Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het decreet van 11 oktober 2018 betreffende de verwezenlijking van stelsels voor de differentiatie en de persoonlijke begeleiding in het basis- en secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 10 octobre 2018 relatif à l'implémentation de dispositifs de différenciation et d'accompagnement personnalisé dans l'enseignement fondamental et secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
23 JANUARI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 23 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot uitvoering van het decreet van 11 oktober 2018 betreffende de | portant exécution du décret du 10 octobre 2018 relatif à |
verwezenlijking van stelsels voor de differentiatie en de persoonlijke | l'implémentation de dispositifs de différenciation et d'accompagnement |
begeleiding in het basis- en secundair onderwijs | personnalisé dans l'enseignement fondamental et secondaire |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het | Vu le décret du 29 juillet 1992 relatif à l'organisation de |
secundair onderwijs met volledig leerplan; | l'enseignement secondaire de plein exercice; |
Gelet op het decreet van 14 maart 1995 tot bevordering van het slagen | Vu le décret du 14 mars 1995 relatif à la promotion d'une école de la |
in de basisscholen; | réussite dans l'enseignement fondamental; |
Gelet op het decreet van 11 oktober 2018 betreffende de | Vu le décret du 10 octobre 2018 relatif à l'implémentation de |
verwezenlijking van stelsels voor de differentiatie en de persoonlijke | dispositifs de différenciation et d'accompagnement personnalisé dans |
begeleiding in het basis- en secundair onderwijs; | l'enseignement fondamental et secondaire; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 14 november 2018 van het | Vu le protocole de négociation du 14 novembre 2018 du Comité de |
Comité voor overleg tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
van het onderwijs en de gesubsidieerde PMS-centra die door de Franse | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
Gemeenschap erkend worden; | subventionnés reconnus par le Gouvernement; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 14 november 2018 van het | Vu le protocole de négociation du 14 novembre 2018 du Comité de |
Comité van sector IX, van het Comité voor de Provinciale en | secteur IX, du Comité des Services publics provinciaux et locaux, |
plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het Comité voor de | section II, et du Comité de négociation pour les statuts des |
onderhandeling voor de statuten van het gesubsidieerd vrij | personnels de l'enseignement libre subventionné; |
onderwijspersoneel; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, verleend op 11 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 octobre 2018; |
oktober 2018; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 | Vu l'accord du Ministre du budget donné le 17 octobre 2018; |
oktober 2018; Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van 30 dagen, | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
gericht aan de Raad van state op 13 december 2018, met toepassing van | d'Etat le 13 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1, |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de op 12 januari 1973 | alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | janvier 1973; |
Gelet op de afwezigheid aan mededeling van dat advies; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de op 12 januari 1973 | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Implementatie van differentiatie- en gepersonaliseerde | CHAPITRE 1er. - Implémentation de dispositifs de différenciation et |
ondersteuningsstelsels in het basisonderwijs | d'accompagnement personnalisé dans l'enseignement fondamental |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 4bis, § 4, van het decreet van |
Article 1er.En application de l'article 4bis, § 4, du décret du |
14 maart 1995 tot bevordering van het slagen in de basisscholen, wordt | décret du 14 mars 1995 relatif à la promotion d'une école de la |
een comité voor operationalisering en informatie-uitwisseling | réussite dans l'enseignement fondamental, il est créé un Comité |
