Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het preventiecollege | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au collège de prévention |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
12 JUNI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 12 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende het preventiecollege | relatif au collège de prévention |
De Regering van de Franse gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 18 januari 2018 tot vaststelling van het | Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de |
wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, | l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, les articles |
de artikelen 14, lid 5 en 15; | 14, alinéa 5, et 15 ; |
Gelet op de "gendertest" van 28 februari 2018, uitgevoerd | Vu le « test genre » du 28 février 2018 établi en application de |
overeenkomstig artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 maart 2019; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 mars 2019 ; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mars 2019 ; |
maart 2019; Gelet op het overleg bepaald in het kaderakkoord voor samenwerking van | Vu la concertation prévue par l'accord de coopération-cadre du 27 |
27 februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de | février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
Franse Gemeenschapscommissie over het intra-Franstalige overleg over | Communauté française relatif à la concertation intra-francophone en |
gezondheid en bijstand aan personen en de gemeenschappelijke | matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs |
beginselen die op deze laatsten van toepassing zijn; | applicables en ces matières ; |
Gelet op advies nr. 183 van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan | Vu l'avis n° 183 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, |
de jeugd, uitgebracht op 23 april 2019; | donné le 23 avril 2019 ; |
Gelet op advies nr. 66.132/2 van de Raad van State, uitgebracht op 3 | Vu l'avis n° 66.132/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2019, en |
juni 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten betreffende de Raad van State; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Minister van Hulpverlening aan de jeugd; | Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het preventiecollege heeft zijn hoofdzetel in de algemene |
Article 1er.Le collège de prévention a son siège au sein de |
administratie van de hulpverlening aan de jeugd en het | l'administration générale de l'aide à la jeunesse et du centre |
gemeenschapscentrum voor uithandengegeven jongeren. | communautaire pour mineurs dessaisis. |
Art. 2.Het preventiecollege komt bijeen op oproeping van de |
Art. 2.Le collège de prévention se réunit sur convocation du |
voorzitter, die de dag, het tijdstip en de agenda van de vergaderingen | président qui fixe le jour, l'heure et l'ordre du jour des réunions. |
vaststelt. De oproeping wordt ten minste vijftien dagen voor de datum van de | La convocation est adressée aux membres au moins quinze jours avant la |
vergadering aan de leden toegezonden. | date de la réunion. |
De voorzitter moet het preventiecollege bijeenroepen op verzoek van de | Le président est tenu de convoquer le collège de prévention à la |
Minister bevoegd voor preventie, hulpverlening aan de jeugd en | demande du Ministre qui a la prévention, l'aide à la jeunesse et la |
jeugdbescherming, hierna de Minister genoemd, of op verzoek van ten | protection de la jeunesse dans ses attributions, ci-après dénommé le |
minste een derde van de leden. | Ministre, ou à la demande d'un tiers au moins des membres. |
Art. 3.De voorzitter van het preventiecollege leidt en coördineert de |
Art. 3.Le président du collège de prévention dirige et coordonne les |
activiteiten van het college. | activités du collège. |
Hij is belast met de relaties van het preventiecollege met de Minister | Il est chargé des relations du collège de prévention avec le Ministre |
en personen die betrokken zijn bij de verschillende opdrachten van het | et les personnes intéressées aux différentes missions du collège de |
preventiecollege. | prévention. |
Hij ondertekent, namens het preventiecollege, de verschillende | Il signe, au nom du collège de prévention, les différents documents |
documenten die door het college worden uitgegeven. | qui émanent de celui-ci. |
Art. 4.Documenten die bestemd zijn voor of afkomstig zijn van het |
Art. 4.Les documents destinés au collège de prévention ou qui en |
preventiecollege worden goedgekeurd bij ontvangst en verzending door | émanent sont visés à la réception et à l'expédition, par le |
de hoge ambtenaar, die belast is met het behoud van het archief. | fonctionnaire dirigeant, qui est chargé de la conservation des |
Art. 5.Het preventiecollege zetelt geldig indien de meerderheid van |
archives. Art. 5.Le collège de prévention siège valablement si la majorité de |
zijn leden aanwezig is. | ses membres est présente. |
Indien deze meerderheid niet is bereikt, kan het preventiecollege, na | A défaut d'avoir réuni cette majorité, le collège de prévention peut, |
een nieuwe oproeping die overeenkomstig de voorwaarden van artikel 2 | après une nouvelle convocation envoyée dans le respect des conditions |
is verzonden, geldig beraadslagen over hetzelfde onderwerp, ongeacht | prévues à l'article 2, délibérer valablement sur le même objet quel |
het aantal aanwezige leden. | que soit le nombre de membres présents. |
Art. 6.De beslissingen van het preventiecollege worden genomen bij |
Art. 6.Les décisions du collège de prévention sont prises à la |
een gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen. | majorité simple des votes exprimés. |
Art. 7.Het preventiecollege stelt zijn huishoudelijk reglement vast, |
Art. 7.Le collège de prévention établit son règlement d'ordre |
waarin de werkwijze wordt vastgelegd. | intérieur qui précise ses modalités de fonctionnement. |
Het college legt het huishoudelijk reglement en eventuele wijzigingen | Il soumet le règlement d'ordre intérieur et ses éventuelles |
daarvan ter goedkeuring aan de Minister voor. | modifications à l'approbation du Ministre. |
Art. 8.§ 1. De Minister benoemt de leden van het preventiecollege. |
Art. 8.§ 1er. Le Ministre nomme les membres du collège de prévention. |
§ 2. Binnen de maand na de aanvraag van de Minister zenden de | § 2. Dans le mois qui suit la demande du Ministre, les services, |
diensten, instellingen, organisaties, federaties of overheden bedoeld | institutions, organisations, fédérations ou autorités visés à |
in artikel 14, lid 1, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11° en 12° van het | l'article 14, alinéa 1er, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11° et 12°, du |
decreet van 18 januari 2018 houdende het Wetboek van preventie, de | décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide |
hulpverlening aan de jeugd en de jeugdbescherming, hierna "decreet van | à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, ci-après dénommé le |
18 januari 2018", hem de naam van hun afgevaardigde toe. | décret du 18 janvier 2018, lui adressent le nom de leur représentant. |
§ 3. Binnen de maand na de aanvraag van de Minister deelt de | § 3. Dans le mois qui suit la demande du Ministre, le coordonnateur de |
coördinator van het team facilitatoren in de zin van het decreet van | |
21 november 2013 betreffende de organisatie van een gemeenschappelijk | l'équipe des facilitateurs au sens du décret du 21 novembre 2013 |
beleid inzake leerplichtonderwijs en hulpverlening aan de jeugd ter | organisant des politiques conjointes de l'enseignement obligatoire et |
bevordering van het welzijn van jongeren op school, | de l'aide à la jeunesse en faveur du bien-être des jeunes à l'école, |
schoolherinschakeling, preventie van geweld een maand de naam mee van | de l'accrochage scolaire, de la prévention de la violence et de |
de facilitator bedoeld in artikel 14, eerste lid, 3°, van het decreet | l'accompagnement des démarches d'orientation lui adresse le nom du |
van 18 januari 2018. | facilitateur visé à l'article 14, alinéa 1er, 3°, du décret du 18 |
janvier 2018. | |
Art. 9.Indien een lid van het preventiecollege tijdens zijn |
Art. 9.Si, en cours de mandat, un membre du collège de prévention |
ambtsperiode ontslag neemt of om welke reden dan ook ophoudt lid te | démissionne ou cesse pour une raison quelconque d'en être membre, il |
zijn van het preventiecollege, wordt hij vervangen volgens de | est procédé à son remplacement selon la procédure visée à l'article 14 |
procedure, vermeld in artikel 14 van het decreet van 18 januari 2018. | du décret du 18 janvier 2018. Le membre ainsi nommé achève le mandat |
Het aldus benoemde lid vervolledigt de ambtstermijn van de persoon die | de la personne qu'il remplace. |
hij vervangt. Art. 10.De leden van het preventiecollege nemen van rechtswege |
Art. 10.Les membres du collège de prévention sont démissionnaires de |
ontslag bij niet met redenen omklede afwezigheid bij drie | plein droit en cas d'absence injustifiée à trois réunions |
achtereenvolgende vergaderingen. | consécutives. |
Art. 11.De leden van het preventiecollege oefenen hun mandaat zonder |
Art. 11.Les membres du collège de prévention exercent leur mandat |
bezoldiging uit. | gratuitement. |
Zij ontvangen reiskostenvergoeding en terugbetaling van | Ils perçoivent les indemnités pour frais de parcours et les |
transportkosten onder dezelfde voorwaarden als het personeel van de | remboursements des frais de transport aux mêmes conditions que le |
Franse Gemeenschapsadministratie dat belast is met preventie, | personnel de l'administration de la Communauté française qui a la |
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, op basis van | prévention, l'aide à la jeunesse et la protection de la jeunesse dans |
bewijsstukken. | ses attributions, sur la base des pièces justificatives. |
Art. 12.Voor de toepassing van artikel 14, eerste lid, 12°, van het |
Art. 12.Pour l'application de l'article 14, alinéa 1er, 12°, du |
decreet van 18 januari 2018 vertegenwoordigt een federatie | décret du 18 janvier 2018, une fédération est représentative des |
actiediensten in een open milieu wanneer zij ten minste 5 | services d'actions en milieu ouvert lorsqu'elle représente au moins 5 |
actiediensten in een open milieu vertegenwoordigt. | services d'actions en milieu ouvert. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2019. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2019. |
Art. 14.De Minister bevoegd voor preventie, hulpverlening aan de |
Art. 14.Le Ministre qui a la prévention, l'aide à la jeunesse et la |
jeugd en jeugdbescherming is belast met de uitvoering van dit besluit. | protection de la jeunesse dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 juni 2019. | Bruxelles, le 12 juin 2019. |
De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, de Justitiehuizen, | Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de |
Sport en de Promotie van Brussel, | justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
R. MADRANE | R. MADRANE |