| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de raad voor intrasectoraal overleg | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au conseil de concertation intra-sectorielle | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | 
| 16 JANUARI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 16 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 
| betreffende de raad voor intrasectoraal overleg | relatif au conseil de concertation intra-sectorielle | 
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, | 
| Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van | Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de | 
| preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, artikel | l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, l'article | 
| 131; | 131; | 
| Gelet op de `gendertest' van 5 juni 2018 uitgevoerd met toepassing van | Vu le « test genre » du 5 juin 2018 établit en application de | 
| artikel 4, 2e lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | 
| integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | 
| van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; | 
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op woensdag 6 juni 2018; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin 2018; | 
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van dinsdag 12 juni 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2018; | 
| Gelet op advies nr. 169 van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan | Vu l'avis n° 169 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, | 
| de jeugd, gegeven op 7 november 2018; | donné le 7 novembre 2018; | 
| Gelet op advies nr. 64.773/2 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 64.773/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2018, en | 
| december 2018, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 
| Overwegende het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van5 | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 | 
| december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning | décembre 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi | 
| en de subsidiëring voor de diensten bedoeld in artikel 139 van het | des subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du | 
| decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, | 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la | 
| hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, artikel 35, lid 2; | jeunesse et de la protection de la jeunesse, l'article 35, alinéa 2; | 
| Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd; | Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse; | 
| Na beraadslaging, | Après délibération, | 
| Besluit : | Arrête : | 
| HOOFDSTUK 1. - Werkingsregels | CHAPITRE 1er. - Règles de fonctionnement | 
Artikel 1.De raad van intrasectoraal overleg, hierna de raad genoemd,  | 
Article 1er.Le conseil de concertation intra-sectorielle, ci-après  | 
| is gevestigd in de kantoren van de dienst voor hulpverlening aan de | dénommé le conseil, a son siège dans les bureaux du service de l'aide | 
| jeugd van de afdeling of het arrondissement waaronder hij ressorteert. | à la jeunesse de la division ou de l'arrondissement duquel il ressort. | 
Art. 2.De raad komt minstens drie keer per jaar samen op oproeping  | 
Art. 2.Le conseil se réunit au moins trois fois par an sur  | 
| van de voorzitter die de datum, het uur en de agenda van de | convocation du président, qui fixe la date, l'heure et l'ordre du jour | 
| vergaderingen bepaalt. | des réunions. | 
| De oproeping wordt minstens twee weken voor de datum van de | La convocation est adressée aux membres au moins quinze jours avant la | 
| vergadering verzonden naar de leden. | date de la réunion. | 
| De voorzitter moet de raad bijeenroepen wanneer de Minister of | Le président est tenu de convoquer le conseil à la demande du Ministre | 
| minstens een derde van de leden hierom verzoekt. | ou d'un tiers au moins de ses membres. | 
Art. 3.De voorzitter leidt en coördineert de activiteiten van de  | 
Art. 3.Le président dirige et coordonne les activités du conseil.  | 
| raad. Hij is belast met de relaties van de raad met de Minister en met de | Il est chargé des relations du conseil avec le Ministre et avec les | 
| betrokkenen van de verschillende taken van de raad. | personnes intéressées aux différentes missions du conseil. | 
Art. 4.De archivering van de raad is de verantwoordelijkheid van het  | 
Art. 4.La conservation des archives du conseil est assurée par  | 
| bevoegde bestuur. | l'administration compétente. | 
Art. 5.De raad beraadslaagt rechtsgeldig indien de meerderheid van de  | 
Art. 5.Le conseil délibère valablement si la majorité de ses membres  | 
| leden aanwezig is. | est présente. | 
| Kan niet met een dergelijke meerderheid worden vergaderd, kan de raad, | A défaut d'avoir réuni cette majorité, le conseil peut, après une | 
| na een nieuwe oproeping met inachtneming van de voorwaarden zoals | nouvelle convocation envoyée dans le respect des conditions prévues à | 
| beschreven in artikel 2, wel rechtsgeldig beraadslagen over hetzelfde | l'article 2, délibérer valablement sur le même objet quel que soit le | 
| onderwerp, ongeacht het aantal aanwezige leden. | nombre de membres présents. | 
Art. 6.De stemming vindt plaats met een eenvoudige meerderheid van de  | 
Art. 6.Les votes ont lieu à la majorité simple des votes exprimés.  | 
| uitgebrachte stemmen. | |
Art. 7.§ 1. In het kader van de taak bedoeld in artikel 129, lid 2,  | 
Art. 7.§ 1er. Dans le cadre de la mission prévue à l'article 129,  | 
| 1°, van het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van | alinéa 2, 1°, du décret du 18 janvier 2018 portant le code de la | 
| preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, hierna het | prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la | 
| decreet genoemd, maakt de raad jaarlijks een beknopt verslag over aan | jeunesse, ci-après dénommé le décret, le conseil remet annuellement au | 
| de minister. | ministre un rapport succinct. | 
| § 2. In het kader van de taak bedoeld in artikel 129, lid 2, 3°, van | § 2. Dans le cadre de la mission prévue à l'article 129, alinéa 2, 3°, | 
| het decreet, geeft de raad zijn advies aan de erkenningscommissie | du décret, le conseil rend son avis à la commission d'agrément dans | 
| binnen de twee maanden die volgen op de ontvangst van de aanvraag, | les deux mois qui suivent la réception de la demande, conformément à | 
| overeenkomstig artikel 35, lid 2, van het besluit van de Regering van | l'article 35, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | 
| de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere | française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions générales | 
| voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring voor de diensten | d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à | 
| bedoeld in artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018 houdende | l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la | 
| het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en | prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la | 
| jeugdbescherming. | jeunesse. | 
| De raad hoort de inrichtende macht en de directie van de betrokken | Le conseil entend le pouvoir organisateur et la direction du service | 
| diensten alvorens zijn advies te geven. | concernés avant de remettre son avis. | 
Art. 8.De raad stelt een intern reglement op met daarin de  | 
Art. 8.Le conseil établit son règlement d'ordre intérieur qui précise  | 
| werkingsmodaliteiten. | ses modalités de fonctionnement. | 
| Hij legt het intern reglement met de eventuele wijzigingen ter | Il soumet le règlement d'ordre intérieur et ses éventuelles | 
| goedkeuring voor aan de minister. | modifications à l'approbation du ministre. | 
| HOOFDSTUK 2. - Procedure voor benoeming van de leden | CHAPITRE 2. - Procédure de nomination des membres | 
Art. 9.§ 1. Binnen de maand die volgt op de inwerkingtreding van  | 
Art. 9.§ 1er. Dans le mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté,  | 
| onderhavig besluit bezorgen de diensten, inrichtingen en autoriteiten | les services, institutions et autorités visés à l'article 130, alinéa | 
| bedoeld in artikel 130, lid 1, van het decreet hem de naam van hun vertegenwoordiger. | 1er, du décret transmettent le nom de leur représentant au président. | 
| § 2. Indien een lid van de raad, tijdens zijn mandaat, ontslag neemt | § 2. Si, en cours de mandat, un membre du conseil démissionne ou cesse | 
| of voor om het even welke reden niet langer lid is, wordt dit lid | pour une raison quelconque d'en être membre, il est procédé à son | 
| vervangen volgens dezelfde procedure. | remplacement selon la même procédure. | 
Art. 10.De leden van de raad oefenen hun mandaat kosteloos uit.  | 
Art. 10.Les membres du conseil exercent leur mandat gratuitement.  | 
| Ze ontvangen op voorlegging van bewijsstukken wel een vergoeding van | Ils perçoivent les indemnités pour frais de parcours et les | 
| de gemaakte kosten en de transportkosten volgens dezelfde voorwaarden | remboursements des frais de transport aux mêmes conditions que le | 
| als het personeel van het bevoegde bestuur. | personnel de l'administration compétente, sur la base des pièces | 
| justificatives. | |
| HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales | 
Art. 11.Onderhavig besluit heeft uitwerking met ingang vanaf 1 januari 2019.  | 
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019.  | 
Art. 12.De Minister bevoegd voor preventie, hulpverlening aan de  | 
Art. 12.Le Ministre qui a la prévention, l'aide à la jeunesse et la  | 
| jeugd en jeugdbescherming is belast met de uitvoering van dit besluit. | protection de la jeunesse dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | 
| Brussel, 16 januari 2019. | Bruxelles, le 16 janvier 2019. | 
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, | 
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE | 
| De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, | Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de | 
| Sport en de Promotie van Brussel, | Justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | 
| R. MADRANE | R. MADRANE |