Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van de artikelen 3, § 2, derde en vijfde lid, 5, § 2, 7, § 2, 26, en 144, § 4, van het decreet van 13 september 2018 tot oprichting van de Algemene sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale centra en tot bepaling van het statuut van de zonedirecteurs en afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution des articles 3, § 2, alinéas 3 et 5, 5, § 2, 7, § 2, 26, et 144, § 4, du décret du 13 septembre 2018 portant création du Service général de Pilotage des Ecoles et centres psycho-médico-sociaux et fixant le statut des directeurs de zone et délégués au contrat d'objectifs |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
22 MEI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 22 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
uitvoering van de artikelen 3, § 2, derde en vijfde lid, 5, § 2, 7, § | portant exécution des articles 3, § 2, alinéas 3 et 5, 5, § 2, 7, § 2, |
2, 26, en 144, § 4, van het decreet van 13 september 2018 tot | 26, et 144, § 4, du décret du 13 septembre 2018 portant création du |
oprichting van de Algemene sturingsdienst voor de scholen en | Service général de Pilotage des Ecoles et centres |
psycho-medisch-sociale centra en tot bepaling van het statuut van de | psycho-médico-sociaux et fixant le statut des directeurs de zone et |
zonedirecteurs en afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst | délégués au contrat d'objectifs |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de artikelen 3, § 2, derde en vijfde lid, 5, § 2, 7, § 2, 26 | Vu les articles 3, § 2, alinéas 3 et 5, 5, § 2, 7, § 2, 26 et 144, § |
en 144, § 4, van het decreet van 13 september 2018 tot oprichting van | 4, du décret du 13 septembre 2018 portant création du Service général |
de Algemene sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale | de Pilotage des Ecoles et Centres psycho-médico-sociaux et fixant le |
centra en tot bepaling van het statuut van de zonedirecteurs en | |
afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst; | statut des directeurs de zone et délégués au contrat d'objectifs; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2019; |
maart 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 maart 2019; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 mars 2019; |
Gelet op de « Gendertest » van 5 maart 2019 uitgevoerd met toepassing | Vu le « Test genre » du 5 mars 2019 établi en application de l'article |
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration |
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de | de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol met het onderhandelingscomité van | Vu le protocole de négociation avec le comité de négociation des |
de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des Pouvoirs |
machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
psycho-medisch-sociale centra van het decreet van 20 juli 2006 | subventionnés du décret du 20 juillet 2006 relatif à la concertation |
betreffende het overleg van de vertegenwoordigings- en | des organes de représentation et de coordination des Pouvoirs |
coördinatieorganen van de Inrichtende Machten van het onderwijs en van | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
de gesubsidieerde P.M.S.-centra, afgesloten op 28 maart 2019; | subventionnés, conclu en date du 28 mars 2019; |
Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol van het | Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de |
onderhandelingscomité van sector IX, van het comité voor de | négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het | et locaux - section II et du Comité de négociation pour les statuts |
onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het vrij | des personnels de l'Enseignement libre subventionné selon la procédure |
gesubsidieerd onderwijs volgens de procedure van het koninklijk | de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, |
de vakbonden van haar personeel, afgesloten op 28 maart 2019; | conclu en date du 28 mars 2019; |
Gelet op het advies 65.828/2 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 65.828/2 du Conseil d'Etat, donné le 29 avril 2019, en |
april 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° « het decreet » : het decreet van 13 september 2018 tot oprichting | 1° « le décret » : le décret du 13 septembre 2018 portant création du |
van de Algemene sturingsdienst voor de scholen en | Service général de Pilotage des Ecoles et Centres |
psycho-medisch-sociale centra en tot bepaling van het statuut van de | psycho-médico-sociaux et fixant le statut des directeurs de zone et |
zonedirecteurs en afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst. | délégués au contrat d'objectifs. |
2° « zonedirecteur » : het lid van de Algemene Sturingsdienst voor de | 2° « directeur de zone » : le membre du Service général de Pilotage |
scholen en psycho-medisch-sociale centra bedoeld in artikel 3 van het | des Ecoles et Centres psycho-médico-sociaux visé à l'article 3 du |
decreet en waarvan de opdrachten bedoeld zijn in de artikelen 5 en 6 van het decreet; | décret et dont les missions sont visées aux articles 5 et 6 du décret; |
3° « afgevaardigde met een doelstellingenovereenkomst » : het lid van | 3° « délégué au contrat d'objectifs » : le membre du Service général |
de Algemene Sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale | de Pilotage des Ecoles et Centres psycho-médico-sociaux visé à |
centra bedoeld in artikel 3 van het decreet en waarvan de opdrachten | l'article 3 du décret et dont les missions sont visées aux articles 7 |
bedoeld zijn in de artikelen 7 tot 9 van het decreet; | à 9 du décret; |
4° « zonegroepen »: de groepen bedoeld in artikel 144, § 2, derde lid | 4° « groupement de zones »: les groupements visés à l'article 144, § |
van het decreet; | 2, alinéa 3, du décret; |
5° « zone » : de zones zoals bedoeld in artikel 1, § 2, 6°, van het | 5° « zone » : les zones telles que visées à l'article 1er, § 2, 6°, du |
decreet. | décret. |
HOOFDSTUK 2. - Ambtsprofielen van de zonedirecteur en van de | CHAPITRE 2. - Profils de fonctions du directeur de zone et du délégué |
afgevaardigde met een doelstellingenovereenkomst | au contrat d'objectifs |
Art. 2.Het ambtsprofiel van de zonedirecteur bedoeld in artikel 5, § |
Art. 2.Le profil de fonction du directeur de zone visé à l'article 5, |
2, van het decreet wordt opgenomen in bijlage nr. 1 bij dit besluit. | § 2, du décret est repris dans l'annexe n° 1 du présent arrêté. |
Art. 3.Het ambtsprofiel van de afgevaardigde met een |
Art. 3.Le profil de fonction du délégué au contrat d'objectifs visé à |
doelstellingenovereenkomst bedoeld in artikel 7, § 2, van het decreet | |
wordt opgenomen in bijlage nr. 2 bij dit besluit. | l'article 7, § 2, du décret est repris dans l'annexe n° 2 du présent |
HOOFDSTUK 3. - Werking van de Algemene Sturingsdienst voor de scholen | arrêté. CHAPITRE 3. - Du fonctionnement du Service général de Pilotage des |
en psycho-medisch-sociale centra | Ecoles et Centres psycho-médico-sociaux |
Art. 4.De verdeling tussen de verschillende zones van 88 |
Art. 4.La répartition entre les différentes zones des 88 délégués au |
afgevaardigden met een doelstellingenovereenkomst bedoeld in artikel | contrat d'objectifs visés à l'article 3, § 2, du décret, est fixée |
3, § 2, van het decreet, wordt bepaald als volgt : | comme suit : |
1° Waals-Brabant : 7 afgevaardigden met een doelstellingenovereenkomst; | 1° Brabant wallon : 7 délégués au contrat d'objectifs; |
2° Brussel : 17 afgevaardigden met een doelstellingenovereenkomst; | 2° Bruxelles : 17 délégués au contrat d'objectifs; |
3° Henegouwen-centrum : 9 afgevaardigden met een | 3° Hainaut centre : 9 délégués au contrat d'objectifs; |
doelstellingenovereenkomst; | |
4° Henegouwen-zuid : 10 afgevaardigden met een | 4° Hainaut sud : 10 délégués au contrat d'objectifs; |
doelstellingenovereenkomst; | |
5° Hoei-Borgworm : 4 afgevaardigden met een | 5° Huy-Waremme : 4 délégués au contrat d'objectifs; |
doelstellingenovereenkomst; | |
6° Luik : 12 afgevaardigden met een doelstellingenovereenkomst; | 6° Liège : 12 délégués au contrat d'objectifs; |
7° Luxemburg : 8 afgevaardigden met een doelstellingenovereenkomst; | 7° Luxembourg : 8 délégués au contrat d'objectifs; |
8° Namen : 9 afgevaardigden met een doelstellingenovereenkomst; | 8° Namur : 9 délégués au contrat d'objectifs; |
9° Verviers : 5 afgevaardigden met een doelstellingenovereenkomst; | 9° Verviers : 5 délégués au contrat d'objectifs; |
10° Picardisch Wallonië : 7 afgevaardigden met een | 10° Wallonie picarde : 7 délégués au contrat d'objectifs. |
doelstellingenovereenkomst. | |
Art. 5.De administratieve standplaats van de zonedirecteurs en van de |
Art. 5.La résidence administrative des directeurs de zone et des |
afgevaardigden met een doelstellingenovereenkomst bedoeld in artikel 4 | délégués au contrat d'objectifs visé à l'article 4 est fixée comme |
wordt bepaald als volgt : | suit : |
1° Waals-Brabant : Rue Spinelli 2, 1400 Nijvel; | 1° Brabant wallon : Rue Spinelli 2 - 1400 Nivelles; |
2° Brussel : Havenlaan 16, 1080 Brussel; | 2° Bruxelles : Avenue du Port 16 - 1080 Bruxelles; |
3° Henegouwen-centrum : Bergen; | 3° Hainaut centre : Mons; |
4° Henegouwen-zuid : Boulevard Audent 14, 6000 Charleroi; | 4° Hainaut sud : Boulevard Audent 14 - 6000 Charleroi; |
5° Hoei-Borgworm : Hoei; | 5° Huy-Waremme : Huy; |
6° Luik : Espace Guillemins - Rue des Guillemins 26, 4000 Luik; | 6° Liège : Espace Guillemins - Rue des Guillemins 26 - 4000 Liège; |
7° Luxemburg : Avenue de la Toison d'Or 94, 6900 Marche-en-Famenne; | 7° Luxembourg : Avenue de la Toison d'Or, 94 - 6900 Marche-en-Famenne; |
8° Namen : Namen; | 8° Namur : Namur; |
9° Verviers : Verviers; | 9° Verviers : Verviers; |
10° Picardisch Wallonië : Doornik. | 10° Wallonie picarde : Tournai. |
HOOFDSTUK 4. - Terugbetaling van de kosten opgelopen door de | CHAPITRE 4. - Du remboursement des frais encourus par les membres du |
personeelsleden van de Algemene Sturingsdienst voor de scholen en | personnel du Service général de Pilotage des Ecoles et Centres |
psycho-medisch-sociale centra in het kader van hun ambten | psycho-médico-sociaux dans le cadre de leurs fonctions |
Afdeling 1. - Algemene bepaling | Section 1re. - Disposition générale |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 26 van het decreet neemt de Franse |
Art. 6.Conformément à l'article 26 du décret, la Communauté française |
Gemeenschap, volgens de voorwaarden bepaald door dit hoofdstuk, de | prend en charge, selon les conditions fixées par le présent chapitre, |
dekking van de reiskosten, de verblijfkosten en de andere kosten ten | la couverture des frais de parcours, des frais de séjour et des frais |
laste, opgelopen in de uitoefening van hun ambt door de | autres, encourus dans l'exercice de leur fonction par les membres du |
personeelsleden van de Algemene Sturingsdienst voor de scholen en | personnel du Service général de Pilotage des Ecoles et Centres |
psycho-medisch-sociale centra binnen de perken van de begrotingskredieten. | psycho-médico-sociaux, dans la limite des crédits budgétaires. |
Afdeling 2. - Terugbetaling van de reiskosten | Section 2. - Du remboursement des frais de parcours |
Art. 7.De reiskosten van de personeelsleden van de Algemene |
Art. 7.Les frais de parcours des membres du personnel du Service |
Sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale centra die | général de Pilotage des Ecoles et centres psycho-médico-sociaux |
voortvloeien uit de verplaatsingen bij de uitoefening van hun ambt | résultant des déplacements effectués pour les besoins de leurs |
worden gedekt in de vormen en onder de voorwaarden van deze afdeling | fonctions sont couverts dans les formes et dans les conditions de la |
présente section. | |
Elke verplaatsing is afhankelijk van een toestemming van de | Tout déplacement est subordonné à une autorisation du directeur de |
zonedirecteur op eventueel advies van de afgevaardigde-coördinator. | zone sur avis, le cas échéant, du délégué coordonnateur. Cette |
Deze toestemming kan algemeen worden wanneer de betrokkenen zich | autorisation peut être générale lorsque les intéressés sont appelés à |
regelmatig moeten verplaatsen. | se déplacer régulièrement. |
De afgevaardigde-coördinator bepaalt de gevallen waarin zijn advies | Le délégué coordonnateur précise les cas dans lesquels son avis doit |
moet worden gegeven. | être donné. |
Art. 8.In principe moet elke verplaatsing met het goedkoopste |
Art. 8.En principe, chaque déplacement doit se faire à l'aide du |
vervoermiddel gebeuren. Nochtans mag van dat principe worden afgeweken | moyen de transport le moins onéreux. Il peut néanmoins être dérogé à |
als dit in het belang van de Algemene Sturingsdienst voor de scholen | ce principe si l'intérêt du Service de Pilotage des Ecoles et centres |
en psycho-medisch-sociale centra vereist is en mits een toestemming | psycho-médico-sociaux l'exige et moyennant une autorisation du |
van de zonedirecteur. | directeur de zone. |
De personeelsleden van de Sturingsdienst voor de scholen en | Les membres du personnel du Service de Pilotage des Ecoles et centres |
psycho-medisch-sociale centra mogen hun eigen voertuig gebruiken in | psycho-médico-sociaux sont autorisés à utiliser leur véhicule |
het kader van de verplaatsingen die de uitoefening van hun ambt | personnel dans le cadre des déplacements que leurs fonctions leur |
noodzakelijk maakt. | imposent. |
Art. 9.De reiskosten zoals bedoeld in deze afdeling dekken : |
Art. 9.Les frais de parcours tels que visés par la présente section |
1° de uitgaven in verband met de kilometercontingenten die de | couvrent : 1° les dépenses liées aux quotas kilométriques octroyés |
afgevaardigde-coördinator of zijn afgevaardigde aan elk personeelslid | individuellement à chaque membre du personnel du Service de Pilotage |
van de Sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale centra | des Ecoles et Centres psycho-médico-sociaux par le délégué |
toekent naargelang van hun respectieve behoeften in het kader van hun | coordonnateur ou son délégué en fonction de leurs besoins respectifs |
opdrachten. Deze toekenning wordt ter goedkeuring van de | dans le cadre de leurs missions. Cet octroi est soumis à l'approbation |
ambtenaar-generaal belast met de Algemene Directie Sturing van het | du fonctionnaire général en charge de la Direction générale du |
Opvoedingssysteem of zijn afgevaardigde voorgelegd; | Pilotage du Système éducatif ou de son délégué; |
2° de vergoeding gebonden aan de abonnementen van het openbaar vervoer | 2° l'indemnisation liée aux abonnements aux transports en commun comme |
als vervoermiddel tussen de woonplaats en de administratieve | moyen de locomotion entre le domicile et la résidence administrative |
standplaats of tussen deze en de plaats van de opdracht; | ou entre celle-ci et le lieu de la mission; |
3° de vergoeding gebonden aan het gebruik van een fiets als | 3° l'indemnisation liée à l'utilisation d'une bicyclette comme moyen |
vervoermiddel tussen de woonplaats en de administratieve standplaats | de locomotion entre le domicile et la résidence administrative ou |
of tussen deze en de plaats van de opdracht; die vergoeding is | entre celle-ci et le lieu de la mission; cette indemnisation est |
onverenigbaar met het gebruik van een abonnement voor het openbaar | incompatible avec l'utilisation d'un abonnement aux transports en |
vervoer behalve voor het traject met de fiets tussen de woonplaats van | commun sauf pour le trajet effectué à vélo entre le domicile du membre |
het personeelslid en het station; | du personnel et la gare; |
4° de vergoeding van de reiskosten met de wagen hoger dan het | 4° l'indemnisation des frais de parcours automobile effectués au-delà |
kilometercontingent bedoeld in 1°. Deze vergoeding wordt ter | du quota kilométrique visé au 1°. Cette indemnisation est soumise à |
goedkeuring van de ambtenaar-generaal belast met de Algemene Directie | l'approbation du fonctionnaire général en charge de la Direction |
Sturing van het Opvoedingssysteem of zijn afgevaardigde voorgelegd; | générale du Pilotage du Système éducatif ou de son délégué; |
5° de vergoeding van de reiskosten met de wagen tussen de woonplaats | 5° l'indemnisation des frais de parcours automobile effectués entre le |
en de administratieve standplaats ter hoogte van de prijs van het | domicile et la résidence administrative à hauteur du prix de |
jaarlijks abonnement met het openbaar vervoer. Deze vergoeding is | l'abonnement annuel aux transports en commun. Cette indemnisation est |
onverenigbaar met het gebruik van een abonnement met het openbaar | incompatible avec l'utilisation d'un abonnement aux transports en |
vervoer behalve voor het traject tussen de woonplaats van het | commun sauf pour le trajet effectué entre le domicile du membre du |
personeelslid en het station. Deze vergoeding wordt ter goedkeuring | personnel et la gare. Cette indemnisation est soumise à l'approbation |
van de ambtenaar-generaal belast met de Algemene Directie Sturing van | du fonctionnaire général en charge de la Direction générale du |
het Opvoedingssysteem of zijn afgevaardigde voorgelegd. | Pilotage du Système éducatif ou de son délégué. |
Art. 10.Het totale bedrag voor de reiskosten bestemd in het kader van |
Art. 10.La somme globale affectée aux frais de parcours effectués |
de opdrachten wordt bepaald door de vermenigvuldiging van het aantal | |
personeelsleden van de Sturingsdienst voor de scholen en | dans le cadre des missions est établie en multipliant le nombre de |
psycho-medisch-sociale centra, in volledige opdrachten uitgedrukt, met | membres du personnel du Service de Pilotage des Ecoles et centres |
18 000 kilometer en met de geldende kilometervergoeding voor het | psycho-médico-sociaux, exprimé en charges complètes, par 18 000 |
kilomètres et par l'indemnité kilométrique en vigueur pour le | |
personeel van de Administratie | personnel de l'Administration. |
Art. 11.De kilometervergoedingen worden berekend op basis van de |
Art. 11.Les indemnités kilométriques sont calculées en prenant pour |
werkelijke kilometerlengte van de wegen gebruikt vanaf de | base la longueur kilométrique réelle des routes utilisées à partir de |
administratieve standplaats. Nochtans mag het personeelslid van de | la résidence administrative. Toutefois le membre du personnel du |
Sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale centra dat | Service de Pilotage des Ecoles et centres psycho-médico-sociaux qui se |
zich verplaatst door rekening te houden als vertrek- of aankomstpunt | déplace en prenant comme point de départ ou de retour leur résidence |
met hun gewone verblijfplaats, geen hogere vergoeding krijgen dan deze | habituelle, ne peut obtenir une indemnité supérieure à celle qui lui |
die hij gekregen zou hebben, mochten de verplaatsingen hun | serait due si les déplacements avaient comme point de départ et de |
administratieve standplaats als vertrek- en aankomstpunt hebben. | retour leur résidence administrative. |
Afdeling 3. - Terugbetaling van de verblijfskosten | Section 3. - Du remboursement des frais de séjour |
Art. 12.De personeelsleden van de Sturingsdienst voor de scholen en |
Art. 12.Les membres du personnel du Service de Pilotage des Ecoles et |
psycho-medisch-sociale centra die zich bij het uitoefenen van hun ambt | centres psycho-médico-sociaux astreints à se déplacer dans l'exercice |
moeten verplaatsen, hebben recht op de terugbetaling van hun | de leurs fonctions ont droit au remboursement de leurs frais de séjour |
verblijfkosten in de vormen en onder de voorwaarden bedoeld in deze afdeling. | dans les formes et les conditions prévues par la présente section. |
Er moet worden verstaan onder : | Il y a lieu d'entendre par : |
1° « verblijf » : de verplaatsingen langer dan 8 uur en die zich | 1° « séjour » : les déplacements d'une durée supérieure à huit heures |
verder dan een straal van 25 kilometer vanaf de administratieve | et effectués au-delà d'un rayon de 25 kilomètres de la résidence |
standplaats uitbreiden. | administrative; |
2° « half verblijf » : de verplaatsingen langer dan 5 uur en korter | 2° « demi-séjour » : les déplacements d'une durée supérieure à cinq |
dan of gelijk aan 8 uur en die zich verder dan een straal van 25 | heures et inférieure ou égale à huit heures, effectués au-delà d'un |
kilometer vanaf de administratieve standplaats uitbreiden. | rayon de 25 kilomètres de la résidence administrative. |
Art. 13.De duur van de verplaatsingen wordt berekend sinds het |
Art. 13.La durée des déplacements est comptée depuis le départ du |
vertrek van het voertuig op de heenweg tot het officiële uur van zijn | véhicule à l'aller jusqu'à l'heure d'arrivée de celui-ci au retour. |
terugkeer. Art. 14.Een nachtvergoeding wordt verleend telkens als de |
Art. 14.Une indemnité pour la nuit est attribuée chaque fois que les |
personeelsleden van de Sturingsdienst voor de scholen en | membres du personnel du Service de Pilotage des Ecoles et centres |
psycho-medisch-sociale centra verplicht worden buiten hun | psycho-médico-sociaux sont dans l'obligation professionnelle de loger |
verblijfplaats te logeren. Die mag niet met de verblijfvergoeding | hors de leur résidence. Celle-ci ne peut être cumulée avec l'indemnité |
samengevoegd worden. | de séjour. |
Art. 15.Het totale bedrag voor de verblijfkosten, de kosten voor half |
Art. 15.La somme globale affectée aux frais de séjour, de demi-séjour |
verblijf en de nachtvergoedingen, dat een begrotingsplafond vormt, | et aux indemnités pour la nuit, qui constitue un plafond budgétaire, |
wordt bepaald door de vermenigvuldiging van het aantal personeelsleden | |
van de Sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale | est établie en multipliant le nombre de membres du personnel du |
centra, uitgedrukt in volledige opdrachten, met het bedrag van | Service de Pilotage des Ecoles et centres psycho-médico-sociaux, |
1.635,00 EURO. | exprimé en charges complètes, par le montant de 1.635,00 EUR. |
Het totale aantal verblijven, halve verblijven en nachtvergoedingen | Le nombre annuel global de séjour, de demi-séjour et d'indemnités pour |
zoals boven bedoeld mag niet een gemiddelde van 135 per personeelslid van de Sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale centra overschrijden. De vergoeding wordt uitgevoerd op basis van schuldvorderingen en volgens de voorwaarden opgenomen in de onderstaande tabel. AANTAL VERBLIJVEN/NACHTEN FORFAITAIRE BEDRAGEN Gratis verblijf | la nuit tels que visés ci-dessus ne peut dépasser une moyenne de 135 par membre du personnel du Service de Pilotage des Ecoles et centres psycho-médico-sociaux. L'indemnisation s'effectue, sur la base de déclarations de créance et selon les conditions reprises au tableau ci-dessous. NOMBRE DE SEJOURS/NUITS MONTANTS FORFAITAIRES Logement gratuit |
16,3882 EURO/nacht | 16,3882 EUR/nuit |
Verblijf ten koste van het personeelslid | Logement aux frais de l'agent |
33,3965 EURO/nacht | 33,3965 EUR/nuit |
1/2 verblijf | 1/2 séjour |
3,1404 EURO/nacht | 3,1404 EUR/jour |
van 1 tot 59 | de 1 à 59 |
13, 2214 EURO/verblijf. | 13, 2214 EUR/séjour |
tussen 60 en 85 | entre 60 et 85 |
965, 00 EUR | 965, 00 EUR |
tussen 86 en 110 | entre 86 et 110 |
1.300 EUR | 1.300 EUR |
tussen 111 en 135 | entre 111 et 135 |
1.635,00 EUR | 1.635,00 EUR |
vanaf 136 | à partir de 136 |
1.965,00 EUR | 1.965,00 EUR |
Art. 16.Het recht op terugbetaling van de verblijfkosten wordt niet |
Art. 16.Le droit au remboursement des frais de séjour n'est pas |
verleend als de betrokkene een maaltijd kosteloos krijgt op de plaats | ouvert lorsque l'intéressé bénéficie gracieusement d'un repas sur le |
van zijn verplaatsing. | lieu de son déplacement. |
Art. 17.Onverminderd de andere bepalingen, in het kader van dit |
Art. 17.Sans préjudice d'autres dispositions, dans le cadre du |
présent chapitre, les déplacements effectués par les membres du | |
hoofdstuk, geven de verplaatsingen van de personeelsleden van de | personnel du Service de Pilotage des Ecoles et centres |
Sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale centra buiten | psycho-médico-sociaux en dehors du territoire belge donnent uniquement |
het Belgische grondgebied slechts aanleiding tot terugbetaling van de | lieu à des remboursements de la dépense réelle effectuée par les |
werkelijke uitgaven van de betrokkenen op vertoon van | intéressés sur la production de déclarations de créance et selon les |
schuldvorderingen en volgens de nadere regels bepaald in afdeling 5. | modalités fixées à la section 5. |
Afdeling 4. - Terugbetaling van de andere kosten | Section 4. - Du remboursement des frais autres |
Art. 18.De personeelsleden van de Sturingsdienst voor de scholen en |
Art. 18.Les membres du personnel du Service de Pilotage des Ecoles et |
psycho-medisch-sociale centra hebben recht op de terugbetaling van hun | centres psycho-médico-sociaux ont droit au remboursement de leurs |
andere kosten in de vormen en onder de voorwaarden bedoeld in deze | frais autres dans les formes et les conditions prévues par la présente |
afdeling. | section. |
Onder "andere kosten" dient te worden verstaan, de kosten houdende | Il y a lieu d'entendre par « frais autres », les frais qui comprennent |
inzonderheid de uitgaven door de personeelsleden van de Sturingsdienst | notamment les dépenses exposées personnellement par les membres du |
voor de scholen en psycho-medisch-sociale centra persoonlijk gemaakt | personnel du Service de Pilotage des Ecoles et centres |
en betreffende de telefoonverbindingen, het gebruik van de fax, het | psycho-médico-sociaux relatives aux communications téléphoniques, à |
gebruik van het Internet, de kleine kantoormaterialen en de aankoop | l'utilisation du téléfax, à l'utilisation de l'Internet, au petit |
van documentatiemateriaal van pedagogische aard. | matériel de bureau ainsi qu'à l'achat de documentations de caractère |
Art. 19.Het totale bedrag voor de andere kosten bestemd wordt bepaald |
pédagogique. Art. 19.La somme globale affectée aux frais autres est établie en |
door de vermenigvuldiging van het aantal personeelsleden van de | multipliant le nombre de membres du personnel du Service de Pilotage |
Sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale centra, | des Ecoles et centres psycho-médico-sociaux, exprimé en charges |
uitgedrukt in volledige opdrachten, met een bedrag van 450,00 EURO. | complètes, par un montant de 450,00 EUR. |
Deze toekenning wordt aan de ambtenaar-generaal belast met de Algemene | Cet octroi est soumis à l'approbation du fonctionnaire général en |
Directie Sturing van het Opvoedingssysteem of zijn afgevaardigde ter | charge de la Direction générale du Pilotage du Système éducatif ou de |
goedkeuring voorgelegd. | son délégué. |
Het deel zo bepaald vormt een begrotingsplafond. Het dekt de | La part ainsi déterminée constitue un plafond budgétaire. Elle couvre |
werkingsuitgaven van de leden van de Sturingsdienst voor de scholen en | les dépenses de fonctionnement des membres du Service de Pilotage des |
psycho-medisch-sociale centra volgens behoeften hun persoonlijk erkend | Ecoles et centres psycho-médico-sociaux selon des besoins qui leur |
en mits de naleving van de procedures voor een voorafgaande | sont individuellement reconnus et moyennant le respect des procédures |
toestemming van de zonedirecteur. | d'autorisation préalable du directeur de zone. |
Afdeling 5. - Nadere regels voor de betaling | Section 5. - Des modalités de paiement |
Art. 20.Al de kosten die aanleiding geven tot een terugbetaling zijn |
Art. 20.Tous les frais donnant lieu à remboursement font l'objet de |
het voorwerp van schuldvorderingen voor echt verklaard en eventueel | déclarations de créances certifiées sincères et, le cas échéant, |
behoorlijk voorzien van bewijsstukken. Die vorderingen worden door de | dûment assorties de pièces justificatives. Ces déclarations sont |
zonedirecteurs geviseerd en nagegaan. Dit toezicht betreft de | visées et contrôlées par les directeurs de zone. Ce contrôle porte sur |
werkelijkheid en de gegrondheid van de uitgaven. | la réalité et le bien-fondé des dépenses. |
De schuldvorderingen worden ingediend bij de zonedirecteur uiterlijk | Les déclarations de créance sont introduites auprès du directeur de |
op de 10 van de maand na die van het ontstaan van de schuld. Na | zone, au plus tard le 10 du mois qui suit celui au cours duquel la |
nazicht en visum bezorgt de zonedirecteur de schuldvorderingen aan de | créance est née. Après examen et visa, le directeur de zone transmet |
personen bedoeld in artikel 21 uiterlijk op het einde van de maand na | les déclarations de créances aux personnes visées à l'article 21, au |
die van het ontstaan van de schuld. In geval van late indiening worden | plus tard à la fin du mois qui suit celui au cours duquel la créance |
de schuldvorderingen nietig verklaard. | est née. En cas d'introduction tardive, les créances sont frappées de |
Art. 21.De ambtenaar-generaal belast met de Algemene Directie Sturing |
nullité. Art. 21.Le fonctionnaire général en charge de la Direction générale |
van het Opvoedingssysteem stelt de personen aan die moeten nagaan of | du Pilotage du Système éducatif désigne les personnes chargées de |
de voorwaarden bedoeld in dit hoofdstuk nageleefd worden en die voor | vérifier si les conditions prévues au présent chapitre sont respectées |
de vereffening van de schulden moeten zorgen. | et de mettre les créances en liquidation. |
Art. 22.De begrotingsplafonds bedoeld in de afdelingen 2 tot 4 hebben |
Art. 22.Les plafonds budgétaires visés aux sections 2 à 4 sont |
een gebiedende toepassing. Ze mogen niet worden overschreden behalve | d'application impérative. Ils ne peuvent être dépassés sauf |
volledige compensatie mits de toestemming van de Ambtenaar-generaal | compensation intégrale opérée moyennant l'accord du fonctionnaire |
belast met de Algemene Directie Sturing van het Opvoedingssysteem of | général en charge de la Direction générale du Pilotage du Système |
zijn afgevaardigde, door de Sturingsdienst voor de scholen en | éducatif ou de son délégué, par le Service de Pilotage des Ecoles et |
psycho-medisch-sociale centra, tussen de delen van hun | centres psycho-médico-sociaux, entre les parts de leurs enveloppes |
begrotingskredieten respectievelijk voor de reiskosten, de | budgétaires affectées respectivement aux frais de parcours, aux frais |
verblijfkosten en de andere kosten bestemd. | de séjour et aux frais autres. |
Art. 23.Onverminderd de eventuele toepassing van tuchtsancties, heeft |
Art. 23.Sans préjudice de l'application éventuelle de mesures |
de ambtenaar-generaal van de Algemene Directie Sturing van het | disciplinaires, le fonctionnaire général en charge de la Direction |
Opvoedingssysteem of zijn afgevaardigde de bevoegdheid om de | générale du Pilotage du Système éducatif ou son délégué dispose de la |
terugbetaling van de kosten bedoeld in dit hoofdstuk te weigeren als | faculté de refuser le remboursement des frais visés par le présent |
vastgesteld wordt dat de begunstigden misbruik maken van de rechten | chapitre s'il est constaté que les bénéficiaires abusent des droits |
die door dit hoofdstuk worden toegekend. | qui leur sont reconnus par ce même chapitre. |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives |
Art. 24.In artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 24.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 24 oktober 2018 tot uitvoering van artikel 144 van het | française du 24 octobre 2018 portant exécution de l'article 144 du |
decreet van 13 september 2018 tot oprichting van de Algemene | décret du 13 septembre 2018 portant création du Service général de |
sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale centra en tot | |
bepaling van het statuut van de zonedirecteurs en afgevaardigden voor | Pilotage des Ecoles et centres psycho-médico-sociaux et fixant le |
de doelstellingenovereenkomst, worden de volgende wijzigingen | statut des directeurs de zone et délégués au contrat d'objectifs, les |
aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
5° In paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt : | 1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« Er wordt een examencommissie ingesteld, samengesteld overeenkomstig | « Il est également institué un jury composé conformément à l'article |
artikel 144, § 4 van het decreet, die alle proeven met betrekking tot | 144, § 4, du décret qui évalue l'ensemble des épreuves afférentes à la |
het bevorderingsambt van de afgevaardigde met een | fonction de promotion de délégué au contrat d'objectifs, en ce compris |
doelstellingenovereenkomst beoordeelt, met inbegrip van de naleving | le respect des conditions d'accès et de recevabilité des candidatures. |
van de voorwaarden voor de toegang en ontvankelijkheid van | |
kandidaturen. »; | »; |
6° In paragraaf 2 wordt het derde lid vervangen als volgt : | 2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
« Voor het mondelinge gedeelte van de proef met betrekking tot het | « Pour la partie orale de l'épreuve relative à la fonction de |
bevorderingsambt van afgevaardigde met een doelstellingenovereenkomst | promotion de délégué au contrat d'objectifs, le jury visé au |
stelt de examencommissie bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, een | paragraphe 1er, alinéa 2, arrête également une grille d'évaluation des |
evaluatierooster op van kandidaten voor de mondelinge proef. »; | candidats à l'épreuve orale. »; |
7° Paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | 3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. De examencommissie bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, stelt | « § 3. Le jury visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, adopte son |
haar huishoudelijk reglement vast. | règlement d'ordre intérieur. |
Hetzelfde geldt voor de examencommissie bedoeld in paragraaf 1, tweede lid. | Il en est de même pour le jury visé au paragraphe 1er, alinéa 2. |
Elke examencommissie komt geldig bijeen als minstens de helft van haar | Chaque jury se réunit valablement si la moitié au moins de ses membres |
leden aanwezig is. | est présent. |
De beslissingen van de examencommissies worden genomen bij de | Les décisions des jurys sont prises à la majorité des membres |
meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen, is de | présents. En cas de parité des voix, la voix du président est |
stem van de voorzitter doorslaggevend. »; | prépondérante. »; |
8° In paragraaf 5 worden het eerste en het tweede lid vervangen als | 4° dans le paragraphe 5, les alinéas 1er et 2, sont remplacés par ce |
volgt : | qui suit : |
« Voor de examencommissie van de proeven met betrekking tot het ambt | « Pour le jury des épreuves afférentes à la fonction de délégué au |
van afgevaardigde met een doelstellingenovereenkomst kan elk werkend | |
lid van de examencommissie, met inbegrip van de Voorzitter, vervangen | contrat d'objectif, chaque membre effectif composant le jury en ce |
worden door leden die worden aangewezen tezelfdertijd als de werkende | compris le Président peut être suppléé par des membres désignés en |
leden. ». | même temps que les membres effectifs. ». |
Art. 25.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het laatste lid |
Art. 25.Dans l'article 6 du même arrêté, le dernier alinéa est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 26.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 26.Dans l'article 10 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par |
vervangen als volgt : | ce qui suit : |
« Overeenkomstig artikel 144, § 3, tiende lid, van het decreet, aan | « Conformément à l'article 144, § 3, alinéa 10, du décret, à l'issue |
het einde van de twee delen van de proef voor de toelating tot stage | des deux parties de l'épreuve d'admission au stage dans des emplois de |
in de betrekkingen van het bevorderingsambt van afgevaardigde met een | |
doelstellingenovereenkomst, bepaalt de examencommissie bedoeld in | fonction de promotion de délégué au contrat d'objectifs, le jury visé |
artikel 3, § 1, tweede lid, een enige algemene rangschikking voor het | à l'article 3, § 1er, alinéa 2, établit un classement général unique |
ambt van afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst, die | pour la fonction de délégué au contrat d'objectifs, lequel est ensuite |
vervolgens wordt gebruikt door zones de groeperen op basis van de | décliné par groupement de zones selon le choix opéré par les candidats |
keuze die de kandidaten in hun kandidaatstelling hebben gemaakt. ». | dans leur candidature. ». |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 27.In afwijking van artikel 4 wordt de verdeling tussen de |
Art. 27.Par dérogation à l'article 4, la répartition entre les |
verschillende zonegroepen 4 zonedirecteurs en 53 afgevaardigden met | différents groupements de zones des 4 directeurs de zone et des 53 |
een doelstellingenovereenkomst bedoeld in artikel 143, 1°, van het | délégués au contrat d'objectifs visés à l'article 143, 1°, du décret, |
decreet als volgt bepaald tot de werving van het geheel of een | est fixée comme suit jusqu'au recrutement de tout ou partie des |
gedeelte van de zonedirecteurs en van de afgevaardigden voor de | directeurs de zone et des délégués au contrat d'objectifs visés à |
doelstellingenovereenkomst bedoeld in artikel 143, 2°, van het decreet : | l'article 143, 2°, du décret : |
1° Waals-Brabant en Brussel : 1 zonedirecteur; 15 afgevaardigden voor | 1° Brabant wallon et Bruxelles : 1 directeur de zone; 15 délégués au |
de doelstellingenovereenkomst | contrat d'objectifs |
2° Henegouwen-centrum en Picardisch Wallonië : 1 zonedirecteur; 10 | 2° Hainaut centre et Wallonie picarde : 1 directeur de zone; 10 |
afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst; | délégués au contrat d'objectifs; |
3° Henegouwen-zuid, Luxemburg en Namen : 1 zonedirecteur; 16 | 3° Hainaut sud, Luxembourg et Namur : 1 directeur de zone; 16 délégués |
afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst; | au contrat d'objectifs; |
4° Hoei-Borgworm, Verviers en Luik : 1 zonedirecteur; 12 | 4° Huy-Waremme, Verviers et Liège : 1 directeur de zone; 12 délégués |
afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst. | au contrat d'objectifs. |
Art. 28.In afwijking van artikel 5 wordt de administratieve |
Art. 28.Par dérogation à l'article 5, la résidence administrative des |
standplaats van 4 zonedirecteurs en 53 afgevaardigden met een | 4 directeurs de zone et des 53 délégués au contrat d'objectifs visés à |
doelstellingenovereenkomst bedoeld in artikel 143, 1°, van het decreet | l'article 143, 1°, du décret, est fixée comme suit jusqu'au |
als volgt bepaald tot de werving van het geheel of een gedeelte van de | recrutement de tout ou partie des directeurs de zone et des délégués |
zonedirecteurs en de afgevaardigden met een doelstellingenovereenkomst | |
bedoeld in artikel 143, 2°, van het decreet : | au contrat d'objectifs visés à l'article 143, 2°, du décret : |
1° Waals-Brabant en Brussel : Havenlaan 16, 1080 Brussel; | 1° Brabant wallon et Bruxelles : Avenue du Port 16, 1080 Bruxelles; |
2° Henegouwen-centrum, Henegouwen-zuid en Picardisch Wallonië : | 2° Hainaut centre, Hainaut sud et Wallonie picarde : Boulevard Audent |
Boulevard Audent 14, 6000 Charleroi; | 14, 6000 Charleroi; |
3° Luxemburg en Namen : Avenue de la Toison d'Or 94, 6900 | 3° Luxembourg et Namur : Avenue de la Toison d'Or 94, 6900 |
Marche-en-Famenne; | Marche-en-Famenne; |
4° Hoei-Borgworm, Verviers en Luik : Espace Guillemins - Rue des | 4° Huy-Waremme, Verviers et Liège : Espace Guillemins - Rue des |
Guillemins 26, 4000 Luik. | Guillemins 26, 4000 Liège. |
Art. 29.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 april 2019. |
Art. 29.Le présent arrêté produit ses effets le 23 avril 2019. |
In afwijking van het vorige lid treedt hoofdstuk 4 in werking de dag | Par dérogation à l'alinéa précédent, le chapitre 4 entre en vigueur le |
waarop dit besluit bekendgemaakt wordt. | jour de la publication du présent arrêté. |
Art. 30.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
Art. 30.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 mei 2019. | Bruxelles, le 22 mai 2019. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-President, belast met Gelijke kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Pour la consultation du tableau, voir image |