← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de volledige lijst van medische, psycho-medische en paramedische beroepen die officieel erkend zijn voor het stellen van de diagnose waarop een beroep wordt gedaan voor de invoering van redelijke aanpassingen in het gewoon basis- of secundair onderwijs "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de volledige lijst van medische, psycho-medische en paramedische beroepen die officieel erkend zijn voor het stellen van de diagnose waarop een beroep wordt gedaan voor de invoering van redelijke aanpassingen in het gewoon basis- of secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la liste exhaustive des professions médicales, psycho-médicales et paramédicales reconnues officiellement pour poser le diagnostic invoqué pour la mise en place des aménagements raisonnables dans l'enseignement fondamental ou secondaire ordinaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 17 JULI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de volledige lijst van medische, psycho-medische en paramedische beroepen die officieel erkend zijn voor het stellen van de diagnose waarop een beroep wordt gedaan voor de invoering van redelijke aanpassingen in het gewoon basis- of secundair onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 17 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la liste exhaustive des professions médicales, psycho-médicales et paramédicales reconnues officiellement pour poser le diagnostic invoqué pour la mise en place des aménagements raisonnables dans l'enseignement fondamental ou secondaire ordinaire Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt | Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires |
van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, artikel 102/1, § | organisant les structures propres à les atteindre, l'article 102/1, § |
1, tweede lid; | 1er, alinéa 2 ; |
Gelet op het decreet van 14 juli 2006 betreffende de opdrachten, | Vu le décret du 14 juillet 2006 relatif aux missions, programmes et |
programma's en het activiteitenverslag van de psycho-medisch-sociale centra, artikel 5, § 3; | rapport d'activités des centres psycho-médico-sociaux, l'article 5, § 3 ; |
Gelet op de « gendertest », op 11 december 2018 uitgevoerd met | Vu le test genre du 11 décembre 2018 établi en application de |
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 maart 2019; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 mars 2019 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 maart 2019; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mars 2019 ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 24 april 2019 van het | Vu le protocole de négociation du 24 avril 2019 du Comité de |
Overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-medico-sociaux |
erkend door de Regering; | subventionnés reconnus par le Gouvernement ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 24 april 2019 van het | Vu le protocole de négociation du 24 avril 2019 du Comité de secteur |
Onderhandelingscomité van sector IX, van het Comité van de | IX, du Comité des Services publics provinciaux et locaux, section II, |
plaatselijke en provinciale overheidsdiensten, afdeling II, en van het | |
Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het | et du Comité de négociation pour les statuts des personnels de |
gesubsidieerd vrij onderwijs; | l'enseignement libre subventionné ; |
Gelet op het advies nr. 66.306/2 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis n° 66.306/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 2019, en |
juli 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 102/1, § 1, tweede lid, van het |
Article 1er.Conformément à l'article 102/1, § 1er, alinéa 2, du |
decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het | décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de |
basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, zijn de beroepen | organisant les structures propres à les atteindre, les professions |
die officieel erkend zijn voor het stellen van de diagnose waarop een | officiellement reconnues pour poser le diagnostic invoqué pour la mise |
beroep wordt gedaan voor de invoering van redelijke aanpassingen in | en place des aménagements raisonnables dans l'enseignement fondamental |
het gewoon basis- of secundair onderwijs, artsen die gemachtigd zijn | ou secondaire ordinaire sont les médecins autorisés à exercer leur |
hun beroep uit te oefenen overeenkomstig de wet op de uitoefening van | profession conformément à la loi relative à l'exercice des professions |
gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015. | des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015. |
Elke beroepsarts kan deze diagnose alleen stellen binnen zijn | Chaque professionnel ne peut poser ce diagnostic que pour ce qui |
vakgebied. | relève de son champ de compétences. |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 102/1, § 1, tweede lid, van hetzelfde |
Art. 2.Conformément à l'article 102/1, § 1er, alinéa 2, du même |
decreet, zijn de gezondheidszorgberoepen waarvan de uitoefening wordt | décret, les professions des soins de santé dont l'exercice est réglé |
geregeld door de wet op de uitoefening van gezondheidszorgberoepen, | par la loi relative à l'exercice des professions de soins de santé, |
gecoördineerd op 10 mei 2015, andere dan deze vermeld in artikel 1 van | coordonnée le 10 mai 2015, autres que celles mentionnées à l'article 1er |
dit besluit, die officieel erkend zijn voor het stellen van de | du présent arrêté, officiellement reconnues pour poser le diagnostic |
diagnose waarop een beroep wordt gedaan voor het invoeren van | invoqué pour la mise en place des aménagements raisonnables dans |
redelijke aanpassingen in het gewoon basis- of secundair onderwijs, de | l'enseignement fondamental ou secondaire ordinaire sont les suivantes |
volgende: | : |
o Kinesitherapeut; | o Kinésithérapeute ; |
o Ergotherapeut; | o Ergothérapeute ; |
o Logopedist; | o Logopède ; |
o Klinische orthopedagoog; | o Orthopédagogue clinicien ; |
o Orthoptist-optometrist; | o Orthoptiste-optométriste ; |
o Psycholoog. | o Psychologue. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 5, § 3, van het decreet van 14 juli |
Art. 3.Conformément à l'article 5, § 3, du décret du 14 juillet 2006 |
2006 betreffende de opdrachten, programma's en het activiteitenverslag | relatif aux missions, programmes et rapport d'activités des centres |
van de psycho-medisch-sociale centra, wanneer de aanvraag om redelijke | psycho-médico-sociaux, lorsque la demande de mise en place |
aanpassingen wordt gedaan door de ouders van de minderjarige leerling | d'aménagements raisonnables est introduite par les parents de l'élève |
of door de leerling zelf indien deze de volle leeftijd heeft bereikt | mineur ou de l'élève lui-même s'il est majeur ou de toute personne |
of door een persoon die het ouderlijk gezag uitoefent of daadwerkelijk | investie de l'autorité parentale ou qui assume la garde en fait de |
de voogdij heeft over het minderjarige kind, door een lid van de | l'enfant mineur, par un membre du conseil de classe ou par le centres |
klassenraad of door het psycho-medisch-sociale centrum, is dit laatste | psycho-médico-sociaux, ce dernier est également habilité à établir un |
eveneens gemachtigd een diagnose te stellen. | diagnostic. |
Art. 4.De Minister van Onderwijs is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.La Ministre de l'Education est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 17 juli 2019. | Bruxelles, le 17 juillet 2019. |
De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |