← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de modellen van oproep tot kandidaten voor de bevorderings- en selectieambten in het basisonderwijs, het secundair onderwijs, het onderwijs voor sociale promotie en het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan "
| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de modellen van oproep tot kandidaten voor de bevorderings- en selectieambten in het basisonderwijs, het secundair onderwijs, het onderwijs voor sociale promotie en het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modèles d'appel à candidatures pour les fonctions de promotion et de sélection dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire, l'enseignement de promotion sociale et l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 15 MEI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 15 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| vaststelling van de modellen van oproep tot kandidaten voor de | fixant les modèles d'appel à candidatures pour les fonctions de |
| bevorderings- en selectieambten in het basisonderwijs, het secundair | promotion et de sélection dans l'enseignement fondamental, |
| onderwijs, het onderwijs voor sociale promotie en het secundair | l'enseignement secondaire, l'enseignement de promotion sociale et |
| kunstonderwijs met beperkt leerplan | l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en |
| instellingen, inzonderheid op artikel 87; | particulier, l'article 87; |
| Gelet op het decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de | Vu le décret du 1er février 1993 fixant le statut des membres du |
| gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs, | personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et, en |
| inzonderheid op artikel 61sexies/1; | particulier, l'article 61sexies/1; |
| Gelet op het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de | Vu le décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel |
| rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel | subsidiés de l'enseignement officiel subventionné et, en particulier, |
| gesubsidieerd onderwijs, inzonderheid op artikel 52quinquies/1; | l'article 52quinquies/1; |
| Gelet op het decreet van 4 januari 1999 betreffende de | Vu le décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et |
| bevorderingsambten en de selectieambten, inzonderheid op artikel 27bis; | de sélection et, en particulier, l'article 27bis; |
| Gelet op het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het | Vu le décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs et |
| statuut van de directeurs in het onderwijs, inzonderheid op artikel | directrices dans l'enseignement et, en particulier, l'article 31; |
| 31; Gelet op het gezamenlijk voorstel geformuleerd door de Vaste | Vu la proposition conjointe formulée par la Commission permanente de |
| Bevorderings- en selectiecommissie van het onderwijs georganiseerd | la promotion et de la sélection de l'enseignement organisé par la |
| door de Franse Gemeenschap en door de Centrale paritaire commissies | Communauté française et par les Commissions paritaires centrales de |
| van het officieel gesubsidieerd onderwijs, van het confessioneel vrij | l'enseignement officiel subventionné, de l'enseignement libre |
| onderwijs en van het niet-confessioneel vrij onderwijs; | confessionnel et de l'enseignement libre non confessionnel; |
| Gelet op de « gendertest » van 4 maart 2019 uitgevoerd met toepassing | Vu le « test genre » du 4 mars 2019 établi en application de l'article |
| van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration |
| houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de | de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la |
| beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
| Gelet op het onderhandelingsprotocol van 21 maart 2019 binnen het | Vu le protocole de négociation du 21 mars 2019 au sein du Comité de |
| Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en | négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
| de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
| machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
| psycho-medisch-sociale centra erkend door de Regering; | subventionnés reconnus par le Gouvernement; |
| Gelet op het onderhandelingsprotocol van 21 maart 2019 binnen het | Vu le protocole de négociation du 21 mars 2019 au sein du Comité de |
| Onderhandelingscomité van sector IX, van het Comité van de | négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
| plaatselijke en provinciale overheidsdiensten, afdeling II, en van het | |
| Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het | et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts |
| gesubsidieerd vrij onderwijs volgens de procedure van het koninklijk | des personnels de l'Enseignement libre subventionné selon la procédure |
| besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 | de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
| december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
| de vakbonden van haar personeel | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités; |
| Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van 30 dagen, | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
| gestuurd aan de Raad van State op 2 april 2019, met toepassing van | d'Etat le 2 avril 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa |
| artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Gelet op het gebrek aan mededeling van het advies binnen deze termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
| Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
| State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Op de voordracht van de Minister van Onderwijs voor sociale promotie | Sur proposition du Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale et |
| en van de Minister van Onderwijs; | de la Ministre de l'Education; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Wanneer ze een betrekking moeten vervullen in een |
Article 1er.§ 1er. Lorsqu'ils doivent pourvoir un emploi dans une |
| bevorderings- of selectieambt en wanneer een oproep tot kandidaten | fonction de promotion ou de sélection et qu'un appel à candidatures |
| gelanceerd wordt, gebruiken alle inrichtende machten van het | est lancé, tous les pouvoirs organisateurs d'enseignement fondamental, |
| basisonderwijs, het secundair onderwijs, het onderwijs voor sociale | d'enseignement secondaire, d'enseignement de promotion sociale et |
| promotie en het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan één van | d'enseignement secondaire artistique à horaire réduit utilisent un des |
| de gemeenschappelijke modellen van oproep die bij dit besluit gevoegd | modèles communs d'appel annexés au présent arrêté. |
| zij. § 2. Worden gevoegd bij dit besluit de modellen van oproep tot | § 2. Sont annexés au présent arrêté les modèles d'appel à candidatures |
| kandidaten voor de ambten van : | pour les fonctions de : |
| a) Directeur (Bijlage 1) | a) Directeur (Annexe 1) |
| b) Adjunct-Directeur (Bijlage 2) | b) Directeur adjoint (Annexe 2) |
| c) Werkleider (Bijlage 3) | c) Chef de travaux d'atelier (Annexe 3) |
| d) Werkmeester (Bijlage 4) | d) Chef d'atelier (Annexe 4) |
| e) Coördinator CEFA (Bijlage 5) | e) Coordonnateur CEFA (Annexe 5) |
| f) Directiesecretaris (Bijlage 6) | f) Secrétaire de direction (Annexe 6) |
| g) Opvoeder-huismeester (Bijlage 7) | g) Educateur-économe (Annexe 7) |
| h) Bestuurder (Bijlage 8). | h) Administrateur (Annexe 8). |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking voor het schooljaar 2019-2020. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur pour la rentrée scolaire 2019-2020. |
Art. 3.De Ministers van Onderwijs voor sociale promotie en van |
Art. 3.Les Ministres qui ont l'enseignement de promotion sociale et |
| Leerplichtonderwijs zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | l'enseignement obligatoire dans leurs attributions sont chargés de |
| l'exécution du présent arrêté. | |
| Brussel, 15 mei 2019. | Bruxelles, le 15 mai 2019. |
| De Minister-President belast met Gelijke kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
| Onderzoek en Media, | Promotion sociale, de la Recherche et des Médias, |
| J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
| De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
| M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
| Pour la consultation du tableau, voir image | |