Art. 15.Le droit au remboursement des frais de séjour n'est pas |
toepassing wanneer de betrokkene op de plaats van de reis gratis een | ouvert lorsque l'intéressé bénéficie gracieusement d'un repas sur le |
maaltijd krijgt. | lieu de son déplacement. |
Art. 16.Onverminderd andere bepalingen in het kader van dit hoofdstuk |
Art. 16.Sans préjudice d'autres dispositions, dans le cadre du |
geven reizen van inspecteurs buiten het Belgische grondgebied slechts | présent chapitre, les déplacements effectués par les inspecteurs en |
dehors du territoire belge donnent uniquement lieu à des | |
aanleiding tot vergoeding van de werkelijk door de betrokken personen | remboursements de la dépense réelle effectuée par les intéressés sur |
gemaakte kosten na overlegging van de schuldvorderingen en | production de déclarations de créance et selon les modalités fixées à |
overeenkomstig de procedures van afdeling 5. | la section 5. |
Afdeling 4. - Terugbetaling van andere kosten | Section 4. - Du remboursement des frais autres |
Art. 17.De inspecteurs hebben recht op de terugbetaling van de |
Art. 17.Les inspecteurs ont droit au remboursement des dépenses |
uitgaven die verband houden met andere kosten die zij in de | relatives aux frais autres exposées personnellement dans le cadre de |
leur fonction. | |
uitoefening van hun ambt persoonlijk hebben gemaakt. | Il y a lieu d'entendre par « frais autres », les frais qui comprennent |
Onder "overige kosten" wordt verstaan de uitgaven die de inspecteurs | les dépenses exposées personnellement par les inspecteurs relatives |
persoonlijk maken voor telefoongesprekken, het gebruik van internet, | aux communications téléphoniques, à l'utilisation de l'Internet, à |
het gebruik van de printer, klein kantoormateriaal en de aanschaf van | l'utilisation de l'imprimante, au petit matériel de bureau ainsi qu'à |
documentatie van pedagogische aard. | l'achat de documentations de caractère pédagogique. |
Art. 18.De overige kosten worden jaarlijks vastgesteld door het |
Art. 18.Les frais autres sont établis annuellement en multipliant le |
aantal inspecteurs te vermenigvuldigen met een bedrag van 750,00 EUR. | nombre d'inspecteurs, par un montant de 750,00 EUR. |
Deze toekenning is onderworpen aan de goedkeuring van de | Cet octroi est soumis à l'approbation du Directeur général ou de son |
directeur-generaal of zijn afgevaardigde. | délégué. |
Het aldus vastgestelde aandeel dekt de werkingsuitgaven van de | La part ainsi déterminée couvre les dépenses de fonctionnement des |
inspecteurs naar gelang van de behoeften die hen individueel zijn | inspecteurs selon des besoins qui leur sont individuellement reconnus |
erkend en die onderworpen zijn aan de procedures voor voorafgaande | et moyennant le respect des procédures d'autorisation préalable du |
toestemming van het korpshoofd. | chef de corps. |
Afdeling 5. - Betalingswijzen | Section 5. - Des modalités de paiement |
Art. 19.Voor alle kosten die voor vergoeding in aanmerking komen, |
Art. 19.Tous les frais donnant lieu à remboursement font l'objet de |
wordt een voor eensluidend verklaarde ondertekende schuldvordering | |
ingediend, die in voorkomend geval samen gaat met de originele | déclarations de créances signées certifiées sincères et, le cas |
bewijsstukken. Deze verklaringen worden geviseerd en gecontroleerd | |
door de hoofden van de korpsen. Deze controle heeft betrekking op de | échéant, dûment assorties de pièces justificatives originales. Ces |
werkelijkheid en de rechtvaardiging van de uitgaven. | déclarations sont visées et contrôlées par les chefs de corps. Ce |
De vorderingen moeten uiterlijk op de tiende dag van de maand die | contrôle porte sur la réalité et le bien-fondé des dépenses. |
volgt op de maand waarin de vordering is ontstaan, bij het korpshoofd | Les déclarations de créance sont introduites auprès du chef de corps, |
worden ingediend. Na onderzoek en visa zendt het korpshoofd de | au plus tard le 10 du mois qui suit celui au cours duquel la créance |
schuldvorderingen uiterlijk aan het einde van de maand die volgt op de | est née. Après examen et visa, le chef de corps transmet les |
maand waarin de vordering is ontstaan, aan de in artikel 20 bedoelde | déclarations de créances aux personnes visées à l'article 20 au plus |
tard à la fin du mois qui suit celui au cours duquel la créance est | |
personen toe. In geval van te late indiening worden de vorderingen | née. En cas d'introduction tardive, les créances sont frappées de |
nietig verklaard. | nullité. |
Art. 20.De directeur-generaal wijst de personen aan die belast zijn |
Art. 20.Le Directeur général désigne les personnes chargées de |
met het toezicht op de naleving van de in dit hoofdstuk vastgestelde | vérifier si les conditions prévues au présent chapitre sont respectées |
voorwaarden en met het in vereffening stellen van de vorderingen. | et de mettre les créances en liquidation. |
Art. 21.Onverminderd de eventuele toepassing van tuchtmaatregelen |
Art. 21.Sans préjudice de l'application éventuelle de mesures |
heeft de directeur-generaal of zijn afgevaardigde de mogelijkheid te | disciplinaires, le Directeur général ou son délégué dispose de la |
weigeren de in dit hoofdstuk bedoelde kosten te vergoeden indien wordt | faculté de refuser le remboursement des frais visés par le présent |
vastgesteld dat de begunstigden misbruik maken van hun rechten erkend | chapitre s'il est constaté que les bénéficiaires abusent des droits |
uit hoofde van dit hoofdstuk. | qui leur sont reconnus par ce même chapitre. |
HOOFDSTUK II. - Toewijzing van de toelage van de coördinerende inspecteurs | CHAPITRE II. - De l'allocation octroyée aux inspecteurs coordonnateurs |
Art. 22.De in artikel 63, § 1, van het decreet bedoelde coördinerende |
Art. 22.Les inspecteurs coordonnateurs visés à l'article 63 § 1er du |
inspecteurs genieten gedurende de periode van hun aanstelling een | décret, bénéficient, durant la période de leur désignation, d'une |
vergoeding die gelijk is aan de helft van het verschil in salaris | allocation dont le montant est égal à la moitié de la différence de |
tussen de schaal van rang 15 en de schaal die zij in hun hoedanigheid | traitement entre l'échelle de rang 15 et l'échelle dont ils |
van inspecteur genieten. | bénéficient en leur qualité d'inspecteurs. |
HOOFDSTUK III. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoire et finales |
Art. 23.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 |
Art. 23.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 |
januari 2008 tot uitvoering van de artikelen 30 en 67, eerste lid, van | janvier 2008 portant exécution des articles 30 et 67, alinéa 1er, du |
het decreet van 8 maart 2007 betreffende de Algemene Inspectiedienst, | décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l'Inspection, au |
de Dienst voor Advies en Pedagogische Steun van het onderwijs | Service de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement |
georganiseerd door de Franse Gemeenschap, de Cellen voor Advies en | organisé par la Communauté française, aux Cellules de conseil et de |
Pedagogische Steun van het onderwijs gesubsidieerd door de Franse | soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté |
Gemeenschap en het statuut van de personeelsleden van de Algemene | française et aux statuts des membres du personnel du Service général |
Inspectiedienst en de pedagogische adviseurs, wordt opgeheven. | de l'Inspection et des conseillers pédagogiques est abrogé. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019. |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 25.De Minister voor sociale promotie en de Minister van |
Art. 25.Le Ministre qui a l'Enseignement de la Promotion sociale dans |
Onderwijs zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions et le Ministre de l'Education sont chargés de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 28 mei 2020. | Bruxelles, le 28 mai 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |