Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de premie bedoeld in artikel 7, § 2, leden 9 en 10, van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan voor het personeel van de inrichtingen voor basisonderwijs en in artikel 8, § 2, leden 8 en 9, van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van een Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le montant et les conditions d'octroi de la prime visée à l'article 7, § 2, alinéas 9 et 10, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement fondamental et à l'article 8, § 2, alinéas 8 et 9, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un Institut de la formation en cours de carrière |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 JUNI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 19 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
bepaling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de | fixant le montant et les conditions d'octroi de la prime visée à |
premie bedoeld in artikel 7, § 2, leden 9 en 10, van het decreet van | l'article 7, § 2, alinéas 9 et 10, du décret du 11 juillet 2002 |
11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan voor het | relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel |
personeel van de inrichtingen voor basisonderwijs en in artikel 8, § | des établissements d'enseignement fondamental et à l'article 8, § 2, |
2, leden 8 en 9, van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de | alinéas 8 et 9, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en |
opleiding tijdens de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het | cours de carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement |
gewoon secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot | secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la |
oprichting van een Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan | création d'un Institut de la formation en cours de carrière |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan voor het personeel van de inrichtingen voor gewoon | carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement |
basisonderwijs, artikel 7, § 2, leden 9 en 10, zoals ingevoegd bij | fondamental ordinaire, son article 7, § 2, alinéas 9 et 10, tels |
artikel 40 van het decreet van 3 mei 2019 houdende diverse bepalingen | qu'insérés par l'article 40 décret du 3 mai 2019 `portant diverses |
inzake leerplichtonderwijs en schoolgebouwen; | dispositions en matière d'enseignement obligatoire et de bâtiments |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | scolaires ; Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un |
een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, artikel 8, § 2, | institut de la formation en cours de carrière, son article 8, § 2, |
leden 8 en 9, zoals ingevoegd bij artikel 42 van hetzelfde decreet; | alinéas 8 et 9, tels qu'insérés par l'article 42 du même décret ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 maart | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 mars 2019 ; |
2019; Gelet op de akkoorden van de Minister van Begroting gegeven op 12 | Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 12 mars 2019 et le 17 |
maart 2019 en op 17 juni 2019; | juin 2019 ; |
Gelet op de "Gendertest" van 27 februari 2019, uitgevoerd | Vu le « Test genre » du 27 février 2019 établi en application de |
overeenkomstig artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol met het onderhandelingscomité van | Vu le protocole de négociation avec le comité de négociation des |
de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des Pouvoirs |
machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
psycho-medisch-sociale centra van het decreet van 20 juli 2006 | subventionnés du décret du 20 juillet 2006 relatif à la concertation |
betreffende het overleg van de vertegenwoordigings- en | des organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en van | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
de gesubsidieerde P.M.S.-centra, gesloten op 21 maart 2019; | subventionnés, conclu en date du 21 mars 2019 ; |
Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol van het | Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de |
onderhandelingscomité van sector IX, van het comité voor de | négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het | et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts |
onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het vrij | des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure |
gesubsidieerd onderwijs volgens de procedure van het koninklijk | de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
besluit van 28 september 1984 houdende uitvoering van de wet van 19 | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
december 1974 tot organisatie van de betrekkingen tussen de overheid | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, |
en de vakbonden van haar personeel, gesloten op 21 maart 2019; | conclu en date du 21 mars 2019 ; |
Gelet op het advies 66.134/2 van de Raad van State, gegeven op 4 juni | Vu l'avis 66.134/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De forfaitaire premie bedoeld in artikel 7, § 2, leden 9 en |
Article 1er.La prime forfaitaire visée à l'article 7, § 2, alinéas 9 |
10, van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | et 10, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan voor het personeel van de inrichtingen voor basisonderwijs | carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement |
en in artikel 8, § 2, alineas 8 et 9, van het decreet van 11 juli 2002 | fondamental et à l'article 8, § 2, alinéas 8 et 9, du décret du 11 |
betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het gespecialiseerd | juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière dans |
onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale | l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire ordinaire et les |
centra en tot oprichting van een instituut voor opleidingen tijdens de | centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un Institut de la |
loopbaan bedraagt bruto 102,53 euro per opleidingsdag en 51,27 euro | formation en cours de carrière est d'un montant brut de 102,53 euros |
voor een halve opleidingsdag. | par jour de formation et de 51,27 euros par demi-jour de formation. |
Deze bedragen worden gekoppeld aan spilindex 138,01. | Ces montants sont rattachés à l'indice-pivot 138,01. |
Deze premie wordt beschouwd als een vergoeding en geeft aanleiding tot | Cette prime est assimilée à une rémunération ; elle donne lieu à un |
een aftrek van sociale bijdragen en beroepsvoorheffing. | prélèvement de cotisations sociales et du précompte professionnel. |
Art. 2.Het Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan en de |
Art. 2.L'Institut de la formation en cours de carrière et les |
opleidingsorganisaties van de netwerken voeren voor de door hen | organismes de formation des réseaux mettent en place pour les |
georganiseerde opleiding een systeem in dat het mogelijk maakt te | formations qu'ils organisent, un dispositif permettant de s'assurer de |
waarborgen dat het personeelslid daadwerkelijk deelneemt aan de | la participation effective du membre du personnel à la formation |
opleiding die recht geeft op een forfaitaire premie. | ouvrant le droit à l'octroi d'une prime forfaitaire. |
Art. 3.Het Algemeen bestuur onderwijs (AGE) keert de forfaitaire |
Art. 3.L'Administration générale de l'Enseignement (AGE) verse la |
premie uit aan de deelnemer op basis van de informatie die hem door | prime forfaitaire au participant sur la base des informations qui lui |
het Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan en door de | sont communiquées par l'Institut de la formation en cours de carrière |
opleidingsorganisaties van de netwerken wordt verstrekt. De premie | et par les organismes de formation des réseaux. La prime est versée |
wordt tweemaal per jaar uitgekeerd: in juni voor opleidingen die | deux fois l'an : au mois de juin pour les formations terminées entre |
tussen 1 september en 31 maart van het lopende schooljaar zijn | le 1er septembre et le 31 mars de l'année scolaire en cours ou au mois |
afgerond of in oktober voor opleidingen die tussen 1 april en 31 | d'octobre pour les formations terminées entre le 1er avril et le 31 |
augustus van het lopende schooljaar zijn afgerond. | août de l'année scolaire en cours. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 5.De Minister die bevoegd is voor leerplichtonderwijs wordt |
Art. 5.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 juni 2019. | Bruxelles le 19 juin 2019. |
De Minister-President, bevoegd voor Gelijke kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |