← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot organisatie van een opleidingsstelsel gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern voor directeurs van kleuter-, lagere en basisscholen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot organisatie van een opleidingsstelsel gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern voor directeurs van kleuter-, lagere en basisscholen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française organisant un dispositif de formation consacré à la thématique du tronc commun destinée aux directeurs et directrices des écoles maternelles, primaires et fondamentales |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 AUGUSTUS 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 AOUT 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot organisatie van een opleidingsstelsel gewijd aan het thema van de | organisant un dispositif de formation consacré à la thématique du |
gemeenschappelijke kern voor directeurs van kleuter-, lagere en | tronc commun destinée aux directeurs et directrices des écoles |
basisscholen | maternelles, primaires et fondamentales |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan voor het personeel van de inrichtingen voor gewoon | carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement |
basisonderwijs, artikel 7, § 2, vierde en negende lid; | fondamental ordinaire, son article 7, § 2, alinéas 4 et 9; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 novembre |
november 2018 tot goedkeuring van de prioritaire studierichtingen en | 2018 portant approbation des thèmes et orientations prioritaires de la |
thema's betreffende de opleiding tijdens de loopbaan, op macroniveau, | formation en cours de carrière de niveau macro, des membres du |
van de personeelsleden van de inrichtingen voor gewoon basisonderwijs | personnel des établissements d'enseignement fondamental ordinaire, |
voor het schooljaar 2019-2020, inzonderheid op artikel 1, 1.c; | pour l'année scolaire 2019-2020, en particulier l'article 1er, 1.c; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2019 |
juni 2019 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de | fixant le montant et les conditions d'octroi de la prime visée à |
toekenning van de premie bedoeld in artikel 7, § 2, negende en tiende | l'article 7, § 2, alinéas 9 et 10, du décret du 11 juillet 2002 |
lid, van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | |
de loopbaan voor het personeel van de inrichtingen voor gewoon | relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel |
basisonderwijs, en in artikel 8, § 2, leden 8 en 9, van het decreet | des établissements d'enseignement fondamental et à l'article 8, § 2, |
van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het | alinéas 8 et 9, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en |
buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de | cours de carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement |
psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van een instituut voor | secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la |
opleidingen tijdens de loopbaan; | création d'un Institut de la formation en cours de carrière; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 10 mei 2019; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 mai 2019 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juin 2019; |
2019; Gelet op de "Gendertest", op 28 april 2019 uitgevoerd overeenkomstig | Vu le « Test genre » du 28 avril 2019 établi en application de |
artikel 4, lid 2, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 betreffende | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen van de | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol met het onderhandelingscomité van | Vu le protocole de négociation avec le comité de négociation des |
de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des Pouvoirs |
machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
psycho-medisch-sociale centra van het decreet van 20 juli 2006 | subventionnés du décret du 20 juillet 2006 relatif à la concertation |
betreffende het overleg van de vertegenwoordigings- en | des organes de représentation et de coordination des Pouvoirs |
coördinatieorganen van de Inrichtende Machten van het onderwijs en van | organisateurs de l'enseignement et des Centres psycho-médico-sociaux |
de gesubsidieerde P.M.S.-centra, gesloten op 18 juni 2019; | subventionnés, conclus en date du 18 juin 2019 ; |
Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol van het | Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de |
onderhandelingscomité van sector IX, van het comité voor de | négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het | et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts |
onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het vrij | des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure |
gesubsidieerd onderwijs volgens de procedure van het koninklijk | de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, |
de vakbonden van haar personeel, afgesloten op 18 juni 2019; | conclu en date du 18 juin 2019 ; |
Gelet op het advies 66.395/2 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis 66.395/2/V du Conseil d'Etat, donné le 5 août 2019, en |
augustus 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Tijdens het schooljaar 2019-2020 organiseert het "Institut |
Article 1er.Au cours de l'année scolaire 2019-2020, l'Institut de la |
de la formation en cours de carrière" ten behoeve van alle kleuter- en | formation en cours de carrière organise, à l'intention de l'ensemble |
basisschooldirecteurs een bijkomende halve dag in de vorm van een | des directrices et directeurs des écoles maternelles et fondamentales, |
contactopleiding over het thema van de gemeenschappelijke kern en het | une demi-journée supplémentaire de formation en présentiel sur la |
eerste referentiekader voor de basisvaardigheden. Deze halve dag wordt | thématique du tronc commun et du référentiel de compétences initiales. |
georganiseerd tijdens de normale openingsuren van de inrichtingen in | Cette demi-journée est organisée pendant les périodes normales de |
fonctionnement des établissements scolaires dans le cadre des | |
het kader van de opleiding bedoeld in artikel 7, § 2, tiende lid, van | formations visées par l'article 7, § 2, alinéa 10, du décret du 11 |
het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de | juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière des membres |
loopbaan voor het personeel van de inrichtingen voor gewoon basisonderwijs. | du personnel des établissements d'enseignement fondamental. |
Art. 2.§ 1. Tijdens het eerste kwartaal van het schooljaar 2020-2021 |
Art. 2.§ 1er. Au cours du 1er trimestre de l'année scolaire |
organiseert het "Institut de la formation en cours de carrière" ten | 2020-2021, l'Institut de la formation en cours de carrière organise, à |
behoeve van alle directeurs van kleuter-, lagere en basisscholen een | l'intention de l'ensemble des directrices et directeurs des écoles |
bijkomende dag opleiding in de vorm van een contactopleiding, zoals | maternelles, primaires et fondamentales, une journée supplémentaire de |
bedoeld in artikel 7, § 2, vierde lid, van bovengenoemd decreet van 11 | formation en présentiel visée par l'article 7, § 2, alinéa 4, du |
décret du 11 juillet 2002 précité. Cette journée est consacrée à la | |
juli 2002. Deze dag is gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke | thématique du tronc commun et de ses référentiels. Elle peut être |
kern en zijn referentiekaders. Hij kan worden georganiseerd tijdens | organisée pendant et/ou en dehors des périodes normales de |
en/of buiten de normale werkingsperioden van schoolinrichtingen. | fonctionnement des établissements scolaires. |
§ 2. De deelname aan deze bijkomende dag is, wanneer deze buiten de | § 2. La participation à cette journée supplémentaire, lorsqu'elle est |
schooluren wordt georganiseerd, gebonden aan een premie, bedoeld in | organisée en dehors du temps scolaire, fait l'objet d'une prime telle |
artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | que visée à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
van 19 juni 2019 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden | française du 19 juin 2019 fixant le montant et les conditions d'octroi |
voor de toekenning van de premie bedoeld in artikel 7, § 2, negende en | de la prime visée à l'article 7, § 2, alinéas 9 et 10, du décret du 11 |
tiende lid, van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding | juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière des membres |
tijdens de loopbaan voor het personeel van de inrichtingen voor gewoon | du personnel des établissements d'enseignement fondamental et à |
basisonderwijs, en in artikel 8, § 2, leden 8 en 9, van het decreet | l'article 8, § 2, alinéas 8 et 9, du décret du 11 juillet 2002 relatif |
van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het | à la formation en cours de carrière dans l'enseignement spécialisé, |
buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de | l'enseignement secondaire ordinaire et les centres |
psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van een instituut voor | psycho-médico-sociaux et à la création d'un Institut de la formation |
opleidingen tijdens de loopbaan. | en cours de carrière. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs is belast met |
Art. 4.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 augustus 2019. | Bruxelles, le 21 août 2019. |
De Minister-president, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |