← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 februari 2018 tot betoelaging van één inrichting voor gewoon secundair onderwijs in de gemeente Rixensart "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 februari 2018 tot betoelaging van één inrichting voor gewoon secundair onderwijs in de gemeente Rixensart | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 février 2018 relatif à l'admission aux subventions d'un établissement d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Rixensart |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JULI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 17 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 |
Gemeenschap van 21 februari 2018 tot betoelaging van één inrichting | février 2018 relatif à l'admission aux subventions d'un établissement |
voor gewoon secundair onderwijs in de gemeente Rixensart | d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Rixensart |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving; | législation de l'enseignement; |
Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het | Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement |
secundair onderwijs met volledig leerplan; | secondaire de plein exercice; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 2016 |
augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidies | relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements |
van schoolinrichtingen; | scolaires; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 février |
februari 2018 tot betoelaging van één inrichting voor gewoon secundair | 2018 relatif à l'admission aux subventions d'un établissement |
onderwijs in de gemeente Rixensart; | d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Rixensart; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2019; |
2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juli 2019; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2019; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur proposition de la Ministre de l'Education; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
van 21 februari 2018 tot betoelaging van één inrichting voor gewoon | du 21 février 2018 relatif à l'admission aux subventions d'un |
secundair onderwijs in de gemeente Rixensart, in artikel 1, worden de | établissement d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de |
woorden "komt in aanmerking voor subsidies op 1 september 2019, onder | Rixensart, à l'article 1er, les mots « à la date du 1er septembre |
voorbehoud van het sluiten van een huurovereenkomst vóór 1 juni 2019, | 2019, sous réserve de la conclusion d'un contrat de bail avant le 1er |
voor de opvang van leerlingen tot uiterlijk 31 augustus 2021, op de | juin 2019, pour l'accueil des élèves jusqu'au 31 août 2021 au plus |
site "Mazerin", gelegen rue du Cerfstraat 200, te Genval" vervangen | tard, sur le site dit « Mazerin », situé rue du Cerf, 200, à Genval » |
door de woorden "komt in aanmerking voor subsidies op 1 september 2019 | sont remplacés par les mots « à la date du 1er septembre 2019 sur le |
op de site van de voormalige gemeenteschool La Bruyère, rue de la | site de l'ancienne école communale de la Bruyère sise rue de la |
Bruyère, 98, te 1332 Genval, voor de opvang van de leerlingen tot | Bruyère, 98, à 1332 Genval, pour l'accueil des élèves jusqu'au 31 août |
uiterlijk 31 augustus 2021". | 2021 au plus tard » . |
Art. 2.De Minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs is belast met |
Art. 2.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juli 2019. | Bruxelles, le 17 juillet 2019. |
De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |