Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de raad voor preventie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au conseil de prévention |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
16 JANUARI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 16 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de raad voor preventie | relatif au conseil de prévention |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van | Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de |
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, artikel 9, | l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, l'article 9, |
1° ; | 1° ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 février |
februari 2013 betreffende de samenstelling van de overlegplatforms | 2013 relatif à la composition des plates-formes de concertation visées |
bedoeld in de artikels 23 en 23bis van het decreet van 4 maart 1991 | aux articles 23 et 23bis du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à |
betreffende de hulpverlening aan de jeugd, de aanstelling van de leden | la jeunesse, à la désignation des membres des conseils |
van de arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd en de | d'arrondissement de l'aide à la jeunesse et des membres des |
leden van de overlegplatforms, de aan hen toegekende vergoedingen en | plates-formes de concertation, aux indemnités allouées à ceux-ci et au |
de werking van de arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd; | fonctionnement des conseils d'arrondissement de l'aide à la jeunesse; |
Gelet op de `gendertest' van 5 juni 2018 uitgevoerd met toepassing van | Vu le « test genre » du 5 juin 2018 établit en application de |
artikel 4, 2e lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juni 2018; | Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 6 juin 2018; |
Gelet op het advies van de Minister van Begroting van 12 juni 2018; | Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2018; |
Gelet op advies nr. 168 van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan | Vu l'avis n° 168 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, |
de jeugd, gegeven op 7 november 2018; | donné le 7 novembre 2018; |
Gelet op advies nr. 64.771/2 van de Raad van State gegeven op 19 | Vu l'avis 64.771/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2018, en |
december 2018, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd; | Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Werkingsregels | CHAPITRE 1er. - Règles de fonctionnement |
Artikel 1.De raad voor preventie is gevestigd in de door de Minister |
Article 1er.Le conseil de prévention a son siège dans les locaux |
aangestelde lokalen. | désignés par le Ministre. |
Art. 2.De raad voor preventie komt samen op oproeping van de |
Art. 2.Le conseil de prévention se réunit sur convocation des |
voorzitters die de datum, het uur en de agenda van de vergaderingen | présidents qui fixent le jour, l'heure et l'ordre du jour des |
bepalen. | réunions. |
De oproeping wordt minstens twee weken voor de datum van de | La convocation est adressée aux membres au moins quinze jours avant la |
vergadering verzonden naar de leden. | date de la réunion. |
De voorzitters moeten de raad bijeenroepen op aanvraag van minstens | Les présidents sont tenus de convoquer le conseil de prévention à la |
een derde van de leden. | demande d'un tiers au moins des membres. |
Art. 3.De voorzitters van de raad voor preventie leiden en |
Art. 3.Les présidents du conseil de prévention dirigent et |
coördineren de activiteiten van de raad. | coordonnent les activités du conseil. |
Ze zijn belast met de relaties van de raad voor preventie met de | Ils sont chargés des relations du conseil de prévention avec le |
Minister en met de betrokkenen van de verschillende taken van de raad | Ministre et les personnes intéressées aux différentes missions du |
voor preventie. | conseil de prévention. |
Ze ondertekenen, in naam van de raad voor preventie, de verschillende | Ils signent, au nom du conseil de prévention, les différents documents |
documenten die uitgaan van de raad. | qui émanent de celui-ci. |
Art. 4.De documenten bedoeld voor de raad voor preventie of die ervan |
Art. 4.Les documents destinés au conseil de prévention ou qui en |
uitgaan, moeten worden ontvangen en verzonden door de | émanent sont visés à la réception et à l'expédition par le chargé de |
preventieverantwoordelijke. | prévention. |
De archivering is de verantwoordelijkheid van de preventieverantwoordelijke. | Le chargé de prévention est chargé de la conservation des archives. |
Art. 5.De raad voor preventie beraadslaagt rechtsgeldig indien de |
Art. 5.Le conseil de prévention délibère valablement si la majorité |
meerderheid van de stemgerechtigde leden aanwezig is. | de ses membres ayant voix délibérative est présente. |
Kan niet met een dergelijke meerderheid worden vergaderd, kan de raad | A défaut d'avoir réuni cette majorité, le conseil de prévention peut, |
voor preventie, na een nieuwe oproeping met inachtneming van de | après une nouvelle convocation envoyée dans le respect des conditions |
voorwaarden zoals beschreven in artikel 2, wel rechtsgeldig | prévues à l'article 2, délibérer valablement sur le même objet quel |
beraadslagen over hetzelfde onderwerp, ongeacht het aantal aanwezige leden. | que soit le nombre de membres présents. |
Art. 6.De beslissingen van de raad voor preventie worden genomen met |
Art. 6.Les décisions du conseil de prévention sont prises à la |
een gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen. | majorité simple des votes exprimés. |
Art. 7.De raad voor preventie stelt een huishoudelijk reglement op |
Art. 7.Le conseil de prévention établit son règlement d'ordre |
met daarin de werkingsmodaliteiten. | intérieur qui précise ses modalités de fonctionnement. |
Hij legt het huishoudelijk reglement met de eventuele wijzigingen ter | Il soumet le règlement d'ordre intérieur et ses éventuelles |
goedkeuring voor aan de minister. | modifications à l'approbation du Ministre. |
HOOFDSTUK 2. - Procedure voor benoeming van de leden | CHAPITRE 2. - Procédure de nomination des membres |
Art. 8.§ 1. De minister benoemt de werkende en plaatsvervangende |
Art. 8.§ 1er. Le Ministre nomme les membres effectifs et suppléants |
leden van de raad voor preventie. | du conseil de prévention. |
Plaatsvervangende leden zetelen enkel ter vervanging van een werkend | Le membre suppléant ne siège que pour remplacer le membre effectif. |
lid. § 2. Binnen de maand die volgt op het verzoek van de minister, | § 2. Dans le mois qui suit la demande du Ministre, les services, |
bezorgen de diensten, inrichtingen, organisaties en autoriteiten | |
bedoeld in artikel 8, lid 1, 2°, 3°, 6°, 7°, 10°, 14° en 15°, van het | institutions, organisations et autorités visés à l'article 8, alinéa 1er, |
decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, | 2°, 3°, 6°, 7°, 10°, 14° et 15°, du décret du 18 janvier 2018 portant |
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, hierna het decreet | le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection |
genoemd, hem de namen van hun vertegenwoordiger en van hun | de la jeunesse, ci-après dénommé le décret, lui adressent les noms de |
plaatsvervanger. | leur représentant et de leur suppléant. |
§ 3. Binnen de maand die volgt op het verzoek van de minister, bezorgt | § 3. Dans le mois qui suit la demande du Ministre, le conseil de |
de raad voor intrasectoraal overleg van de afdeling of het | concertation intra-sectorielle de la division ou de l'arrondissement, |
arrondissement, ingericht door artikel 129 van het decreet, hem de | institué par l'article 129 du décret, lui adresse les noms des |
namen van de vertegenwoordigers bedoeld in artikel 8, lid 1, 4° en 5°, | représentants visés à l'article 8, alinéa 1er, 4° et 5°, du décret et |
van het decreet en van hun plaatsvervangers. | |
§ 4. Binnen de maand die volgt op het verzoek van de minister, bezorgt | de leurs suppléants. |
de coördinator van het team van facilitatoren in de zin van het | § 4. Dans le mois qui suit la demande du ministre, le coordonnateur de |
decreet van 21 november 2013 tot organisatie van een gemeenschappelijk | l'équipe des facilitateurs au sens du décret du 21 novembre 2013 |
beleid inzake leerplichtonderwijs en hulpverlening aan de jeugd ter | organisant des politiques conjointes de l'enseignement obligatoire et |
bevordering van het welzijn van jongeren op school, | |
schoolherinschakeling, preventie van geweld op school en begeleiding | de l'Aide à la jeunesse en faveur du bien-être des jeunes à l'école, |
van de studieoriëntatie hem de namen van de facilitator bedoeld in | de l'accrochage scolaire, de la prévention de la violence et de |
l'accompagnement des démarches d'orientation lui adresse les noms du | |
artikel 8, lid 1, 8°, van het decreet en van zijn plaatsvervanger. | facilitateur visé à l'article 8, alinéa 1er, 8°, du décret et de son |
§ 5. Binnen de maand die volgt op het verzoek van de minister, bezorgt | suppléant. § 5. Dans le mois qui suit la demande du ministre, la commission |
de overlegcommissie van de jeugdhuizen en -centra hem de namen van de | consultative des maisons et centres de jeunes lui adresse les noms du |
vertegenwoordiger bedoeld in artikel 8, lid 1, 9°, van het decreet en | représentant visé à l'article 8, alinéa 1er, 9°, du décret et de son |
van zijn plaatsvervanger. | suppléant. |
§ 6. Binnen de maand die volgt op het verzoek van de minister, bezorgt | § 6. Dans le mois qui suit la demande du ministre, l'Union des Villes |
de vereniging van de Waalse steden en gemeenten alsook de vereniging | et des Communes de Wallonie ainsi que l'Association de la Ville et des |
van de stad en de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hem | Communes de la Région de Bruxelles-Capitale lui adressent les noms des |
de namen van de vertegenwoordigers bedoeld in artikel 8, lid 1, 11° en | représentants visés à l'article 8, alinéa 1er, 11° et 12°, du décret |
12°, van het decreet en van hun plaatsvervangers. | et de leurs suppléants. |
§ 7. Binnen de maand die volgt op het verzoek van de minister, bezorgt | § 7. Dans le mois qui suit la demande du ministre, la Plate-forme de |
het provinciaal overlegplatform voor geestelijke gezondheid alsook het | concertation en santé mentale provinciale ainsi que la Plate-forme de |
overlegplatform voor geestelijke gezondheid van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest hem de naam van de vertegenwoordiger bedoeld in | concertation pour la santé mentale en Région de Bruxelles-Capitale lui |
artikel 8, lid 1, 13°, van het decreet. | adressent le nom du représentant visé à l'article 8, alinéa 1er, 13°, |
Art. 9.§ 1. Binnen de maand die volgt op de benoeming van de leden |
du décret. Art. 9.§ 1er. Une réunion ayant pour objet l'élection du co-président |
van de raad voor preventie wordt een vergadering georganiseerd met als | est organisée dans le mois suivant la nomination des membres du |
doel de verkiezing van de medevoorzitter. | conseil de prévention. |
§ 2. De oproeping voor deze vergadering wordt uiterlijk twee weken | § 2. La convocation à cette réunion est adressée aux membres au plus |
voor de vergadering gericht aan de leden. | tard quinze jours avant la réunion. |
Bij deze oproeping zit een uitnodiging voor de leden om zich uiterlijk | Cette convocation est accompagnée d'une invitation aux membres à |
vijf dagen voor de vergadering kandidaat te stellen als preventieverantwoordelijke. § 3. De leden beraadslagen rechtsgeldig indien minstens twee derde van de stemgerechtigde leden aanwezig zijn. Wordt dit quorum niet bereikt, kunnen de leden, na een nieuwe oproeping verzonden met inachtneming van de voorwaarden zoals beschreven in artikel 2, wel rechtsgeldig beraadslagen over hetzelfde onderwerp, ongeacht het aantal aanwezige leden. De stemming is geheim. De medevoorzitter moet, om te worden verkozen, een gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen verzamelen. Art. 10.Indien een lid van de raad voor preventie, tijdens zijn mandaat, ontslag neemt of voor om het even welke reden niet langer lid is, wordt dit lid vervangen volgens dezelfde procedure bedoeld in artikel 8. Het aldus aangestelde lid voleindigt het mandaat van de persoon die hij vervangt. |
transmettre leur candidature au chargé de prévention, au plus tard cinq jours avant la réunion. § 3. Les membres délibèrent valablement si au moins deux tiers des membres ayant voix délibérative sont présents. A défaut d'avoir réuni ce quorum, après une nouvelle convocation envoyée dans le respect des conditions prévues au paragraphe 2, les membres peuvent délibérer valablement sur le même objet quel que soit le nombre de membres présents. Le vote se déroule à bulletin secret. Le co-président doit, pour être élu, recueillir la majorité simple des votes exprimés. Art. 10.Si, en cours de mandat, un membre du conseil de prévention démissionne ou cesse pour une raison quelconque d'en être membre, il est procédé à son remplacement selon la procédure visée à l'article 8. Le membre ainsi nommé achève le mandat de la personne qu'il remplace. |
Art. 11.De leden van de raad voor preventie worden van rechtswege |
Art. 11.Les membres du conseil de prévention sont démissionnaires de |
ontslagen wanneer ze drie opeenvolgende vergadering ongewettigd | plein droit en cas d'absence injustifiée à trois réunions |
afwezig zijn. | consécutives. |
Art. 12.De leden van de raad voor preventie oefenen hun mandaat |
Art. 12.Les membres du conseil de prévention exercent leur mandat |
kosteloos uit. | gratuitement. |
Ze ontvangen op voorlegging van bewijsstukken wel een vergoeding van | Ils perçoivent les indemnités pour frais de parcours et les |
de gemaakte kosten en de transportkosten volgens dezelfde voorwaarden | remboursements des frais de transport aux mêmes conditions que le |
als het personeel van het bevoegde bestuur. | personnel de l'administration compétente, sur la base des pièces |
justificatives. | |
HOOFDSTUK 3. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales |
Art. 13.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
Art. 13.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 |
februari 2013 betreffende de samenstelling van de overlegplatforms | février 2013 relatif à la composition des plates-formes de |
bedoeld in de artikels 23 en 23bis van het decreet van 4 maart 1991 | concertation visées aux articles 23 et 23bis du décret du 4 mars 1991 |
betreffende de hulpverlening aan de jeugd, de aanstelling van de | relatif à l'aide à la jeunesse, à la désignation des membres des |
arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd en de leden van | conseils d'arrondissement de l'aide à la jeunesse et des membres des |
de overlegplatforms, de aan hen toegekende vergoedingen en de werking | plates-formes de concertation, aux indemnités allouées à ceux-ci et au |
van de arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd wordt | fonctionnement des conseils d'arrondissement de l'aide à la jeunesse |
opgeheven. | est abrogé. |
De leden van de Commissie voor advies inzake ethische gedragsregels | Les membres des conseils d'arrondissements de l'aide à la jeunesse |
aangesteld door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | désignés par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 |
van maandag 30 juli 2007 tot aanstelling van de leden van de Commissie | juillet 2007 portant désignation des membres des conseils |
voor advies inzake ethische gedragsregels voor hulpverlening aan de | d'arrondissement de l'aide à la jeunesse, modifié par les arrêtés des |
jeugd, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 9 januari 2008, 16 | 12 octobre 2007, 9 janvier 2008, 16 mai 2008, 3 septembre 2008, 14 |
mei 2008, 3 september 2008, 14 november 2008, 26 juni 2009, 23 juni | novembre 2008, 26 juin 2009, 23 juin 2009, 8 octobre 2009, 4 novembre |
2009, 8 oktober 2009, 4 november 2010, 1 april 2011, 12 mei 2011, 19 | 2010, 1er avril 2011, 12 mai 2011, 19 juillet 2011, 15 novembre 2011 |
juli 2011, 15 november 2011 en 17 februari 2012, blijven zetelen tot | et 17 février 2012, continuent de siéger jusqu'à la nomination des |
aan de benoeming van de leden van de raden voor preventie op basis van | membres des conseils de prévention sur la base du décret et du présent |
het decreet en het onderhavige besluit. | arrêté. |
Art. 14.Onderhavig besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 15.De Minister bevoegd voor preventie, hulpverlening aan de |
Art. 15.Le Ministre qui a la prévention, l'aide à la jeunesse et la |
jeugd en jeugdbescherming is belast met de uitvoering van dit besluit. | protection de la jeunesse dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 januari 2019. | Bruxelles, le 16 janvier 2019. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, | Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de |
Sport en de Promotie van Brussel, | Justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
R. MADRANE | R. MADRANE |