Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de nadere regels voor de evaluatie van de stagedoend directeur en tot vaststelling van de modellen van evaluatieverslag | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant les modalités d'évaluation du directeur stagiaire et fixant les modèles de rapport d'évaluation |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 AUGUSTUS 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 AOUT 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot bepaling van de nadere regels voor de evaluatie van de stagedoend | déterminant les modalités d'évaluation du directeur stagiaire et |
directeur en tot vaststelling van de modellen van evaluatieverslag | fixant les modèles de rapport d'évaluation |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op artikel 33, § 2, lid 7, van het decreet van 2 februari 2007 | Vu l'article 33, § 2, alinéa 7, du décret du 2 février 2007 fixant le |
tot vaststelling van het statuut van de directeurs in het onderwijs, | statut des directeurs et directrices dans l'enseignement, tel que |
zoals vervangen bij het decreet van 14 maart 2019; | remplacé par le décret du 14 mars 2019 ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 9 mei 2019 van het | Vu le protocole de négociation du 9 mai 2019 au sein du Comité de |
Overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
erkend door de Regering; | subventionnés reconnus par le Gouvernement ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 9 mei 2019 van het | Vu le protocole de négociation du 9 mai 2019 au sein du Comité de |
Onderhandelingscomité van sector IX, van het Comité voor de | négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het | |
Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het | et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts |
gesubsidieerd vrij onderwijs volgens de procedure van het koninklijk | des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure |
besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 | de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
de vakbonden van haar personeel; | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ; |
Gelet op de « gendertest », op 21 april 2019 uitgevoerd met toepassing | Vu le « test genre » du 21 avril 2019 établi en application de |
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies nr. 66.355/2/V van de Raad van State, gegeven op | |
24 juli 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 66.355/2/V, donné le 24 juillet 2019, |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Sur proposition du Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale et |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Op de tijdstippen voorzien in artikel 33, §§ 2 tot 4, van |
Article 1er.Aux moments prévus à l'article 33, §§ 2 à 4, du décret du |
het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van | 2 février 2007 fixant le statut des directeurs et directrices dans |
de directeurs in het onderwijs, organiseert de inrichtende macht of | l'enseignement, le pouvoir organisateur ou son (ses) délégué(s) |
haar afgevaardigde(n) een evaluatieonderhoud met de stagedoend | procède(nt) à un entretien d'évaluation avec le directeur stagiaire en |
directeur met het oog op de toekenning van een evaluatievermelding. | vue de l'attribution d'une mention d'évaluation. |
Overeenkomstig artikel 33, § 2, vijfde en zesde lid, van voormeld | Conformément à l'article 33, § 2, alinéas 5 et 6, du décret du 2 |
decreet van 2 februari 2007, wordt bij de evaluatie aandacht besteed | |
aan de wijze waarop de directeur uitvoering heeft gegeven aan zijn | février précité, l'évaluation porte sur la manière dont le directeur a |
opdrachtenblad, rekening houdend met de algemene context waarin hij | mis sa lettre de mission en oeuvre, compte tenu du contexte global |
moet werken en de hem ter beschikking gestelde middelen. | dans lequel il est amené à évoluer et des moyens mis à sa disposition. |
De directeur bereidt dit gesprek voor door het opstellen van een | Le directeur prépare cet entretien par la rédaction d'une |
zelfevaluatie. | auto-évaluation. |
Art. 2.Na de in artikel 1, lid 1, bedoelde gesprekken stelt de |
Art. 2.A la suite des entretiens visés à l'article 1er, alinéa 1er, |
inrichtende macht een evaluatieverslag op volgens de modellen gevoegd | le pouvoir organisateur établit un rapport d'évaluation selon les |
bij dit besluit: | modèles annexés au présent arrêté : |
- in bijlage 1: op het einde van het eerste jaar van de stage; | - à l'annexe 1 : en fin de première année de stage ; |
- in bijlage 2: op het einde van het tweede jaar van de stage; | - à l'annexe 2 : en fin de deuxième année de stage ; |
- in bijlage 3: op het einde van het derde jaar van de stage. | - à l'annexe 3 : en fin de troisième année de stage. |
Art. 3.Het (de) evaluatieverslag(en) wordt (worden) toegezonden aan |
Art. 3.Le(s) rapport(s) d'évaluation est (sont) transmis au directeur |
de stagedoend directeur overeenkomstig de procedures beschreven in | stagiaire selon les modalités décrites à l'article 33, § 5, du décret |
artikel 33, § 5, van voormeld decreet van 2 februari 2007. | du 2 février 2007 précité. |
Art. 4.Indien van toepassing, zijn de bepalingen bedoeld in de |
Art. 4.S'il échet, les dispositions visées aux articles 1er à 3 |
artikelen 1 tot 3 mutatis mutandis van toepassing op de directeurs die | s'appliquent mutatis mutandis aux directeurs engagés à titre |
op tijdelijke basis worden aangeworven na een oproep tot | temporaire suite à un appel à candidatures, conformément aux articles |
kandidaatstelling, overeenkomstig de artikelen 36, derde lid, 56, § 3, | 36, alinéa 3, 56, § 3, a), alinéa 3, 60, § 1er, alinéa 3, 79, § 3, a), |
a), derde lid, 60, § 1, derde lid, 79, § 3, a), derde lid, en 83, § 1, | alinéa 3, et 83, § 1er, alinéa 3, du décret du 2 février 2007 précité. |
derde lid, van voormeld decreet van 2 februari 2007. | |
Art. 5.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 mars |
maart 2011 tot vaststelling van de beoordelingsprocedures van de | 2011 déterminant les modalités d'évaluation du directeur stagiaire et |
directeur en tot vaststelling van het modelevaluatieverslag, wordt | fixant le modèle de rapport d'évaluation est abrogé. |
opgeheven. Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 7.De Ministers die bevoegd zijn voor het onderwijs voor sociale |
Art. 7.Les Ministres qui ont l'enseignement de promotion sociale et |
promotie en het leerplichtonderwijs, zijn belast met de uitvoering van | l'enseignement obligatoire dans leurs attributions sont chargés de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 augustus 2019. | Bruxelles, le 21 août 2019. |
De Minister-president, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Onderzoek en Media, | Promotion sociale, de la Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Pour la consultation du tableau, voir image |