opgericht, waarvan de opdrachten de volgende zijn: | d'opérationnalisation et d'échange d'informations, dont les missions |
sont les suivantes : | |
1° zo nauw mogelijk de evolutie volgen van de scholen die zich | 1° suivre au plus près l'évolution des écoles engagées dans le |
bezighouden met het systeem van samenwerking en coöperatie; | dispositif de collaboration et de coopération; |
2° zorgen voor toegang tot de nodige middelen en hulpmiddelen; | 2° assurer un accès aux ressources et outils nécessaires; |
3° actief ondersteunen van het netwerken van relevante actoren om de | 3° soutenir activement la mise en réseau des acteurs concernés en vue |
verspreiding en uitwisseling van informatie, praktijken en ervaringen | de favoriser la diffusion et le partage d'information, de pratiques et |
te bevorderen. | d'expériences. |
Art. 2.Het comité voor operationalisering en informatie-uitwisseling |
Art. 2.Le Comité d'opérationnalisation et d'échange d'informations se |
komt minstens vijf keer per jaar bijeen. | réunit au moins cinq fois par an. |
Art. 3.§ 1. Het comité voor operationalisering en |
Art. 3.§ 1er. Le Comité d'opérationnalisation et d'échange |
informatie-uitwisseling wordt door de algemene directie voor de | d'informations est présidé par la Direction générale du Pilotage du |
sturing van het onderwijssysteem voorgezeten. | système éducatif. |
§ 2. De samenstelling van het comité is de volgende: | § 2. La composition du Comité est la suivante : |
1° de directeur-generaal van de algemene directie voor de sturing van | 1° le Directeur général de la Direction générale du Pilotage du |
het onderwijssysteem, of zijn vertegenwoordiger, die het voorzitterschap ervan waarneemt; | système éducatif, ou son représentant, lequel assure sa présidence; |
2° een pedagogisch adviseur per federatie van inrichtende machten en | 2° un conseiller pédagogique par Fédération de pouvoir organisateur et |
voor het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap; | pour l'enseignement organisé de la Communauté française; |
3° twee vertegenwoordigers van de algemene directie voor de sturing | 3° deux représentants de la Direction générale du pilotage du système |
van het onderwijssysteem, afkomstig van de steuncel bedoeld in artikel | éducatif, issus de la Cellule de support visée à l'article 12; |
12; 4° een vertegenwoordiger van de algemene directie voor het | 4° un représentant de la Direction générale de l'Enseignement |
leerplichtonderwijs; | obligatoire; |
5° een vertegenwoordiger van het Institut de la formation en cours de carrière; | 5° un représentant de l'Institut de la formation en cours de carrière; |
6° twee vertegenwoordigers van universiteiten en hogescholen; | 6° deux représentants des universités et des hautes écoles; |
7° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor het hoger | 7° un représentant du Ministre ayant l'enseignement supérieur dans ses |
onderwijs; | attributions; |
8° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor het | 8° un représentant du Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans |
leerplichtonderwijs. | ses attributions. |
§ 3. Het Comité kan ook uitgenodigde deskundigen opnemen volgens de | § 3. Le Comité peut également comprendre des experts invités selon |
agenda. Tijdens het proefexperiment omvat de commissie twee | l'ordre du jour. Durant l'expérience pilote, le Comité comprend deux |
onderzoekers van hogescholen of universiteiten die samenwerken aan de | chercheurs issus des hautes écoles ou des universités qui collaborent |
algemene organisatie van het proefexperiment. | à l'organisation globale de l'expérience pilote. |
§ 4. De regering benoemt de leden van het comité voor | § 4. Le Gouvernement désigne les membres du Comité |
operationalisering en informatie-uitwisseling bedoeld bij lid 1. Voor | d'opérationnalisation et d'échange d'informations visé à l'alinéa 1er. |
elk werkend lid wordt een plaatsvervangend lid aangewezen. | Pour chaque membre effectif, il est désigné un membre suppléant. |
De mandaten van de leden van het comité bedragen vier jaar. Ze zijn | Les mandats des membres du Comité sont d'une durée de quatre ans. Ils |
vernieuwbaar. | sont renouvelables. |
Art. 4.Een van de leden van de steuncel waarnaar wordt verwezen in |
Art. 4.Un des membres de la Cellule de support visés à l'article 3, § |
artikel 3, § 2, 3 °, zorgt voor het secretariaat van het comité. | 2, 3°, assure le secrétariat du Comité. |
Het Comité stelt zijn huishoudelijk reglement vast. | Le Comité établit son règlement d'ordre intérieur. |
Art. 5.De oproep tot projecten bedoeld in artikel 4 bis, § 6, zesde |
Art. 5.L'appel à projets visé à l'article 4bis, § 6, alinéa 6, du |
lid, van het decreet van 14 maart 1995 wordt uiterlijk op 1 december | décret du 14 mars 1995 est lancé au plus tard le 1er décembre 2018 au |
2018 gestart door middel van een omzendbrief of elke andere passende | moyen d'une circulaire ou de tout autre moyen adéquat afin d'assurer |
bekendmakingsmethode voor elke inrichtende macht van een | une publicité à tout pouvoir organisateur d'un établissement |
basisonderwijsinrichting georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse | d'enseignement fondamental organisé ou subventionné par la Communauté |
Gemeenschap. | française. |
Wanneer het aantal kandidaten te hoog is, worden de | Lorsque le nombre de candidats est trop important, les établissements |
kandidaat-inrichtingen gerangschikt per kwartiel van socio-economisch | candidats sont classés par quartile d'indice socio-économique et par |
indexcijfer en per netwerk. Binnen klassen die hun aandeel in gecertificeerde schoolpopulaties met 15 januari 2018 overschrijden, worden inrichtingen met het hoogste slaagpercentage bij de CEB-proef van het vorige academiejaar niet geselecteerd. De volledigheid van de perioden wordt toegewezen aan scholen die in nuttige orde zijn ingedeeld. Voor de toepassing van het vorige lid wordt onder "netwerk" verstaan een groep van inrichtingen waarvan de inrichtende machten aangesloten zijn of een overeenkomst hebben gesloten met hetzelfde orgaan van vertegenwoordiging en coördinatie of waarvan de inrichtende macht de Franse Gemeenschap is. HOOFDSTUK 2. - Implementatie van differentiatie- en gepersonaliseerde ondersteuningsstelsels in het secundair onderwijs | réseau. Au sein des classes excédant leur part des populations scolaires certifiées au 15 janvier 2018, les établissements ayant le pourcentage de réussite le plus élevé aux épreuves du CEB de l'année scolaire précédente ne sont pas retenus. L'entièreté des périodes est octroyée aux écoles classées en ordre utile. Pour l'application de l'alinéa précédent, on entend par « réseau » un ensemble d'établissements dont les pouvoirs organisateurs sont affiliés ou conventionnés a un même organe de représentation et de coordination ou dont le pouvoir est organisateur est la Communauté française. CHAPITRE 2. - Implémentation de dispositifs de différenciation et d'accompagnement personnalisé dans l'enseignement secondaire |
Art. 6.De oproep tot projecten bedoeld in artikel 16sexies/1, § 1, |
Art. 6.L'appel à projet visé à l'article 16sexies/1, § 1er, du décret |
van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het | du 29 juillet 1992 relatif à l'organisation de l'enseignement |
secundair onderwijs met volledig leerplan wordt uiterlijk op 1 maart 2019 gestart door middel van een omzendbrief of elke andere passende bekendmakingsmethode voor elke inrichtende macht van een inrichting voor secundair onderwijs die door de Franse Gemeenschap wordt georganiseerd of gesubsidieerd. Wanneer het aantal kandidaten te hoog is, worden de kandidaat-instellingen gerangschikt per kwartiel van socio-economisch indexcijfer en per netwerk. Binnen de klassen die hun aandeel in gecertificeerde schoolpopulaties met 15 januari 2018 overschrijden, worden inrichtingen met het hoogste slaagpercentage bij de CE1D-proeven van het vorige schooljaar niet behouden. Alle perioden worden toegewezen aan scholen die in nuttige orde zijn ingedeeld. Voor de toepassing van het vorige lid, betekent de term "netwerk" een reeks van inrichtingen waarvan de inrichtende machten aangesloten zijn of een overeenkomst hebben gesloten met hetzelfde orgaan van vertegenwoordiging en coördinatie of waarvan de inrichtende macht de Franse Gemeenschap is. Art. 7.Met toepassing van artikel 16sexies/1, § 4, van het reeds |
secondaire de plein exercice est lancé, au plus tard, le 1er mars 2019 au moyen d'une circulaire ou de tout autre moyen adéquat afin d'assurer une publicité à tout pouvoir organisateur d'un établissement d'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la Communauté française. Lorsque le nombre de candidats est trop important, les établissements candidats sont classés par quartile d'indice socio-économique et par réseau. Au sein des classes excédant leur part des populations scolaires certifiées au 15 janvier 2018, les établissements ayant le pourcentage de réussite le plus élevé aux épreuves du CE1D de l'année scolaire précédente ne sont pas retenus. L'entièreté des périodes est octroyée aux écoles classées en ordre utile. Pour l'application de l'alinéa précédent, on entend par « réseau » un ensemble d'établissements dont les pouvoirs organisateurs sont affiliés ou conventionnés a un même organe de représentation et de coordination ou dont le pouvoir est organisateur est la Communauté française. |
genoemd decreet van 29 juli 1992, wordt er een Coördinatiecomité van | Art. 7.En application de l'article 16sexies/1, § 4, du décret du 29 |
het proefexperiment opgericht. Het komt minstens vijf keer per jaar | juillet 1992 précité, il est créé un Comité de coordination du projet |
bijeen. | pilote. Celui-ci se réunit au moins cinq fois par an. |
Art. 8.§ 1er. Het coördinatiecomité wordt voorgezeten door de |
Art. 8.§ 1er. Le Comité de coordination est présidé par la Direction |
algemene directie voor de sturing van het onderwijssysteem. | générale du Pilotage du système éducatif. |
§ 2. De samenstelling van het coördinatiecomité van het proefexperiment is de volgende: 1° de directeur-generaal van de algemene directie voor de sturing van het onderwijssysteem, of zijn vertegenwoordiger, die het voorzitterschap ervan waarneemt; 2° een pedagogisch adviseur voor het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, een pedagogisch adviseur van de federatie van inrichtende machten van het gesubsidieerd officieel onderwijs en die van het niet-confessioneel vrij onderwijs, en twee pedagogische adviseurs voor de federatie inrichtende machten van het vrij confessioneel onderwijs; | § 2. La composition du Comité de coordination du projet pilote est la suivante : 1° le Directeur général de la Direction générale du Pilotage du système éducatif, ou son représentant, lequel assure sa présidence; 2° un conseiller pédagogique pour l'enseignement organisé par la Communauté française, un conseiller pédagogique pour la fédération de pouvoirs organisateurs de l'enseignement officiel subventionné et celle de l'enseignement libre non confessionnel, et deux conseillers pédagogiques pour la fédération de pouvoirs organisateurs de l'enseignement libre confessionnel; |
3° twee vertegenwoordigers van de algemene directie voor de sturing | 3° deux représentants de la Direction générale du Pilotage du système |
van het onderwijssysteem, voortkomend uit de in artikel 12 bedoelde | éducatif, issus de la Cellule de support visée à l'article 12; |
steuncel; 4° twee vertegenwoordigers van universiteiten en hogescholen die bij | 4° deux représentants des universités et des hautes écoles impliquées |
het project zijn betrokken; | dans le projet; |
5° een vertegenwoordiger van de algemene directie leerplichtonderwijs; | 5° un représentant de la Direction générale de l'Enseignement obligatoire; |
6° een vertegenwoordiger van het Institut de formation en cours de carrière; 7° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs; 8° een vertegenwoordiger van de minister belast met het hoger onderwijs. Het comité kan ook uitgenodigde deskundigen opnemen volgens de agenda. De regering benoemt de leden van het coördinatiecomité bedoeld bij lid 1. Voor elk werkend lid wordt een plaatsvervangend lid benoemd. Art. 9.Een van de leden van de steuncel waarnaar in artikel 12 wordt verwezen, zorgt voor het secretariaat van het comité. |
6° un représentant de l'Institut de la formation en cours de carrière; 7° un représentant du Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses attributions; 8° un représentant du Ministre ayant l'enseignement supérieur dans ses attributions. Le Comité peut également comprendre des experts invités selon l'ordre du jour. Le Gouvernement désigne les membres du comité de coordination visé à l'alinéa 1. Pour chaque membre effectif, il est désigné un membre suppléant. Art. 9.Un des membres de la Cellule de support visés à l'article 12, assure le secrétariat du Comité. |
Het Comité stelt zijn huishoudelijk reglement vast. | Le Comité établit son règlement d'ordre intérieur. |
Art. 10.De opdracht van het Coördinatiecomité van het proefexperiment |
Art. 10.La mission du Comité de coordination du projet pilote est |
bestaat erin de inrichtingen bij te staan die betrokken zijn bij de | |
implementatie van differentiatie- en herstelinstrumenten en | d'assister les établissements concernés dans la mise en oeuvre des |
-praktijken. Daartoe heeft het coördinatiecomité tot opdracht: | outils et des pratiques de différenciation et de remédiation. |
1° het coördineren van, het bijstand verlenen aan en het volgen van de | Aux titres de ces missions, le Comité de coordination : |
evolutie van de scholen die bij het project betrokken zijn; | 1° coordonne, assiste et suit l'évolution des écoles engagées dans le projet; |
2° het opstellen van een voorstel tot definitie van de nadere regels | 2° élabore une proposition de définition des modalités de suivi et de |
voor de follow-up en de monitoring van de implementatie van het | monitoring de la mise en oeuvre du dispositif qui est transmise au |
stelsel, dat uiterlijk 30 juni aan de minister die bevoegd is voor het leerplichtonderwijs door de steuncel wordt toegezonden; | Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses compétences par la Cellule de support pour le 30 juin au plus tard; |
3° het analyseren van de evaluatieverslagen ingediend door de teams | 3° analyse les rapports d'évaluation transmis par les équipes de |
van onderzoekers met het oog op het monitoren van het proefproject. | chercheurs aux fins du suivi du projet pilote. |
Art. 11.Het coördinatiecomité draagt bij tot het evaluatieverslag van |
Art. 11.Le Comité de coordination contribue à l'élaboration du |
het proefproject door de steuncel. | rapport d'évaluation du projet pilote par la Cellule de support. |
HOOFDSTUK 3. - Oprichting van een steuncel | CHAPITRE 3. - Création d'une cellule de support |
Art. 12.Met toepassing van artikel 4bis, § 5, van het voornoemde |
|
decreet van 14 maart 1995, wordt binnen het Algemeen bestuur van het | Art. 12.En application de l'article 4bis, § 5, du décret du 14 mars |
1995 précité, il est créé au sein de l'Administration générale de | |
Onderwijs een steuncel opgericht, bestaande uit maximaal 6 personen, | l'Enseignement une Cellule de support, constituée d'un maximum de 6 |
onder de verantwoordelijkheid van een administratieve ambtenaar van rang 10 minimum. | personnes, sous la responsabilité d'un agent administratif de rang 10 minimum. |
Art. 13.De opdrachten van de steuncel omvatten, inzonderheid: |
Art. 13.Les missions de la Cellule de support sont notamment : |
1° het aanbieden van theoretische, reflexieve en logistieke | 1° de proposer un support théorique, réflexif et logistique aux écoles |
ondersteuning aan de scholen die deelnemen aan het stelsel; | inscrites dans le dispositif; |
2° het identificeren, catalogiseren en documenteren van praktijken, | 2° d'identifier, de répertorier et de documenter les pratiques, outils |
hulpmiddelen en experimenten die op het veld worden uitgevoerd; | et expériences menées sur le terrain; |
3° het ontwikkelen van methoden om praktijken en ervaringen te | 3° de développer les modes de diffusion et de partage des pratiques et |
verspreiden en te delen, inzonderheid door in een digitaal platform te | expériences, notamment en alimentant une plateforme numérique en |
voorzien van middelen, hulpmiddelen en pedagogische methoden; | ressources, outils et pratiques pédagogiques; |
4° het comité voor operationalisering en informatie-uitwisseling bij | 4° de soutenir le Comité d'opérationnalisation et d'échange |
zijn opdrachten te ondersteunen door de analyses of documenten die aan | d'informations dans ses missions en produisant les analyses ou |
het comité zijn voorgelegd, te produceren; | documents qui lui sont soumis; |
5° het Coördinatiecomité van het proefexperiment dat in artikel | 5° de soutenir le Comité de coordination du projet pilote créé à |
16sexies/1, § 4, van het decreet van 29 juli 1992 werd opgericht in | l'article 16sexies/1, § 4, du décret du 29 juillet 1992 dans ses |
zijn opdrachten te ondersteunen; | missions; |
6° het zorgen voor de follow-up van de specificaties van de teams van | 6° de veiller au suivi des cahiers des charges des équipes de |
onderzoekers. | chercheurs. |
Bij het uitvoeren van al haar opdrachten wil de steuncel de | En exerçant l'ensemble de ses missions, la Cellule de support vise à |
bevordering van pedagogische vernieuwing opnemen in de sturing van het | inscrire la promotion de l'innovation pédagogique dans le pilotage du |
systeem. | système. |
Art. 14.§ 1. De steuncel bezorgt de minister die verantwoordelijk is |
Art. 14.§ 1er. La Cellule de support transmet au Ministre ayant |
voor het leerplichtonderwijs een jaarverslag over het toezicht op de | l'enseignement obligatoire dans ses compétences un rapport annuel |
uitvoering van haar opdrachten bedoeld in artikel 13. | concernant le suivi de l'exercice de ses missions visées à l'article 13. |
§ 2. De steuncel zendt aan de minister die het leerplichtonderwijs | § 2. La Cellule de support transmet au Ministre ayant l'enseignement |
heeft in zijn competenties een tussentijds evaluatieverslag en een | obligatoire dans ses compétences un rapport d'évaluation intermédiaire |
eindevaluatieverslag van het proefexperiment bedoeld in artikel 4bis, | et un rapport d'évaluation finale de l'expérience pilote visée à |
§ 6, vierde lid, van het decreet van 14 maart 1995. | l'article 4bis, § 6, alinéa 4, du décret du 14 mars 1995. |
De datums voor de indiening van de tussentijdse en | Les dates de transmission des rapports d'évaluation intermédiaire et |
eindevaluatieverslagen waarnaar hierboven wordt verwezen, zijn | finale visés ci-dessus sont fixées respectivement le 1er octobre 2019 |
respectief op 1 oktober 2019 en 1 oktober 2020 vastgesteld. | et le 1er octobre 2020. |
De tussentijdse en eindevaluatieverslagen bevatten inzonderheid een | Les rapports d'évaluation intermédiaire et finale contiennent a minima |
globaal en met redenen omkleed advies over het belang van het | un avis global et argumenté sur l'intérêt de l'expérience pilote et de |
proefexperiment en deze aanpak van "field monitoring". De verslagen | cette approche « suivi de terrain ». Les rapports des chercheurs |
van de onderzoekers worden bijgevoegd. | seront annexés. |
§ 3. De steuncel zendt aan de minister die voor het | § 3. La Cellule de support transmet au Ministre ayant l'enseignement |
leerplichtonderwijs bevoegd is een eindevaluatieverslag over het | obligatoire dans ses compétences un rapport d'évaluation finale de |
proefexperiment bedoeld in artikel 16sexies/1, § 1, van het decreet | l'expérience pilote visée à l'article 16sexies/1, § 1er, du décret du |
van 29 juli 1992. | 29 juillet 1992. |
De datum van verzending van dit eindevaluatieverslag, hierboven | La date de transmission de ce rapport d'évaluation finale visé |
vermeld, is 30 oktober 2020. | ci-dessus est fixée le 30 octobre 2020. |
Het eindevaluatieverslag bevat minstens een globaal en beargumenteerd | Le rapport d'évaluation finale contient a minima un avis global et |
advies over het belang van het pilotexperiment en deze "field | argumenté sur l'intérêt de l'expérience pilote et de cette approche « |
monitoring" -aanpak. | suivi de terrain ». |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature, |
ondertekend, behoudens artikel 3, dat uitwerking heeft met ingang van 30 oktober 2018. | sauf l'article 3, qui produit ses effets au 30 octobre 2018. |
Art. 16.De Minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs is belast |
Art. 16.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 januari 2019. | Bruxelles, le 23 janvier 2019. |
De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |