Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de kwalificatieprofielen van "Elektricien-installateur woongebouwen, industriële elektriciteit en tertiaire sector", "Binnen- en buitenschrijnwerker", "Kapper-manager", "Timmerman", "Barman/Barmaid", "Tegelzetter Chapelegger", "Chapelegger", "Tegelzetter", "Plafonneerder-cementwerker", "Operator fabricatie voedingssector", "Productieoperator voedingsindustrie", "Technicus bewerkingssystemen" en "Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector" | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les profils de certification de l'« Installateur électricien résidentiel, industriel et tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle et tertiaire », du/de la « Menuisier/Menuisière d'intérieur et d'extérieur », du/de la « Coiffeur/Coiffeuse Manager », du/de la « Charpentier/Charpentière », du/de la « Barman/Barmaid », du/de la « Carreleur/Carreleuse Chapiste », du/de la « Chapiste », du/ de la « Carreleur/Carreleuse », du/de la « Plafonneur Cimentier/Plafonneuse Cimentière » de l'« Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire », de l'« Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire », du/de la « Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » et du/de la « Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure bois » |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 12 JUNI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de kwalificatieprofielen (m/v) van "Elektricien-installateur woongebouwen, industriële elektriciteit en tertiaire sector", "Binnen- en buitenschrijnwerker", "Kapper-manager", "Timmerman", "Barman/Barmaid", "Tegelzetter Chapelegger", "Chapelegger", "Tegelzetter", "Plafonneerder-cementwerker", "Operator fabricatie voedingssector", "Productieoperator voedingsindustrie", "Technicus bewerkingssystemen" en "Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector" De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de artikelen 39, 49, 45 et 47 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren; Gelet op de gelijkvormigheidsadviezen van 18 maart 2016 en 21 november 2018 van de "Chambre de concertation et d'agrément du service francophone des Métiers et des qualifications (SFMQ)", als bedoeld in de artikelen 30 en volgende van de samenwerkingsovereenkomst van 29 oktober 2015 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie met betrekking tot de oprichting van de bovengenoemde dienst; | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 12 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les profils de certification de l'« Installateur électricien résidentiel, industriel et tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle et tertiaire », du/de la « Menuisier/Menuisière d'intérieur et d'extérieur », du/de la « Coiffeur/Coiffeuse Manager », du/de la « Charpentier/Charpentière », du/de la « Barman/Barmaid », du/de la « Carreleur/Carreleuse Chapiste », du/de la « Chapiste », du/ de la « Carreleur/Carreleuse », du/de la « Plafonneur Cimentier/Plafonneuse Cimentière » de l'« Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire », de l'« Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire », du/de la « Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » et du/de la « Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure bois » Le Gouvernement de la Communauté française, Vu les articles 39, 49, 45 et 47 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre; Vu les avis de conformité, donnés le 18 mars 2016 et le 21 novembre 2018, par la Chambre de concertation et d'agrément du Service Francophone des Métiers et des Qualifications (SFMQ), visée aux articles 30 et suivants de l'accord de coopération du 29 octobre 2015 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française concernant la création du service précité; |
Gelet op de adviezen die op 9 mei 2018 en 13 juni 2018 zijn | Vu les avis rendus le 9 mai 2018 et le 13 juin 2018 par le Conseil |
uitgebracht door de Algemene Overlegraad voor het gespecialiseerd | général de Concertation de l'Enseignement spécialisé; |
onderwijs; Gelet op de adviezen die op 26 april 2018 en op 24 mei 2018 zijn | Vu les avis rendus le 26 avril 2018 et le 24 mai 2018 par le Conseil |
uitgebracht door de Algemene Overlegraad voor het secundair onderwijs; | général de Concertation de l'Enseignement secondaire; |
Gelet op de "gendertest" van 6 februari 2019, uitgevoerd | Vu le test « genre » du 6 février 2019 établi en application de |
overeenkomstig artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 5 april 2019 in het | Vu le protocole de négociation du 5 avril 2019 au sein du Comité de |
onderhandelingscomité tussen de regering van de Franse Gemeenschap en | négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
machten van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
centra die door de regering worden erkend; | subventionnés reconnus par le Gouvernement; |
Gelet op advies nr. 66.072/2 van de Raad van State, uitgebracht op 27 | Vu l'avis n° 66.072/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2019, en |
mei 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten betreffende de Raad van State; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 |
augustus 2018 tot experimentele organisatie, in het | août 2018 organisant, à titre expérimental, dans le régime de la |
kwalificatiestelsel uitgedrukt in eenheden van leerresultaten (CPU), | certification par unités d'acquis d'apprentissage (CPU), des options |
van gegroepeerde basisopties in het vierde, vijfde en zesde leerjaar | de base groupées en 4ème, 5ème et 6ème années de l'enseignement |
van het kwalificerend secundair onderwijs; | secondaire qualifiant; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur proposition de la Ministre de l'Education; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van het decreet van 24 |
Article 1er.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 |
juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en | juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement |
van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het | fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les |
mogelijk maken ze uit te voeren, wordt het kwalificatieprofiel van de | structures propres à les atteindre, le profil de certification de l'« |
Installateur électricien résidentiel, industriel et | |
"elektricien-installateur woongebouwen, industriële elektriciteit en | tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle et |
tertiaire sector" (m/v) gedefinieerd in bijlage 1. | tertiaire » est défini à l'annexe 1. |
Art. 2.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van voormeld decreet van |
Art. 2.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 juillet |
24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van de "binnen- en | 1997 précité, le profil de certification du/de la « Menuisier |
buitenschrijnwerker" (m/v) gedefinieerd in bijlage 2. | d'intérieur et d'extérieur/Menuisière d'intérieur et d'extérieur » est défini à l'annexe 2. |
Art. 3.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van voormeld decreet van |
Art. 3.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 juillet |
24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Kapper/manager" (m/v) | 1997 précité, le profil de certification du/de la « Coiffeur/Coiffeuse |
gedefinieerd in bijlage 3. | Manager » est défini à l'annexe 3. |
Art. 4.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van voormeld decreet van |
Art. 4.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 juillet |
24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Timmerman" (m/v) | 1997 précité, le profil de certification du/de la « |
gedefinieerd in bijlage 4. | Charpentier/Charpentière » est défini à l'annexe 4. |
Art. 5.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van voormeld decreet van |
Art. 5.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 juillet |
24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Barman/Barmaid" (m/v) | 1997 précité, le profil de certification du/de la « Barman/Barmaid » |
gedefinieerd in bijlage 5. | est défini à l'annexe 5. |
Art. 6.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van voormeld decreet van |
Art. 6.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 juillet |
24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Tegelzetter | 1997 précité, le profil de certification du/de la « |
Chapelegger" (m/v) gedefinieerd in bijlage 6. | Carreleur/Carreleuse Chapiste » est défini à l'annexe 6. |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 45 van voormeld decreet van 24 juli |
Art. 7.En application de l'article 45 du décret du 24 juillet 1997 |
1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Chapelegger" (m/v) voor het | précité, le profil de certification du/de la « Chapiste » pour |
gewoon alternerend onderwijs gedefinieerd in bijlage 7. | l'enseignement ordinaire en alternance est défini à l'annexe 7. |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 47 van voormeld decreet van 24 juli |
Art. 8.En application de l'article 47 du décret du 24 juillet 1997 |
1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Chapelegger" (m/v) voor het | précité, le profil de certification du/de la « Chapiste » pour |
gespecialiseerd onderwijs van vorm 3 gedefinieerd in bijlage 8. | l'enseignement spécialisé de forme 3 est défini à l'annexe 8. |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 45 van voormeld decreet van 24 juli |
Art. 9.En application de l'article 45 du décret du 24 juillet 1997 |
1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Tegelzetter" (m/v) voor het | précité, le profil de certification du/de la « Carreleur/Carreleuse » |
gewoon alternerend onderwijs gedefinieerd in bijlage 9. | pour l'enseignement ordinaire en alternance est défini à l'annexe 9. |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 47 van voormeld decreet van 24 juli |
Art. 10.En application de l'article 47 du décret du 24 juillet 1997 |
1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Tegelzetter" (m/v) voor het | précité, le profil de certification du/de la « Carreleur/Carreleuse » |
gespecialiseerd onderwijs van vorm 3 gedefinieerd in bijlage 10. | pour l'enseignement spécialisé de forme 3 est défini à l'annexe 10. |
Art. 11.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van voormeld decreet van 24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Plafonneerder-cementwerker" (m/v) gedefinieerd in bijlage 11. Art. 12.Overeenkomstig artikel 47 van voormeld decreet van 24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Plafonneerder-cementwerker" (m/v) voor het gespecialiseerd onderwijs van vorm 3 gedefinieerd in bijlage 12. |
Art. 11.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 juillet 1997 précité, le profil de certification du/de la « Plafonneur Cimentier/Plafonneuse Cimentière » est défini à l'annexe 11. Art. 12.En application de l'article 47 du décret du 24 juillet 1997 précité, le profil de certification du/de la « Plafonneur Cimentier/Plafonneuse Cimentière » pour l'enseignement spécialisé de forme 3 est défini à l'annexe 12. |
Art. 13.Overeenkomstig artikel 45 van voormeld decreet van 24 juli |
Art. 13.En application de l'article 45 du décret du 24 juillet 1997 |
1997, wordt het kwalificatieprofiel van "Operator fabricatie | précité, le profil de certification de l'« Agent/Agente de fabrication |
voedingssector" (m/v) voor het gewoon alternerend onderwijs | du secteur alimentaire » pour l'enseignement ordinaire en alternance |
gedefinieerd in bijlage 13. | est défini à l'annexe 13. |
Art. 14.Overeenkomstig artikel 47 van voormeld decreet van 24 juli |
Art. 14.En application de l'article 47 du décret du 24 juillet 1997 |
1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Operator fabricatie | précité, le profil de certification de l'« Agent/Agente de fabrication |
voedingssector" (m/v) voor het gespecialiseerd onderwijs van vorm 3 | du secteur alimentaire » pour l'enseignement spécialisé de forme 3 est |
gedefinieerd in bijlage 14. | défini à l'annexe 14. |
Art. 15.Overeenkomstig artikel 45 van voormeld decreet van 24 juli |
Art. 15.En application de l'article 45 du décret du 24 juillet 1997 |
1997, wordt het kwalificatieprofiel van "Productieoperator | précité, le profil de certification de l'« Opérateur/Opératrice de |
voedingsindustrie" (m/v) voor het gewoon alternerend onderwijs | production en industrie alimentaire » pour l'enseignement ordinaire en |
gedefinieerd in bijlage 15. | alternance est défini à l'annexe 15. |
Art. 16.Overeenkomstig artikel 47 van voormeld decreet van 24 juli |
Art. 16.En application de l'article 47 du décret du 24 juillet 1997 |
1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Productieoperator | précité, le profil de certification de l'« Opérateur/Opératrice de |
voedingsindustrie" (m/v) voor het gespecialiseerd onderwijs van vorm 3 gedefinieerd in bijlage 16. | production en industrie alimentaire » pour l'enseignement spécialisé de forme 3 est défini à l'annexe 16. |
Art. 17.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van voormeld decreet van |
Art. 17.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 juillet |
24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Technicus | 1997 précité, le profil de certification du/de la « |
bewerkingssystemen" (m/v) gedefinieerd in bijlage 17. | Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » est défini à l'annexe |
Art. 18.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van voormeld decreet van |
17. Art. 18.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 juillet |
24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Bouwer-monteur | 1997 précité, le profil de certification du/de la « |
houtstructuur bouwsector" (m/v) gedefinieerd in bijlage 18. | Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment en structure bois » est défini à l'annexe 18. |
Art. 19.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
Art. 19.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 |
februari 2018 tot vaststelling van de kwalificatieprofielen van « | février 2018 définissant les profils de certification de l' « |
Installateur électricien résidentiel, industriel et | |
Elektricien-installateur woongebouwen, industriële elektriciteit en | tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle et |
tertiaire », du/de la « Menuisier/Menuisière d'intérieur et | |
tertiaire sector », « Binnen- en buitenschrijnwerker », « | d'extérieur », du/de la « Coiffeur/Coiffeuse Manager », du/de la « |
Kapper-manager », « Timmerman », « Barman/Barmaid », « Tegelzetter | Charpentier/Charpentière », du/de la « Barman/Barmaid », du/de la « |
Chapelegger », « Chapelegger », « Tegelzetter », « | Carreleur/Carreleuse Chapiste », du/de la « Chapiste », du/de la « |
Plafonneerder-cementwerker » « Operator fabricatie voedingssector », « | Carreleur/Carreleuse », du/de la « Plafonneur Cimentier/Plafonneuse |
Cimentière » de l'« Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire | |
», de l'« Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire | |
Productieoperator voedingsindustrie », « Technicus bewerkingssystemen | », du/de la « Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » et du/de |
» en « Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector » wordt ingetrokken. | la « Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure |
bois » est abrogé. | |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2018. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2018. |
Art. 21.De Minister die bevoegd is voor leerplichtonderwijs wordt |
Art. 21.La Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 juni 2019. | Bruxelles, le 12 juin 2019. |
De Minister-President, Bevoegd voor Gelijke kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Pour la consultation du tableau, voir image |